Narrated An-Nu`man bin Bashir: My mother asked my father to present me a gift from his property; and he gave it to me after some hesitation. My mother said that she would not be satisfied unless the Prophet was made a witness to it. I being a young boy, my father held me by the hand and took me to the Prophet . He said to the Prophet, His mother, bint Rawaha, requested me to give this boy a gift. The Prophet said, Do you have other sons besides him? He said, Yes. The Prophet said, Do not make me a witness for injustice. Narrated Ash-Shu`bi that the Prophet said, I will not become a witness for injustice.
حضرت نعمان بن بشیر ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: میری والدہ نے میرے باپ سے میرے لیے کچھ مال ہبہ کرنے کا مطالبہ کیا۔ والد نے کچھ سوچ و بچار کے بعد اسے میرے لیے کچھ مال دے دیا۔ پھر والدہ نے کہا: جب تک نبی ﷺ کو اس بات پر گواہ نہ کرلو میں راضی نہیں، چنانچہ میرے والد نے میرا ہاتھ پکڑا کیونکہ میں اس وقت کمسن بچہ تھا۔ اور مجھے نبی ﷺ کے پاس لے آئے اور عرض کیا: اس لڑکے کی ماں بنت رواحہ نے اس کے لیے مجھ سے ہبہ کا مطالبہ کیا ہے۔ آپ ﷺ نے پوچھا: ’’ کیا اس کے علاوہ تمھاری اور اولاد بھی ہے؟‘‘ انھوں نے عرض کیا: جی ہاں!حضرت نعمان ؓ کہتے ہیں۔ میرے خیال کے مطابق آپ ﷺ نے فرمایا: ’’مجھے اس ظلم پر گواہ نہ بناؤ۔‘‘ ابو حریز کی شعبی سے بیان کردہ روایت میں ہے کہ آپ نے فرمایا: ’’میں ظلم پر گواہ نہیں بنتا۔‘‘
Hazrat Numan bin Bashir (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Meri walida ne mere baap se mere liye kuch maal hiba karne ka mutaliba kiya. Walid ne kuch soch-o-bichar ke baad ise mere liye kuch maal de diya. Phir walida ne kaha: Jab tak Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ko is baat par gawah na kar lo main razi nahi, chunanche mere walid ne mera hath pakra kyunke main is waqt kamsin bacha tha. Aur mujhe Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ke paas le aaye aur arz kiya: Is larke ki maa bint-e-Rawaha ne is ke liye mujh se hiba ka mutaliba kiya hai. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne pucha: ''Kya is ke ilawa tumhari aur aulad bhi hai?'' Unhon ne arz kiya: Ji han! Hazrat Numan (radiyallahu anhu) kehte hain. Mere khayal ke mutabiq Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Mujhe is zulm par gawah na banao.'' Abu Hareez ki Shabi se bayan karda riwayat mein hai ke Aap ne farmaya: ''Main zulm par gawah nahi banta.' '
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِي مِنْ مَالِهِ ، ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لِي ، فَقَالَتْ : لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَنَا غُلَامٌ ، فَأَتَى بِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْنِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِهَذَا ، قَالَ : أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأُرَاهُ ؟ قَالَ : لَا تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ . وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ : عَنِ الشَّعْبِيِّ ، لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ .