Abaya bin Rafa'a bin Raft' bin Khadij narrated that his grandfather said, ‘we were in the company of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Dhul-Hulaifa. The people felt hungry and captured some camels and sheep (as booty). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was behind the people. They hurried and slaughtered the animals and put their meat in pots and started cooking it. (When the Prophet ﷺ came) he ordered the pots to be upset and then he distributed the animals (of the booty), regarding ten sheep as equal to one camel. One of the camels fled and the people ran after it till, they were exhausted. At that time there were few horses. A man threw an arrow at the camel, and Allah stopped the camel with it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘some of these animals are like wild animals, so if you lose control over one of these animals, treat it in this way (shoot it with an arrow).’ Before distributing them among the soldiers my grandfather said, ‘we may meet the enemies in the future and have no knives; can we slaughter the animals with reeds?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘use whatever causes blood to flow, and eat the animals if the name of Allah has been mentioned on slaughtering them. Do not slaughter with teeth or fingernails and I will tell you why. It is because teeth are bones (cannot cut properly) and fingernails are the tools used by the Ethiopians (whom we should not imitate for they are infidels).
ہم سے علی بن حکم انصاری نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے سعید بن مسروق نے، ان سے عبایہ بن رفاعہ بن رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے اور ان سے ان کے دادا (رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ) نے بیان کیا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مقام ذوالحلیفہ میں ٹھہرے ہوئے تھے۔ لوگوں کو بھوک لگی۔ ادھر ( غنیمت میں ) اونٹ اور بکریاں ملی تھیں۔ انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ لشکر کے پیچھے کے لوگوں میں تھے۔ لوگوں نے جلدی کی اور ( تقسیم سے پہلے ہی ) ذبح کر کے ہانڈیاں چڑھا دیں۔ لیکن بعد میں نبی کریم ﷺ نے حکم دیا اور وہ ہانڈیاں اوندھا دی گئیں۔ پھر آپ ﷺ نے ان کو تقسیم کیا اور دس بکریوں کو ایک اونٹ کے برابر رکھا۔ ایک اونٹ اس میں سے بھاگ گیا تو لوگ اسے پکڑنے کی کوشش کرنے لگے۔ لیکن اس نے سب کو تھکا دیا۔ قوم کے پاس گھوڑے کم تھے۔ ایک صحابی تیر لے کر اونٹ کی طرف جھپٹے۔ اللہ نے اس کو ٹھہرا دیا۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ ان جانوروں میں بھی جنگلی جانوروں کی طرح سرکشی ہوتی ہے۔ اس لیے ان جانوروں میں سے بھی اگر کوئی تمہیں عاجز کر دے تو اس کے ساتھ تم ایسا ہی معاملہ کیا کرو۔ پھر میرے دادا نے عرض کیا کہ کل دشمن کے حملہ کا خوف ہے، ہمارے پاس چھریاں نہیں ہیں ( تلواروں سے ذبح کریں تو ان کے خراب ہونے کا ڈر ہے جب کہ جنگ سامنے ہے ) کیا ہم بانس کے کھپچی سے ذبح کر سکتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا، جو چیز بھی خون بہا دے اور ذبیحہ پر اللہ تعالیٰ کا نام لیا گیا ہو، تو اس کے کھانے میں کوئی حرج نہیں۔ سوائے دانت اور ناخن کے۔ اس کی وجہ میں تمہیں بتاتا ہوں۔ دانت تو ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔
Hum se Ali bin Hukm Ansari ne byan kiya, kaha hum se Abu Awana ne byan kiya, un se Saeed bin Masruq ne, un se Ubayyah bin Rafaa'ah bin Rafi' bin Khadija (Radiallahu anhu) ne aur un se un ke dada (Rafi' bin Khadija R.A) ne byan kiya ke hum Rasoolullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath maqam Dhul-Hulayfah mein thahre huwe the. Logon ko bhook lagi. Udhar (ghanimat mein) oont aur bakriyan mili theen. Unho ne byan kiya ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) lashkar ke peechay ke logon mein the. Logon ne jaldi ki aur (taqseem se pehle hi) zabah kar ke handiyan charha dien. Lekin baad mein Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya aur woh handiyan oondha di gayin. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko taqseem kiya aur das bakriyon ko ek oont ke barabar rakha. Ek oont us mein se bhag gaya to log usay pakarne ki koshish karne lage. Lekin us ne sab ko thaka diya. Qaum ke paas ghore kam the. Ek Sahabi teer le kar oont ki taraf jhapte. Allah ne us ko thehra diya. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke in janwaron mein bhi jungle ke janwaron ki tarah sarkashi hoti hai. Is liye in janwaron mein se bhi agar koi tumhein aajiz kar de to us ke saath tum aisa hi muamala kiya karo. Phir mere dada ne arz kiya ke kal dushman ke hamla ka khauf hai, hamare paas chhurian nahi hain (talwaar se zabah karein to un ke kharab hone ka darr hai jab ke jung samne hai) kya hum baans ke khepchi se zabah kar sakte hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya, jo cheez bhi khoon baha de aur zabeeha par Allah Ta'ala ka naam liya gaya ho, to us ke khane mein koi haraj nahi. Sawaaye daant aur naakhun ke. Is ki wajah mein tumhein bataata hoon. Daant to haddi hain aur naakhun Habshiyan ki chhuri hain.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ ، فَأَصَابُوا إِبِلًا وَغَنَمًا ، قَالَ : وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ ، فَعَجِلُوا ، وَذَبَحُوا ، وَنَصَبُوا الْقُدُورَ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ ، فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ ، فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا . فَقَالَ جَدِّي : إِنَّا نَرْجُو أَوْ نَخَافُ الْعَدُوَّ غَدًا ، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى ، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ ؟ قَالَ : مَا أَنْهَرَ الدَّمَ ، وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ، أَمَّا السِّنُّ : فَعَظْمٌ ، وَأَمَّا الظُّفُرُ : فَمُدَى الْحَبَشَةِ .