4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


33
Chapter: What is said regarding the water with which human hair has been washed

٣٣
باب الْمَاءِ الَّذِي يُغْسَلُ بِهِ شَعَرُ الإِنْسَانِ

Sahih al-Bukhari 170

Ibn Seereen reported that he said to Abida, "I have some of the hair of the Prophet ( صلى اللهعليه و آله وسلم) which I got from Anas (رضي الله تعالى عنه) or from his family." Abida replied. "No doubt if I had a single hair of that it would have been dearer to me than the whole world and whatever is in it."

ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے اسرائیل نے عاصم کے واسطے سے بیان کیا، وہ ابن سیرین سے نقل کرتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ میں نے عبیدہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ ہمارے پاس رسول اللہ ﷺ کے کچھ بال ( مبارک ) ہیں، جو ہمیں انس رضی اللہ عنہ سے یا انس رضی اللہ عنہ کے گھر والوں کی طرف سے ملے ہیں۔ ( یہ سن کر ) عبیدہ نے کہا کہ اگر میرے پاس ان بالوں میں سے ایک بال بھی ہو تو وہ میرے لیے ساری دنیا اور اس کی ہر چیز سے زیادہ عزیز ہے۔

hum se Malik bin Isma'il ne byan kiya, kaha hum se Isra'il ne Aasim ke waste se byan kiya, woh Ibn Seereen se naqal karte hain, woh kehte hain ke main ne Ubaidah رضی اللہ عنہ se kaha ke hamare paas Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke kuch baal (mubarak) hain, jo hamein Anas رضی اللہ عنہ se ya Anas رضی اللہ عنہ ke ghar walon ki taraf se mile hain. (Yeh sun kar) Ubaidah ne kaha ke agar mere paas in baalon mein se ek baal bhi ho to woh mere liye saari duniya aur uski har cheez se zyada aziz hai.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : قُلْتُ لِعُبَيْدَةَ : عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ ، فَقَالَ : لَأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا .

Sahih al-Bukhari 171

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got his head shaved, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) was the first to take some of his hair.

ہم سے محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو سعید بن سلیمان نے خبر دی انہوں نے، کہا ہم سے عباد نے ابن عون کے واسطے سے بیان کیا۔ وہ ابن سیرین سے، وہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ( حجۃ الوداع میں ) جب سر کے بال منڈوائے تو سب سے پہلے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ ﷺ کے بال لیے تھے۔

hum se Muhammad bin Abdul Rahim ne byan kiya, unhone kaha hum ko Saeed bin Sulaiman ne khbar di unhone, kaha hum se Abbad ne Ibn Awun ke waste se byan kiya. woh Ibn Seereen se, woh Anas bin Malik رضی اللہ عنہ سے naqal karte hain ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne (Hujjat al-Wida' mein) jab sir ke baal mundwaye to sab se pehle Abu Talhah رضی اللہ عنہ ne aap صلی اللہ علیہ وسلم ke baal liye the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ .