45.
Lost Things Picked up by Someone (Luqatah)
٤٥-
كتاب فى اللقطة


10
Chapter: Should one pick up a fallen thing?

١٠
باب هَلْ يَأْخُذُ اللُّقَطَةَ وَلاَ يَدَعُهَا تَضِيعُ، حَتَّى لاَ يَأْخُذَهَا مَنْ لاَ يَسْتَحِقُّ

Sahih al-Bukhari 2437

Narrated Suwaid bin Ghafala: While I as in the company of Salman bin Rabi`a and Suhan, in one of the holy battles, I found a whip. One of them told me to drop it but I refused to do so and said that I would give it to its owner if I found him, otherwise I would utilize it. On our return we performed Hajj and on passing by Medina, I asked Ubai bin Ka`b about it. He said, I found a bag containing a hundred Dinars in the lifetime of the Prophet and took it to the Prophet who said to me, 'Make public announcement about it for one year.' So, I announced it for one year and went to the Prophet who said, 'Announce it publicly for another year.' So, I announced it for another year. I went to him again and he said, Announce for an other year. So I announced for still another year. I went to the Prophet for the fourth time, and he said, 'Remember the amount of money, the description of its container and the string it is tied with, and if the owner comes, give it to him; otherwise, utilize it.' Narrated Salama: the above narration (Hadith 616) from Ubai bin Ka`b: adding, I met the sub-narrator at Mecca later on, but he did not remember whether Ka`b had announced what he had found one year or three years.

حضرت سوید بن غفلہ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ میں ایک لڑائی میں سلمان بن ربیعہ اور زید بن صوحان کے ساتھ تھا۔ میں نےایک کوڑا دیکھا (تو اسے اُٹھا لیا۔)مجھ سے انھوں نےکہا: اسے پھینک دو۔ میں نےکہا: نہیں پھینکتا، اگر اس کامالک مل گیا تو اس کے حوالے کردوں گا بصورت دیگر اسے اپنے کام میں لاؤں گا، چنانچہ جب ہم غزوے سے واپس آئے تو حج کیا، پھر مدینہ طیبہ سے گزر ہوا توحضرت ابی بن کعب  ؓ سے ملاقات ہوئی۔ میں نے ان سے اس کے متعلق پوچھا توا نھوں نے بتایا: مجھے نبی کریم ﷺ سے زمانے میں ایک تھیلی ملی تھی۔ جس میں سو دینار تھے۔ میں اسے لے کر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ نے فرمایا: ’’اس کی ایک سال تک تشہیر کرو۔‘‘  میں نے اس کی سال بھر تشہیر کی۔ پھر آپ کے پاس آیا تو آپ نے فرمایا: ’’ایک سال مزید تشہیر کرو۔‘‘ میں نے ایک سال مزید ایسا کیا۔ پھر آپ کے پاس آیا تو آپ نے فرمایا: ’’ایک سال اور اس کی تشہیر کرو۔‘‘ میں نے اس کی ایک سال اور تشہیر کی۔ پھر چوتھی بار آپ کے پاس حاضر ہوا توآپ نے فرمایا: ’’اس کی گنتی، بندھن اور تھیلی کی خوب شناخت کرو۔ اگر اس کا مالک آجائے تو بہتر، بصورت دیگر اس سے فائدہ حاصل کرو۔‘‘ شعبہ کہتے ہیں: میں اس کے بعد سلمہ بن کہیل سے مکہ مکرمہ میں ملا تو انھوں نے کہا: مجھے معلوم نہیں کہ تین سال یا ایک سال تشہیر کرنے کے لیے کہا تھا۔

Hazrat Suwaid bin Ghafla se riwayat hai unhon ne kaha ke main ek lari mein Salman bin Rabia aur Zaid bin Souhan ke sath tha. Main ne ek kora dekha (to ise utha liya). Mujh se unhon ne kaha: Ise phenk do. Main ne kaha: Nahi phenkta, agar is ka malik mil gaya to is ke hawale kar doon ga basoorat-e-digar ise apne kaam mein laon ga, chunanche jab hum ghazwe se wapis aaye to hajj kiya, phir Madina Tayyaba se guzar hua to Hazrat Ubayy bin Kaab (radiyallahu anhu) se mulaqat hui. Main ne un se is ke mutalliq pucha to unhon ne bataya: Mujhe Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke zamane mein ek theli mili thi jis mein so dinar the. Main ise le kar Aap ki khidmat mein hazir hua to Aap ne farmaya: ''Is ki ek saal tak tash-heer karo.'' Main ne is ki saal bhar tash-heer ki. Phir Aap ke paas aaya to Aap ne farmaya: ''Ek saal mazeed tash-heer karo.'' Main ne ek saal mazeed aisa kiya. Phir Aap ke paas aaya to Aap ne farmaya: ''Ek saal aur is ki tash-heer karo.'' Main ne is ki ek saal aur tash-heer ki. Phir chauthi baar Aap ke paas hazir hua to Aap ne farmaya: ''Is ki ginti, bandhan aur theli ki khoob shinakht karo. Agar is ka malik aa jaye to behtar, basoorat-e-digar is se faida hasil karo.'' Shuba kehte hain: Main is ke baad Salama bin Kuhail se Makka Mukarrama mein mila to unhon ne kaha: Mujhe maloom nahi ke teen saal ya ek saal tash-heer karne ke liye kaha tha.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ فِي غَزَاةٍ ، فَوَجَدْتُ سَوْطًا ، فَقَالَا لِي : أَلْقِهِ ، قُلْتُ : لَا ، وَلَكِنْ إِنْ وَجَدْتُ صَاحِبَهُ وَإِلَّا اسْتَمْتَعْتُ بِهِ ، فَلَمَّا رَجَعْنَا حَجَجْنَا فَمَرَرْتُ بِالْمَدِينَةِ ، فَسَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ : وَجَدْتُ صُرَّةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ ، فَأَتَيْتُ بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : عَرِّفْهَا حَوْلًا ، فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا ، ثُمَّ أَتَيْتُ ، فَقَالَ : عَرِّفْهَا حَوْلًا ، فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : عَرِّفْهَا حَوْلًا ، فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ الرَّابِعَةَ ، فَقَالَ : اعْرِفْ عِدَّتَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا اسْتَمْتِعْ بِهَا . حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بِهَذَا ، قَالَ : فَلَقِيتُهُ بَعْدُ بِمَكَّةَ ، فَقَالَ : لَا أَدْرِي أَثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلًا وَاحِدًا .

Sahih al-Bukhari 2437b

Salama narrated the above Hadith (# 12) from Ubai bin Ka`b (رضي الله تعالى عنه) adding, ‘I met the sub-narrator at Makka later on, but he did not remember whether Ka`b (رضي الله تعالى عنه) had announced what he had found one year or three years.’

سلمہ نے اوپر مذکور حدیث (نمبر 12) حضرت ابی بن کعب (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے روایت کی اور یہ اضافہ کیا: "میں بعد میں مکہ میں ذیلی راوی سے ملا، لیکن اسے یاد نہ تھا کہ حضرت کعب (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے اپنی پائی ہوئی چیز کا ایک سال تک اعلان کیا تھا یا تین سال تک۔"

Salama ne upar mazkoora hadees (number 12) Hazrat Ubayy bin Kaab (radiyallahu anhu) se riwayat ki aur ye izafa kiya: "Main baad mein Makka mein zaili rawi se mila, lekin ise yaad na tha ke Hazrat Kaab (radiyallahu anhu) ne apni payi hui cheez ka ek saal tak ailan kiya tha ya teen saal tak."

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ، بِهَذَا قَالَ فَلَقِيتُهُ بَعْدُ بِمَكَّةَ، فَقَالَ لاَ أَدْرِي أَثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلاً وَاحِدًا‏.‏