52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات


25
Chapter: The Statement of Allah Ta'ala: "Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths, they shall have no portion in the Hereafter..."

٢٥
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً}

Sahih al-Bukhari 2675

Narrated `Abdullah bin Abu `Aufa: A man displayed some goods in the market and took a false oath that he had been offered so much for them though he was not offered that amount Then the following Divine Verse was revealed:-- Verily! Those who purchase a little gain at the cost of Allah's covenant and their oaths . . . Will get painful punishment. (3.77) Ibn Abu `Aufa added, Such person as described above is a treacherous Riba eater (i.e. eater of usury).

حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: ایک شخص نے اپنا سامان بازار میں لگایا اور قسم اٹھائی: اللہ کی قسم! یہ سامان اتنے میں پڑا ہے، حالانکہ اتنے میں اس نے خریدا نہیں تھا۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی: ’’جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کی معمولی قیمت کے عوض بیچ ڈالتے ہیں۔‘‘  حضرت ابن ابی اوفیٰ  ؓ نے کہا: ناجش (دھوکا دینے والا) سود خور اور خیانت کرنے والاہے۔

Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: ek shakhs ne apna saman bazaar mein lagaya aur qasam uthayi: Allah ki qasam! yeh saman itne mein pada hai, halanke itne mein us ne khareeda nahi tha. Is par yeh aayat nazil hui: ''Jo log Allah ke ahad aur apni qasmon ki mamooli qeemat ke iwaz bech dalte hain.'' Hazrat Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) ne kaha: najish (dhoka dene wala) sood khor aur khayanat karne wala hai.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَىرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : أَقَامَ رَجُلٌ سِلْعَتَهُ ، فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَى بِهَا مَا لَمْ يُعْطِهَا ، فَنَزَلَتْ : إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 . وَقَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى النَّاجِشُ : آكِلُ رِبًا خَائِنٌ .

Sahih al-Bukhari 2676

Narrated Abu Wail from `Abdullah: The Prophet said, Whoever takes a false oath in order to grab another man's (or his brother's) property, then Allah will be angry with him when he will meet him. Then Allah confirmed this by revealing the Divine Verse: Verily! Those who purchase a little gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths . . . Will get painful punishment. (3.77) Al-Ash'ath met me and asked, What did `Abdullah tell you today? I said, So and so. He said, The Verse was revealed regarding my case.

حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کر تے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’جس شخص نے جھوٹی قسم اٹھائی تاکہ اس کے ذریعے سے کسی آدمی یا مسلمان بھائی کا مال ہڑپ کرجائے تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملاقات کرے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر ناراض ہوگا۔‘‘ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق قرآن میں نازل فرمائی: ’’بے شک وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو معمولی قیمت کے عوض بیچ ڈالتے ہیں۔ ۔ ۔ دردناک عذاب ہے۔" راوی حدیث کہتے ہیں: پھر مجھے حضرت اشعث بن قیس  ؓ ملے توانھوں نے کہا: آج عبداللہ بن مسعود  ؓ نے تم سے کیا بیان کیا ہے؟میں نے کہا: ایسے ایسے بیان کیا ہےتو انھوں نے فرمایا: یہ آیت میرے متعلق نازل ہوئی تھی۔

Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Jis shakhs ne jhooti qasam uthayi taake is ke zariye se kisi aadmi ya Musalman bhai ka maal hadap kar jaye to woh Allah Ta'ala se is haal mein mulaqat karega ke Allah Ta'ala is par naraz hoga.'' Allah Ta'ala ne is ki tasdeeq Quran mein nazil farmayi: ''Beshakk woh log jo Allah ke ahad aur apni qasmon ko mamooli qeemat ke iwaz bech dalte hain... dardnak azab hai.'' Rawi hadees kehte hain: phir mujhe Hazrat Ash'as bin Qais (Radi Allahu Anhu) mile to unhon ne kaha: aaj Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne tum se kya bayan kiya hai? Main ne kaha: aise aise bayan kiya hai to unhon ne farmaya: yeh aayat mere mutaliq nazil hui thi.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبًا لِيَقْتَطِعَ مَالَ رَجُلٍ أَوْ قَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي الْقُرْآنِ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 . فَلَقِيَنِي الْأَشْعَثُ ، فَقَالَ : مَا حَدَّثَكُمْ عَبْدُ اللَّهِ الْيَوْمَ قُلْتُ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فِيَّ أُنْزِلَتْ .

Sahih al-Bukhari 2677

Narrated Abu Wail from `Abdullah: The Prophet said, Whoever takes a false oath in order to grab another man's (or his brother's) property, then Allah will be angry with him when he will meet him. Then Allah confirmed this by revealing the Divine Verse: Verily! Those who purchase a little gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths . . . Will get painful punishment. (3.77) Al-Ash'ath met me and asked, What did `Abdullah tell you today? I said, So and so. He said, The Verse was revealed regarding my case.

حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کر تے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’جس شخص نے جھوٹی قسم اٹھائی تاکہ اس کے ذریعے سے کسی آدمی یا مسلمان بھائی کا مال ہڑپ کرجائے تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملاقات کرے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر ناراض ہوگا۔‘‘ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق قرآن میں نازل فرمائی: ’’بے شک وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو معمولی قیمت کے عوض بیچ ڈالتے ہیں۔ ۔ ۔ دردناک عذاب ہے۔" راوی حدیث کہتے ہیں: پھر مجھے حضرت اشعث بن قیس  ؓ ملے توانھوں نے کہا: آج عبداللہ بن مسعود  ؓ نے تم سے کیا بیان کیا ہے؟میں نے کہا: ایسے ایسے بیان کیا ہےتو انھوں نے فرمایا: یہ آیت میرے متعلق نازل ہوئی تھی۔

Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Jis shakhs ne jhooti qasam uthayi taake is ke zariye se kisi aadmi ya Musalman bhai ka maal hadap kar jaye to woh Allah Ta'ala se is haal mein mulaqat karega ke Allah Ta'ala is par naraz hoga.'' Allah Ta'ala ne is ki tasdeeq Quran mein nazil farmayi: ''Beshakk woh log jo Allah ke ahad aur apni qasmon ko mamooli qeemat ke iwaz bech dalte hain... dardnak azab hai.'' Rawi hadees kehte hain: phir mujhe Hazrat Ash'as bin Qais (Radi Allahu Anhu) mile to unhon ne kaha: aaj Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne tum se kya bayan kiya hai? Main ne kaha: aise aise bayan kiya hai to unhon ne farmaya: yeh aayat mere mutaliq nazil hui thi.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبًا لِيَقْتَطِعَ مَالَ رَجُلٍ أَوْ قَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي الْقُرْآنِ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 . فَلَقِيَنِي الْأَشْعَثُ ، فَقَالَ : مَا حَدَّثَكُمْ عَبْدُ اللَّهِ الْيَوْمَ قُلْتُ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فِيَّ أُنْزِلَتْ .