52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات


9
Chapter: Do not be a witness for injustice, if asked for that

٩
باب لاَ يَشْهَدُ عَلَى شَهَادَةِ جَوْرٍ إِذَا أُشْهِدَ

Sahih al-Bukhari 2650

Narrated An-Nu`man bin Bashir: My mother asked my father to present me a gift from his property; and he gave it to me after some hesitation. My mother said that she would not be satisfied unless the Prophet was made a witness to it. I being a young boy, my father held me by the hand and took me to the Prophet . He said to the Prophet, His mother, bint Rawaha, requested me to give this boy a gift. The Prophet said, Do you have other sons besides him? He said, Yes. The Prophet said, Do not make me a witness for injustice. Narrated Ash-Shu`bi that the Prophet said, I will not become a witness for injustice.

ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا ہم کو ابوحیان تیمی (یحییٰ بن سعید) نے، انہیں شعبی نے، اور ان سے نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میری ماں نے میرے باپ سے مجھے ایک چیز ہبہ دینے کے لیے کہا ( پہلے تو انہوں نے انکار کیا کیونکہ دوسری بیوی کے بھی اولاد تھی ) پھر راضی ہو گئے اور مجھے وہ چیز ہبہ کر دی۔ لیکن ماں نے کہا کہ جب تک آپ نبی کریم ﷺ کو اس معاملہ میں گواہ نہ بنائیں میں اس پر راضی نہ ہوں گی۔ چنانچہ والد میرا ہاتھ پکڑ کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ میں ابھی نوعمر تھا۔ انہوں نے عرض کیا کہ اس لڑکے کی ماں عمرہ بنت رواحہ رضی اللہ عنہا مجھ سے ایک چیز اسے ہبہ کرنے کے لیے کہہ رہی ہیں۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا اس کے علاوہ اور بھی تمہارے لڑکے ہیں؟ انہوں نے کہا ہاں، ہیں۔ نعمان رضی اللہ عنہ! نے بیان کیا، میرا خیال ہے کہ آپ ﷺ نے اس پر فرمایا ”تو مجھ کو ظلم کی بات پر گواہ نہ بنا۔“ اور ابوحریز نے شعبی سے یہ نقل کیا کہ آپ ﷺ نے فرمایا ”میں ظلم کی بات پر گواہ نہیں بنتا۔“

Hum se Abdan ne bayan kiya, kaha hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di, kaha hum ko Abu Hayyan Tamimi (Yahya bin Saeed) ne, unhein Sha'bi ne, aur un se Nauman bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke meri maa ne mere baap se mujhe ek cheez habah dene ke liye kaha (pehle to unho ne inkar kiya kyunke doosri biwi ke bhi aulad thi) phir raazi ho gaye aur mujhe woh cheez habah kar di. Lekin maa ne kaha ke jab tak aap Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ko is mamle mein gawah na banayen, mein is par raazi nah hoon gi. Chanancha walid mera haath pakar kar Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hue. Main abhi no umar tha. Unhone arz kiya ke is ladke ki maa Umrah bint Rawahah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) mujh se ek cheez use habah karne ke liye keh rahi hain. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne daryaft farmaya ke is ke ilawah aur bhi tumhare ladke hain? Unhone kaha haan, hain. Nauman radi Allahu anh! ne bayan kiya, mera khayal hai ke aap صلی اللہ علیہ وسلم ne us par farmaya "to mujh ko zulm ki baat par gawah na bana." aur Abu Hurairah ne Sha'bi se yeh naql kiya ke aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "main zulm ki baat par gawah nahin banta."

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِي مِنْ مَالِهِ ، ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لِي ، فَقَالَتْ : لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَنَا غُلَامٌ ، فَأَتَى بِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْنِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِهَذَا ، قَالَ : أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأُرَاهُ ؟ قَالَ : لَا تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ . وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ : عَنِ الشَّعْبِيِّ ، لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ .

Sahih al-Bukhari 2651

Zahdam bin Mudrab narrated that he heard Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the best people are those living in my generation, then those coming after them, and then those coming after (the second generation).’ Imran (رضي الله تعالى عنه) said ‘I do not know whether the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned two or three generations after your present generation. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, 'there will be some people after you, who will be dishonest and will not be trustworthy and will give witness (evidences) without being asked to give witness, and will vow but will not fulfill their vows, and obesity will appear among them.’

ہم سے آدم نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوحمزہ نے بیان کیا کہ میں نے زہدم بن مضرب رضی اللہ عنہ سے سنا کہ میں نے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے سنا اور انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”تم میں سب سے بہتر میرے زمانہ کے لوگ ( صحابہ ) ہیں۔ پھر وہ لوگ جو ان کے بعد آئیں گے ( تابعین ) پھر وہ لوگ جو اس کے بھی بعد آئیں گے۔ ( تبع تابعین ) عمران نے بیان کیا کہ میں نہیں جانتا آپ ﷺ نے دو زمانوں کا ( اپنے بعد ) ذکر فرمایا یا تین کا پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے بعد ایسے لوگ پیدا ہوں گے جو چور ہوں گے، جن میں دیانت کا نام نہ ہو گا۔ ان سے گواہی دینے کے لیے نہیں کہا جائے گا۔ لیکن وہ گواہیاں دیتے پھریں گے۔ نذریں مانیں گے لیکن پوری نہیں کریں گے۔ مٹاپا ان میں عام ہو گا۔“

Hum se Adam ne bayan kiya, kaha hum se Sha'ba ne bayan kiya, kaha hum se Abu Hamzah ne bayan kiya ke maine Zuhdam bin Mazrab radi Allahu anh se suna ke maine Imran bin Husain ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna aur unhone bayan kiya ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "tum mein sab se behtar mere zamana ke log (Sahaba) hain. Phir woh log jo un ke baad aayenge (Tabi'een) phir woh log jo us ke bhi baad aayenge (Tabe Tabi'een). Imran ne bayan kiya ke main nahi janta aap صلی اللہ علیہ وسلم ne do zamano ka (apne baad) zikr farmaya ya teen ka phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke tumhare baad aise log paida honge jo chor honge, jin mein deenat ka naam nah hoga. Un se gawahi dene ke liye nahi kaha jayega. Lekin woh gawahiyan denge phirengay. Nazrein manenge lekin poori nahin karenge. Mitaapa un mein aam hoga."

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَيْرُكُمْ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ . قَالَ عِمْرَانُ : لَا أَدْرِي ، أَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَنْذِرُونَ وَلَا يَفُونَ ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ .

Sahih al-Bukhari 2652

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people of my generation are the best, then those who follow them, and then whose who follow the latter. After that there will come some people whose witness will go ahead of their oaths, and their oaths will go ahead of their witness.’ Ibrahim (a sub-narrator) said, ‘we used to be beaten for taking oaths by saying, 'I bear witness by the Name of Allah or by the Covenant of Allah.’

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان نے خبر دی منصور سے، انہوں نے ابراہیم نخعی سے، انہیں عبیدہ نے اور ان سے عبداللہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”سب سے بہتر میرے زمانہ کے لوگ ہیں، پھر وہ لوگ جو اس کے بعد ہوں گے، پھر وہ لوگ جو اس کے بعد ہوں گے اور اس کے بعد ایسے لوگوں کا زمانہ آئے گا جو قسم سے پہلے گواہی دیں گے اور گواہی سے پہلے قسم کھائیں گے۔“ ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے بیان کیا کہ ہمارے بڑے بزرگ شہادت اور عہد کا لفظ زبان سے نکالنے پر ہمیں مارتے تھے۔

Hum se Muhammad bin Kaseer ne bayan kiya, kaha hum ko Sufyan ne khabar di Mansoor se, unhone Ibrahim Nakha'i se, unhein Ubaidah ne aur un se Abdullah radi Allahu anh ne bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Sab se behtar mere zamana ke log hain, phir woh log jo us ke baad honge, phir woh log jo us ke baad honge aur us ke baad aise logon ka zamana ayega jo qasam se pehle gawahi denge aur gawahi se pehle qasam khayenge." Ibrahim Nakha'i رحمہ اللہ ne bayan kiya ke hamare baray buzurg shahadat aur 'ahd ka lafz zaban se nikalne par hamein maarte thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَجِيءُ أَقْوَامٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ . قَالَ إِبْرَاهِيمُ : وَكَانُوا يَضْرِبُونَنَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ .