52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات


11
Chapter: The witness of a blind man, his marriage, his affairs

١١
بَابُ شَهَادَةِ الأَعْمَى، وَأَمْرِهِ وَنِكَاحِهِ وَإِنْكَاحِهِ وَمُبَايَعَتِهِ وَقَبُولِهِ فِي التَّأْذِينِ وَغَيْرِهِ، وَمَا يُعْرَفُ بِالأَصْوَاتِ

Sahih al-Bukhari 2655

Narrated `Aisha: The Prophet heard a man (reciting Qur'an) in the Mosque, and he said, May Allah bestow His Mercy upon him. No doubt, he made me remember such-and such Verses of such-and-such Sura which I dropped (from my memory). Narrated Aisha: The Prophet performed the Tahajjud prayer in my house, and then he heard the voice of `Abbad who was praying in the Mosque, and said, O `Aisha! Is this `Abbad's voice? I said, Yes. He said, O Allah! Be merciful to `Abbad!

ہم سے محمد بن عبید بن میمون نے بیان کیا، کہا ہم کو عیسیٰ بن یونس نے خبر دی، انہیں ہشام نے، انہیں ان کے باپ نے، اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ایک شخص کو مسجد میں قرآن پڑھتے سنا تو فرمایا کہ ان پر اللہ تعالیٰ رحم فرمائے مجھے انہوں نے اس وقت فلاں اور فلاں آیتیں یاد دلا دیں جنہیں میں فلاں فلاں سورتوں میں سے بھول گیا تھا۔ عباد بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے اپنی روایت میں عائشہ رضی اللہ عنہا سے یہ الفاظ زیادہ بیان کیے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے میرے گھر میں تہجد کی نماز پڑھی۔ اس وقت آپ ﷺ نے عباد رضی اللہ عنہ کی آواز سنی کہ وہ مسجد میں نماز پڑھ رہے ہیں۔ آپ نے پوچھا عائشہ! کیا یہ عباد کی آواز ہے؟ میں نے کہا جی ہاں! آپ نے فرمایا، اے اللہ! عباد پر رحم فرما۔

Hum se Muhammad bin Ubaid bin Maymun ne bayan kiya, kaha hum ko Esa bin Yunus ne khabar di, unhein Hasham ne, unhein un ke baap ne, aur un se Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne ek shakhs ko masjid mein Quran parhte suna to farmaya ke un par Allah ta'ala rahm farmaye. Mujhe unho ne is waqt falan aur falan ayatein yaad dila dien jinhein mein falan falan suraton mein se bhool gaya tha. Ibad bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne apni riwayat mein Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se ye alfaz zyada bayan kiye hain ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne mere ghar mein tahajjud ki namaz parhi. Us waqt aap صلی اللہ علیہ وسلم ne Ibad radi Allahu anh ki awaz suni ke wo masjid mein namaz parh rahe hain. Aap ne poocha Ayesha! Kya ye Ibad ki awaz hai? Main ne kaha ji haan! Aap ne farmaya, "Aye Allah! Ibad par rahm farma."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقْرَأُ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : رَحِمَهُ اللَّهُ ، لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً أَسْقَطْتُهُنَّ مِنْ سُورَةِ كَذَا وَكَذَا . وَزَادَ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، تَهَجَّدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي فَسَمِعَ صَوْتَ عَبَّادٍ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : يَا عَائِشَةُ ، أَصَوْتُ عَبَّادٍ هَذَا ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْ عَبَّادًا .

Sahih al-Bukhari 2656

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Bilal ( رضي الله تعالى عنه) pronounces the Adhan when it is still night (before dawn), so eat and drink till the next Adhan is pronounced (or till you hear Ibn Um Maktum's - رضي الله تعالى عنه Adhan).’ Ibn Um Maktum (رضي الله تعالى عنه) was a blind man who would not pronounce the Adhan till he was told that it was dawn.

ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالعزیز بن ابی سلمہ نے بیان کیا، کہا ہم کو ابن شہاب نے خبر دی سالم بن عبداللہ سے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”بلال رضی اللہ عنہ رات میں اذان دیتے ہیں۔ اس لیے تم لوگ سحری کھا پی سکتے ہو یہاں تک کہ ( فجر کے لیے ) دوسری اذان پکاری جائے۔“ یا ( یہ فرمایا ) یہاں تک کہ ”عبداللہ ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کی اذان سن لو۔“ عبداللہ ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نابینا تھے اور جب تک ان سے کہا نہ جاتا صبح ہو گئی ہے، وہ اذان نہیں دیتے تھے۔

Hum se Malik bin Isma'il ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Aziz bin Abi Salamah ne bayan kiya, kaha hum ko Ibn Shihab ne khabar di Salim bin Abdullah se aur un se Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Bilal radi Allahu anh raat mein azaan dete hain. Is liye tum log sahri kha pee sakte ho y

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ، أَوْ قَالَ حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلًا أَعْمَى ، لَا يُؤَذِّنُ حَتَّى يَقُولَ لَهُ النَّاسُ أَصْبَحْتَ .

Sahih al-Bukhari 2657

Al-Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) narrated that some outer garments were received by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and my father (Makhrama - رضي الله تعالى عنه) said to me, ‘let us go to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so that he may give us something from the garments.’ So, my father stood at the door and spoke. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) recognized his voice and came out carrying a garment and telling Makhrama (رضي الله تعالى عنه) the good qualities of that garment, adding, ‘I have kept this for you, I have sent this for you.’

ہم سے زیاد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے حاتم بن وردان نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، عبداللہ بن ابی ملیکہ سے اور ان سے مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کے ہاں چند قبائیں آئیں تو مجھ سے میرے باپ مخرمہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میرے ساتھ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں چلو۔ ممکن ہے آپ ﷺ ان میں سے کوئی مجھے بھی عنایت فرمائیں۔ میرے والد ( نبی کریم ﷺ کے گھر پہنچ کر ) دروازے پر کھڑے ہو گئے اور باتیں کرنے لگے۔ آپ ﷺ نے ان کی آواز پہچان لی اور باہر تشریف لائے، آپ ﷺ کے پاس ایک قباء بھی تھی، آپ ﷺ اس کی خوبیاں بیان کرنے لگے، اور فرمایا ”میں نے یہ تمہارے ہی لیے الگ کر رکھی تھی، میں نے یہ تمہارے ہی لیے الگ کر رکھی تھی۔“

Hum se Malik bin Isma'il ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Aziz bin Abi Salamah ne bayan kiya, kaha hum ko Ibn Shihab ne khabar di Salim bin Abdullah se aur un se Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Bilal radi Allahu anh raat mein azaan dete hain. Is liye tum log sahri kha pee sakte ho yahan tak ke (fajr ke liye) doosri azaan pukari jaye." Ya (yeh farmaya) yahan tak ke "Abdullah ibn Umm Maktum radi Allahu anh ki azaan sun lo." Abdullah ibn Umm Maktum radi Allahu anh nabina thay aur jab tak un se kaha nah jata subah ho gayi hai, woh azaan nahi dete thay.

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةٌ ، فَقَالَ لِي أَبِي مَخْرَمَةُ : انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ عَسَى أَنْ يُعْطِيَنَا مِنْهَا شَيْئًا ، فَقَامَ أَبِي عَلَى الْبَابِ فَتَكَلَّمَ ، فَعَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ قَبَاءٌ وَهُوَ يُرِيهِ مَحَاسِنَهُ ، وَهُوَ يَقُولُ : خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ، خَبَأْتُ هَذَا لَكَ .