35.
Sales in which a Price is paid for Goods to be Delivered Later (As-Salam)
٣٥-
كتاب السلم


2
Chapter: As-Salam for a known specified weight

٢
باب السَّلَمِ فِي وَزْنٍ مَعْلُومٍ

Sahih al-Bukhari 2240

Ibn `Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Madina and the people used to pay in advance the price of dates to be delivered within two or three years. He said (to them), ‘whoever pays in advance the price of a thing to be delivered later should pay it for a specified measure at specified weight for a specified period.’

ہم سے صدقہ بن فضل نے بیان کیا، انہیں سفیان بن عیینہ نے خبر دی، انہیں ابن ابی نجیح نے خبر دی، انہیں عبداللہ بن کثیر نے، انہیں ابومنہال نے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لائے تو لوگ کھجور میں دو اور تین سال تک کے لیے بیع سلم کرتے تھے۔ آپ ﷺ نے انہیں ہدایت فرمائی کہ جسے کسی چیز کی بیع سلم کرنی ہے، اسے مقررہ وزن اور مقررہ مدت کے لیے ٹھہرا کر کرے۔

ham se sadqah ban fazl ne byan kiya, unhein sufyan bin auyna ne khabar di, unhein ibn abi najeeh ne khabar di, unhein abdullah bin kathir ne, unhein abumanhal ne aur un se abdullah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byan kiya ke jab rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) madina tashreef laye to log khajoor mein do aur teen saal tak ke liye bai salam karte the. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein hidayat farmayi ke jis ko kisi cheez ki bai salam karni hai, use muqarrar wazan aur muqarrar muddat ke liye thera kar kare.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ بِالتَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثَ ، فَقَالَ : مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ ، فَفِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ .

Sahih al-Bukhari 2240b

Ibn Abi Najih (رضي الله تعالى عنه) narrated tha Hadith as above, saying, ‘he should pay the price in advance for a specified measure and for a specified period.’

ابن ابی نجیح (رضئ اللہ تعالیٰ عنہ) نے اوپر بیان کی ہوئی حدیث روایت کی، کہتے ہیں، "وہ ایک مخصوص پیمائش اور مخصوص مدت کے لیے اگرا کی قیمت پہلے ہی ادا کر دے۔"

Ibn Abi Najeh (Radhi Allahu Ta'ala Anhu) ne oopar bayan ki hui hadees riwayat ki, kehte hain, "Wo ek khas paimash aur khas muddat ke liye agray ki qimat pehle hi ada kar de."

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، وَقَالَ، ‏ "‏ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏

Sahih al-Bukhari 2241

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came (to Madina) and he told the people (they should pay the advance money) for a known specified measure and a known specified weight and a known specified period.

ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے سفیان نے بیان کیا، ان سے ابن ابی نجیح نے، ان سے عبداللہ بن کثیر نے، اور ان سے ابومنہال نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ ( مدینہ ) تشریف لائے اور آپ ﷺ نے فرمایا کہ مقررہ وزن اور مقررہ مدت تک کے لیے ( بیع سلم ) ہونی چاہئے۔

hum se qateba ne byan kiya, un se sufyan ne byan kiya, un se ibn abi najeeh ne, un se abdullah bin kathir ne, aur un se abu manhal ne byan kiya ke maine abdullah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) (Madinah) tashreef laye aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke muqarrar wazan aur muqarrar muddat tak ke liye (bia-salam) honi chahiye.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ .

Sahih al-Bukhari 2242

Shu`ba narrated that Muhammad or Abdullah bin Abu Al-Mujalid said, ‘Abdullah bin Shaddad and Abu Burda differed regarding As-Salam, so they sent me to Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) and I asked him about it. He replied, 'during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما), we used to pay in advance the prices of wheat, barley, dried grapes and dates to be delivered later. I also asked Ibn Abza (رضي الله تعالى عنه) and he, too, replied the same.'

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے ابن ابی مجالد نے (تیسری سند) اور ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے وکیع نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے محمد بن ابی مجالد نے۔ (دوسری سند) ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے محمد اور عبداللہ بن ابی مجالد نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ عبداللہ بن شداد بن الہاد اور ابوبردہ میں بیع سلم کے متعلق باہم اختلاف ہوا۔ تو ان حضرات نے مجھے ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں بھیجا۔ چنانچہ میں نے ان سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ ، ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے زمانوں میں گیہوں، جَو، منقی اور کھجور کی بیع سلم کرتے تھے۔ پھر میں نے ابن ابزیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے بھی یہی جواب دیا۔

ham se abulwalid ne byan kiya, kaha ke ham se shu'bah ne byan kiya, un se ibn abi majalad ne (teesri sanad) aur ham se yahya ne byan kiya, un se waki' ne byan kiya, un se shu'bah ne, un se muhammad ibn abi majalad ne. (dusri sanad) ham se hafs ibn umar ne byan kiya, un se shu'bah ne byan kiya, kaha ke mujhe muhammad aur abdullah ibn abi majalad ne khabar di, unhone byan kiya ke abdullah bin shaddad bin al-haad aur abuburda mein bai' salam ke mutaliq baham ikhtilaf hua. to un hazrat ne mujhe ibn abi aufi (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein bheja. chunanche mein ne un se poocha to unhon ne kaha ke hum rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) , abubakr aur umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke zamanon mein gaihon , jo , manqi aur khajoor ki bai' salam karte the. phir mein ne ibn abziya (رضي الله تعالى عنه) se poocha to unhon ne bhi yahi jawab diya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ ، وحَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ ، قَالَ : اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ ، وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَفِ ، فَبَعَثُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : إِنَّا كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ فِي الْحِنْطَةِ ، وَالشَّعِيرِ ، وَالزَّبِيبِ ، وَالتَّمْرِ ، وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى ، فَقَالَ : مِثْلَ ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 2243

Narrated Shu`ba: Muhammad or `Abdullah bin Abu Al-Mujalid said, Abdullah bin Shaddad and Abu Burda differed regarding As-Salam, so they sent me to Ibn Abi `Aufa and I asked him about it. He replied, 'In the lifetime of Allah's Apostle, Abu Bakr and `Umar, we used to pay in advance the prices of wheat, barley, dried grapes and dates to be delivered later. I also asked Ibn Abza and he, too, replied as above.'

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے ابن ابی مجالد نے (تیسری سند) اور ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے وکیع نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے محمد بن ابی مجالد نے۔ (دوسری سند) ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے محمد اور عبداللہ بن ابی مجالد نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ عبداللہ بن شداد بن الہاد اور ابوبردہ میں بیع سلم کے متعلق باہم اختلاف ہوا۔ تو ان حضرات نے مجھے ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں بھیجا۔ چنانچہ میں نے ان سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ ، ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے زمانوں میں گیہوں، جَو، منقی اور کھجور کی بیع سلم کرتے تھے۔ پھر میں نے ابن ابزیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے بھی یہی جواب دیا۔

Hum se Abu Walid ne bayan kiya, kaha ke hum se Shu'bah ne bayan kiya, un se Ibn Abi Majalid ne (teesri sanad) aur hum se Yahya ne bayan kiya, un se Waki ne bayan kiya, un se Shu'bah ne, un se Muhammad bin Abi Majalid ne. (dusri sanad) Hum se Hafs bin Umar ne bayan kiya, un se Shu'bah ne bayan kiya, kaha ke mujhe Muhammad aur Abdullah bin Abi Majalid ne khabar di, unho ne bayan kiya ke Abdullah bin Shaddad bin al-Had aur Abu Burdah mein bai' sallam ke mutalliq baham ikhtilaf hua. To un hazrat ne mujhe Ibn Abi Aufi radiyallahu anh ki khidmat mein bheja. Chanancheh mein ne un se poocha to unho ne kaha ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr aur Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke zamanon mein gehoon, jo, manqi aur khajoor ki bai' sallam karte the. Phir mein ne Ibn Abzi radiyallahu anh se poocha to unho ne bhi yahi jawab diya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ ، وحَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ ، قَالَ : اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ ، وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَفِ ، فَبَعَثُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : إِنَّا كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ فِي الْحِنْطَةِ ، وَالشَّعِيرِ ، وَالزَّبِيبِ ، وَالتَّمْرِ ، وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى ، فَقَالَ : مِثْلَ ذَلِكَ .