51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


14
Chapter: Giving gifts by a husband to his wife, and by a wife to her husband

١٤
باب هِبَةِ الرَّجُلِ لاِمْرَأَتِهِ وَالْمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا

Sahih al-Bukhari 2588

Narrated Az-Zuhri: Ubaidullah bin `Abdullah told me that `Aisha had said, When the Prophet became sick and his condition became serious, he requested his wives to allow him to be treated in my house, and they allowed him. He came out leaning on two men while his feet were dragging on the ground. He was walking between Al-`Abbas and another man. 'Ubaidullah said, When I informed Ibn `Abbas of what `Aisha had said, he asked me whether I knew who was the second man whom `Aisha had not named. I replied in the negative. He said, 'He was `Ali bin Abi Talib.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے انھو نے فرمایا: جب نبی کریم ﷺ کی بیماری شدت اختیار کرگئی اور تکلیف سخت ہوگئی تو آپ نے اپنی ازواج مطہرات سے اپنی بیماری کے ایام میرے گھر بسر کرنے کی اجازت طلب کی تو تمام ازواج نے بخوشی اجازت دے دی۔ آپ دو آدمیوں کے درمیان اس طرح نکلے کہ آپ کے پاؤں زمین پر نشان کھینچتے تھے۔ آپ جن آدمیوں کے درمیان تھے ان میں سے ایک حضرت عباس  ؓ اور دوسرے کوئی اور شخص تھے(راوی حدیث) عبیداللہ کہتے ہیں: میں نے جو بات حضرت عائشہ  ؓ سے سنی تھی جب حضرت ابن عباس  ؓ سے بیان کی تو انھوں نے مجھ سے پوچھا: تم اس شخص کو جانتے ہو جس کا حضرت عائشہ  نے نام نہیں لیا؟میں نے کہا: نہیں (جانتا۔) ابن عباس  ؓ نے فرمایا: وہ حضرت علی  ؓ تھے۔

Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya: Jab Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki bimari shiddat ikhtiyar kar gayi aur takleef sakht ho gayi to Aap ne apni azwaj-e-mutaharat se apni bimari ke ayyam mere ghar basar karne ki ijazat talab ki to tamam azwaj ne ba-khushi ijazat de di. Aap do aadmiyon ke darmiyan is tarah nikle ke Aap ke paon zameen par nishan kheinchte the. Aap jin aadmiyon ke darmiyan the in mein se ek Hazrat Abbas (radiyallahu anhu) aur dusre koi aur shakhs the (rawi hadees) Ubaidullah kehte hain: Main ne jo baat Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se suni thi jab Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) se bayan ki to unhon ne mujh se pucha: Tum is shakhs ko jaante ho jis ka Hazrat Aisha ne naam nahi liya? Main ne kaha: Nahi (jaanta.) Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) ne farmaya: Wo Hazrat Ali (radiyallahu anhu) the.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي ، فَأَذِنَّ لَهُ ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ ، وَكَانَ بَيْنَ الْعَبَّاسِ وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : فَذَكَرْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ ، فَقَالَ لِي : وَهَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ ؟ قُلْتُ : لَا ، قَالَ : هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ .

Sahih al-Bukhari 2589

Ibn `Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘one who takes back his gift (which he has already given) is like a dog that swallows its vomit.’

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’ہبہ کرکے واپس لینے والا شخص اس کتے کی طرح ہے جو قے کرکے اسے چاٹ جاتاہے۔‘‘

Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Hiba karke wapis lene wala shakhs is kutte ki tarah hai jo qay karke ise chaat jata hai.' '

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ، ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ .