51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


29
Chapter: Giving presents to Al-Mushrikun

٢٩
باب الْهَدِيَّةِ لِلْمُشْرِكِينَ

Sahih al-Bukhari 2619

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) saw a silken cloak over a man for sale and requested the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to buy it in order to wear it on Fridays and while meeting delegates. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is worn by the one who will have no share in the Hereafter.’ Later, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got some silken cloaks similar to that one, and he sent one to Umar (رضي الله تعالى عنه). Umar ( رضي الله تعالى عنه) said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ‘how can I wear it, while you said about it what you said?’ The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘I have not given it to you to wear, but to sell or to give to someone else.’ So, Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) sent it to his brother at Makka before he embraced Islam.

حضرت ابن عمر  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر  ؓ نے ایک شخص کو ریشمی حلہ فروخت کرتے ہوئے دیکھا تو انھوں نے نبی ﷺ سے عرض کیا: آپ اس حلے کو خرید لیں۔ تاکہ جمعے کے دن، نیز جب آپ کے پاس وفد آئے تو اسے زیب تن فرمائیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ایسا لباس وہ لوگ پہنتے ہیں جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہوتا۔‘‘ پھر (ایسا ہوا) کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس اس قسم کے چند حلے لائے گئے تو آپ نے ان میں سے ایک حضرت عمر  ؓ کو بھیج دیا۔ حضرت عمر  ؓ نے عرض کیا: میں اس کو کیونکر پہن سکتا ہوں جبکہ آپ نے اس کے متعلق جو کچھ فرمانا تھا، فر چکے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے یہ تمھیں پہننے کے لیے نہیں دیا۔ بلکہ تم اسے فروخت کر کے اس کی قیمت اپنے کام میں لاؤ یا کسی اور کو پہنادو۔‘‘ چنانچہ حضرت عمر  ؓ نے وہ حلہ اپنے ایک بھائی کو بھیج دیا جو مکہ میں رہتا تھا اور ابھی مسلمان نہیں ہوا تھا۔

Hazrat Ibn-e-Umar (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne ek shakhs ko reshami hulla farokht karte hue dekha to unhon ne Nabi (sallallahu alaihi wasallam) se arz kiya: Aap is hulla ko khareed lein. Taake jumme ke din, neez jab Aap ke paas wafd aaye to ise zaib-e-tan farmayein. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Aisa libas wo log pehnte hain jin ka aakhirat mein koi hissa nahi hota.'' Phir (aisa hua) ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas is qism ke chand hulla laye gaye to Aap ne in mein se ek Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ko bhej diya. Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne arz kiya: Main is ko kyonkar pehan sakta hoon jabke Aap ne is ke mutalliq jo kuch farmana tha, farma chuke hain. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Main ne ye tumhein pehnne ke liye nahi diya. Balkay tum ise farokht kar ke is ki qemat apne kaam mein lao ya kisi aur ko pehnado.'' Chunanche Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne wo hulla apne ek bhai ko bhej diya jo Makka mein rehta tha aur abhi Musalman nahi hua tha.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : رَأَى عُمَرُحُلَّةً عَلَى رَجُلٍ تُبَاعُ ، فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ابْتَعْ هَذِهِ الْحُلَّةَ تَلْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوَفْدُ ، فَقَالَ : إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا بِحُلَلٍ ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ مِنْهَا بِحُلَّةٍ ، فَقَالَ عُمَرُ : كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ ؟ قَالَ : إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا تَبِيعُهَا أَوْ تَكْسُوهَا ، فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ .

Sahih al-Bukhari 2620

Narrated Asma' bint Abu Bakr: My mother came to me during the lifetime of Allah's Apostle and she was a pagan. I said to Allah's Apostle (seeking his verdict), My mother has come to me and she desires to receive a reward from me, shall I keep good relations with her? The Prophet said, Yes, keep good relation with her.

حضرت اسماء بنت ابی بکر  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں میری مشرک ماں میرے پاس آئی تو میں نے رسول اللہ ﷺ سے دریافت کیا کہ میری ماں میرے پاس کچھ تعاون کی امید سے آئی ہے۔ کیا میں اس کے ساتھ اچھا برتاؤ کر سکتی ہوں؟ آپ نے فرمایا: ’’ہاں، تم اپنی ماں سے صلہ رحمی کرو۔‘‘

Hazrat Asma bint-e-Abi Bakr (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke ahad-e-mubarak mein meri mushrik maa mere paas aayi to main ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) se daryaft kiya ke meri maa mere paas kuch taawun ki umeed se aayi hai. Kya main is ke sath accha bartao kar sakti hoon? Aap ne farmaya: ''Han, tum apni maa se sila-rahmi karo.' '

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَتْ : قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : وَهِيَ رَاغِبَةٌ ، أَفَأَصِلُ أُمِّي ؟ قَالَ : نَعَمْ ، صِلِي أُمَّكِ .