43.
Loans, Payment of Loans, Freezing of Property, Bankruptcy
٤٣-
كتاب فى الاستقراض


1
Chapter: Whoever buys a thing on credit

١
باب مَنِ اشْتَرَى بِالدَّيْنِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ ثَمَنُهُ، أَوْ لَيْسَ بِحَضْرَتِهِ

Sahih al-Bukhari 2385

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in one of his Ghazawat, he asked, ‘what is wrong with your camel? Will you sell it?’ I replied in the affirmative and sold it to him. When he reached Medina, I took the camel to him in the morning, and he paid me its price.

حضرت جابر بن عبد اللہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں ایک جنگ میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھا آپ نے میرے اونٹ کے متعلق پوچھا: ’’تم اسے کیسا پارہے ہو؟ کیا تم اسے میرے ہاتھ بیچتے ہو؟‘‘ میں نے عرض کیا: جی ہاں، چنانچہ میں نے وہ اونٹ آپ کو فروخت کردیا۔ جب آپ مدینہ طیبہ تشریف لائے تو میں آپ کی خدمت میں اونٹ لے کر حاضر ہوا۔ آپ نے مجھے اس کی قیمت ادا کردی۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ek jang mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah tha Aap ne mere oont ke mutaliq pucha: ''Tum ise kaisa pa rahe ho? Kya tum ise mere hath bechte ho?'' Mein ne arz kiya: Ji haan, chunancha mein ne wo oont Aap ko farokht kar diya. Jab Aap Madina Tayyaba tashreef laye to mein Aap ki khidmat mein oont le kar hazir hua. Aap ne mujhe is ki qeemat ada kar di.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ ، أَتَبِيعُنِيهِ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ .

Sahih al-Bukhari 2386

Al-Amash narrated that when we were with Ibrahim, we talked about mortgaging in deals of Salam. Ibrahim narrated from Aswad that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) had said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) bought some foodstuff on credit from a Jew and mortgaged an iron armor to him.’

حضرت اعمش بیان کرتے ہیں کہ ہم نے ابراہیم نخعی  کے ہاں بیع سلیم (قرض) میں گروی رکھنے کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا: مجھ سے اسود نے بیان کیا کہ حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتی ہیں کہ آپ نے ایک یہودی سے ایک معین مدت کے لیے (ادھار پر) غلہ خریدا اور اس کے پاس لوہے کی زرہ گروی رکھ دی۔

Hazrat A'mash bayan karte hain ke hum ne Ibrahim Nakha'i ke han bai-e-saleem (qaraz) mein girwi rakhne ka zikr kiya to unhon ne farmaya: Mujh se Aswad ne bayan kiya ke Hazrat Aisha (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karti hain ke Aap ne ek Yahoodi se ek muayyan muddat ke liye (udhaar par) ghalla khareeda aur is ke paas lohe ki zarah girwi rakh di.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ .