41.
Agriculture
٤١-
كتاب المزارعة


10
Chapter:

١٠
باب

Sahih al-Bukhari 2330

Amr narrated that he said to Tawus, ‘I wish you would give up Mukhabara (Sharecropping), for the people say that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade it.’ On that Tawus replied, ‘O `Amr, I give the land to sharecroppers and help them. No doubt, the most learned man, namely Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) told me that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had not forbidden it but said, 'it is more beneficial for one to give his land free to one's brother than to charge him a fixed rental.’

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہ عمرو بن دینار نے کہا کہ میں نے طاؤس سے عرض کیا، کاش! آپ بٹائی کا معاملہ چھوڑ دیتے، کیونکہ ان لوگوں ( رافع بن خدیج اور جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہم وغیرہ ) کا کہنا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے۔ اس پر طاؤس نے کہا کہ میں تو لوگوں کو زمین دیتا ہوں اور ان کا فائدہ کرتا ہوں۔ اور صحابہ میں جو بڑے عالم تھے انہوں نے مجھے خبر دی ہے۔ آپ کی مراد ابن عباس رضی اللہ عنہما سے تھی کہ نبی کریم ﷺ نے اس سے نہیں روکا۔ بلکہ آپ نے صرف یہ فرمایا تھا کہ اگر کوئی شخص اپنے بھائی کو ( اپنی زمین ) مفت دیدے تو یہ اس سے بہتر ہے کہ اس کا محصول لے۔

ham se ali bin abdullah ne byan kiya, kaha ham se sufyan bin ayna ne byan kiya, ke amro bin dinar ne kaha ke mein ne taus se arz kiya, kaash! aap bata'i ka mamla chhod dete, kyunke un logon (rafe bin khadij aur jabr bin abdullah razi allah anhum waghaira) ka kehna hai ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaya hai. is par taus ne kaha ke mein to logon ko zameen deta hoon aur un ka faida karta hoon. aur sahaba mein jo bade alim the unho ne mujhe khabar di hai. aap ki murad ibn abbas razi allah anhuma se thi ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se nahin roka. balkay aap ne sirf yeh farmaya tha ke agar koi shakhs apne bhai ko (apni zameen) muft de de to yeh us se behtar hai ke us ka mehsul le.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ عَمْرٌو : قُلْتُ لِطَاوُسٍ : لَوْ تَرَكْتَ الْمُخَابَرَةَ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ ، قَالَ : أَيْ عَمْرُو ، إِنِّي أُعْطِيهِمْ وَأُغْنِيهِمْ وَإِنَّ أَعْلَمَهُمْ . أَخْبَرَنِي يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ ، وَلَكِنْ قَالَ : أَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهِ خَرْجًا مَعْلُومًا .