4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


67
Chapter: An-Najasat (impure and filthy things) which fall in cooking butter (ghee - which is obtained by evaporating moisture from butter) and water

٦٧
باب مَا يَقَعُ مِنَ النَّجَاسَاتِ فِي السَّمْنِ وَالْمَاءِ

Sahih al-Bukhari 235

Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) was asked regarding ghee (cooking butter) in which a mouse had fallen. He said, "Take out the mouse and throw away the ghee around it and use the rest."

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ کو مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے روایت کی، وہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے، وہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے وہ ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے چوہے کے بارہ میں پوچھا گیا جو گھی میں گر گیا تھا۔ فرمایا اس کو نکال دو اور اس کے آس پاس ( کے گھی ) کو نکال پھینکو اور اپنا ( باقی ) گھی استعمال کرو۔

Hum se Isma'il ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh ko Malik ne Ibn Shihab ke wasta se riwayat ki, woh Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood se, woh Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se woh Ummul Momineen Maimunah radiallahu anha se riwayat karte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se chuhey ke bare mein poocha gaya jo ghee mein gir gaya tha. Farmaya usko nikal do aur us ke aas paas (ke ghee) ko nikal phenk do aur apna (baqi) ghee istemal karo.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ ؟ فَقَالَ : أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا ، فَاطْرَحُوهُ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ .

Sahih al-Bukhari 236

Narrated Maimuna: The Prophet was asked regarding ghee in which a mouse had fallen. He said, Take out the mouse and throw away the ghee around it (and use the rest.)

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے معن نے، کہا ہم سے مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے بیان کیا، وہ عبیداللہ ابن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے وہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے چوہے کے بارے میں دریافت کیا گیا جو گھی میں گر گیا تھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس چوہے کو اور اس کے آس پاس کے گھی کو نکال کر پھینک دو۔ معن کہتے ہیں کہ مالک نے اتنی بار کہ میں گن نہیں سکتا ( یہ حدیث ) ابن عباس سے اور انہوں نے میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے۔

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Ma'n ne, kaha hum se Malik ne Ibn Shihab ke wasta se bayan kiya, woh Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood se, woh Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se woh Maimunah radiallahu anha se naql karte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se chuhey ke bare mein daryaft kiya gaya jo ghee mein gir gaya tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke us chuhey ko aur us ke aas paas ke ghee ko nikal kar phenk do. Ma'n kehte hain ke Malik ne itni baar kaha ke main gin nahi sakta (yeh hadees) Ibn Abbas se aur unhon ne Maimunah radiallahu anha se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْنٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ ؟ فَقَالَ : خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ، قَالَ مَعْنٌ : حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لَا أُحْصِيهِ ، يَقُولُ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ .

Sahih al-Bukhari 237

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "A wound which a Muslim receives in Allah's (جَلَّ ذُو) cause will appear on the Day of Resurrection as it was at the time of infliction; blood will be flowing from the wound and its color will be that of the blood but will smell like musk."

ہم سے احمد بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں عبداللہ نے خبر دی، انہوں نے کہا مجھے معمر نے ہمام بن منبہ سے خبر دی اور وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں، وہ رسول اللہ ﷺ سے کہ آپ ﷺ نے فرمایا ہر زخم جو اللہ کی راہ میں مسلمان کو لگے وہ قیامت کے دن اسی حالت میں ہو گا جس طرح وہ لگا تھا۔ اس میں سے خون بہتا ہو گا۔ جس کا رنگ ( تو ) خون کا سا ہو گا اور خوشبو مشک کی سی ہو گی۔

Hum se Ahmad bin Muhammad ne bayan kiya, unhon ne kaha hamein Abdullah ne khabar di, unhon ne kaha mujhe Mu'ammar ne Hammam bin Munabbih se khabar di aur woh Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain, woh Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har zakham jo Allah ki raah mein musalman ko lage woh qiyamat ke din usi halat mein hoga jis tarah woh laga tha. Is mein se khoon bahutega. Jiska rang (to) khoon ka sa hoga aur khushbu musk ki si hogi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا ، إِذْ طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ .