47.
Partnership
٤٧-
كتاب الشركة


5
Chapter: To get a joint property evaluated with a price

٥
باب تَقْوِيمِ الأَشْيَاءِ بَيْنَ الشُّرَكَاءِ بِقِيمَةِ عَدْلٍ

Sahih al-Bukhari 2491

Nafi narrated that Ibn Umar said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'If one manumits his share of a jointly possessed slave, and can afford the price of the other shares according to the adequate price of the slave, the slave will be completely manumitted, otherwise he will be partially manumitted.' Ayyub, a sub-narrator is not sure whether the saying, ‘otherwise he will be partially manumitted’ was said by Nafi or the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

ہم سے عمران بن میسرہ ابوالحسن بصری نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب سختیانی نے، کہا ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جو شخص مشترک ( ساجھے ) کے غلام میں اپنا حصہ آزاد کر دے اور اس کے پاس سارے غلام کی قیمت کے موافق مال ہو تو وہ پورا آزاد ہو جائے گا۔ اگر اتنا مال نہ ہو تو بس جتنا حصہ اس کا تھا اتنا ہی آزاد ہوا۔ ایوب نے کہا کہ یہ مجھے معلوم نہیں کہ روایت کا یہ آخری حصہ ”غلام کا وہی حصہ آزاد ہو گا جو اس نے آزاد کیا ہے“ یہ نافع کا اپنا قول ہے یا نبی کریم ﷺ کی حدیث میں داخل ہے۔

Hum se Imran bin Maysarah Abu al-Hasan Basri ne byan kiya, kaha ke hum se Abdul Warith bin Saeed ne byan kiya, kaha hum se Ayub Sakhtiyani ne, kaha un se Nafi' ne aur un se Abdullah bin Umar (Radiallahu anhu) ne ke Rasoolullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jo shakhs mushtarik (saajhe) ke ghulam mein apna hissa azaad kar de aur us ke paas sare ghulam ki qeemat ke mawafiq maal ho to woh pura azaad ho jayega. Agar itna maal nah ho to bas jitna hissa us ka tha itna hi azaad hua. Ayub ne kaha ke yeh mujhe maloom nahin ke riwayat ka yeh aakhri hissa "ghulam ka wahi hissa azaad hoga jo us ne azaad kiya hai" yeh Nafi' ka apna qaul hai ya Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki hadith mein daakhil hai.

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ مِنْ عَبْدٍ أَوْ شِرْكًا أَوْ قَالَ نَصِيبًا وَكَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَدْلِ فَهُوَ عَتِيقٌ ، وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ، قَالَ : لَا أَدْرِي قَوْلُهُ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ، قَوْلٌ مِنْ نَافِعٍ أَوْ فِي الْحَدِيثِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 2492

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever manumits his share of a jointly possessed slave, it is imperative for him to get that slave manumitted completely by paying the remaining price, and if he does not have sufficient money to manumit him, then the price of the slave should be estimated justly, and he is to be allowed to work and earn the amount that will manumit him (without overburdening).

ہم سے بشیر بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا ہم کو سعید بن ابی عروبہ نے خبر دی، انہیں قتادہ نے، انہیں نضر بن انس نے، انہیں بشیر بن نہیک نے اور انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص مشترک غلام میں سے اپنا حصہ آزاد کر دے تو اس کے لیے ضروری ہے کہ اپنے مال سے غلام کو پوری آزادی دلا دے۔ لیکن اگر اس کے پاس اتنا مال نہیں ہے تو انصاف کے ساتھ غلام کی قیمت لگائی جائے۔ پھر غلام سے کہا جائے کہ ( اپنی آزادی کی ) کوشش میں وہ باقی حصہ کی قیمت خود کما کر ادا کر لے۔ لیکن غلام پر اس کے لیے کوئی دباو نہ ڈالا جائے۔

Hum se Bashir bin Muhammad ne byan kiya, kaha hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di, kaha hum ko Saeed bin Abi Aroobah ne khabar di, unhein Qatadah ne, unhein Nadar bin Anas ne, unhein Bashir bin Nahik ne aur unhein Abu Hurairah (Radiallahu anhu) ne ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jo shakhs mushtarik ghulam mein se apna hissa azaad kar de to us ke liye zaroori hai ke apne maal se ghulam ko poora azaadi dilwa de. Lekin agar us ke paas itna maal nahin hai to insaaf ke saath ghulam ki qeemat lagai jaye. Phir ghulam se kaha jaye ke (apni azaadi ki) koshish mein woh baqi hissa ki qeemat khud kama kar ada kar le. Lekin ghulam par us ke liye koi dabao nah dala jaye.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكِهِ فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ فِي مَالِهِ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ الْمَمْلُوكُ قِيمَةَ عَدْلٍ ، ثُمَّ اسْتُسْعِيَ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ .