Nu`man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrate that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the example of the person abiding by Allah's orders and limits in comparison to the one who does wrong and violate Allah's limits and orders, is like the example of people drawing lots for seats in a boat. Some of them got seats in the upper part while the others in the lower part. Those in the lower part have to pass by those in the upper one to get water, and that troubled the latter. One of them (a person in the lower part) took an ax and started making a hole in the bottom of the boat. The people of the upper part came and asked him, 'what was wrong with him?' He replied, ‘you have been troubled much by my (coming up to you), and I have to get water.' Now if they prevent him from doing that they will save him and themselves, but if they leave him (to do what he wants), they will destroy him and themselves.’
حضرت نعمان بن بشیر ؓ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ کی حدود کے متعلق سستی برتنے والے (خاموشی اختیار کرنے والے) اور ان حدود میں واقع ہونے والے کی مثال اس قوم جیسی ہے جنھوں نے کشتی کے متعلق قرعہ اندازی کی تو کچھ لوگ کشتی کے نیچے اور کچھ اس کے بالائی حصے میں چلے گئے۔ جو نچلے حصے میں تھے وہ پانی لے کر اوپر والوں کے پاس سے گزرتے تو انھیں اس سے تکلیف ہوتی۔ نچلے حصے والوں میں سے ایک شخص نے کلہاڑا لیا تاکہ کشتی کے نیچے سے سوراخ کرے۔ جب وہ سوراخ کرنے لگاتو لوگ اس کے پاس آکر کہنے لگے : یہ تم کیا کررہے ہو؟ اس نے کہا: میری وجہ سے تمھیں تکلیف ہوتی ہے اور مجھے پانی کی ضرورت ہے۔ اگر وہ لوگ اس کا ہاتھ پکڑ لیں گے تو اس کو بھی بچا لیں گے اور خود بھی بچ جائیں گے اور اگر اسے چھوڑ دیں گے تو اس کو بھی ہلاک کریں گے اور خود بھی ہلاک ہوں گے۔‘‘
Hazrat Nu'man bin Bashir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh kehte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Allah ki hudood ke mutaliq sasti bartne wale (khamoshi ikhtiyar karne wale) aur in hudood mein waqe hone wale ki misal is qaum jaisi hai jinhon ne kashti ke mutaliq qura-andazi ki to kuch log kashti ke neeche aur kuch is ke balayi hisse mein chale gaye. Jo nichle hisse mein thay woh pani le kar oopar walon ke paas se guzarte to unhein is se takleef hoti. Nichle hisse walon mein se ek shakhs ne kulhada liya taake kashti ke neeche se surakh kare. Jab woh surakh karne laga to log is ke paas aa kar kehne lage: yeh tum kya kar rahe ho? us ne kaha: meri wajah se tumhein takleef hoti hai aur mujhe pani ki zaroorat hai. Agar woh log is ka hath pakad lenge to is ko bhi bacha lenge aur khud bhi bach jayenge aur agar usay chorr denge to is ko bhi halak karenge aur khud bhi halak honge.' '
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَثَلُ الْمُدْهِنِ فِي حُدُودِ اللَّهِ وَالْوَاقِعِ فِيهَا ، مَثَلُ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا سَفِينَةً ، فَصَارَ بَعْضُهُمْ فِي أَسْفَلِهَا وَصَارَ بَعْضُهُمْ فِي أَعْلَاهَا ، فَكَانَ الَّذِي فِي أَسْفَلِهَا يَمُرُّونَ بِالْمَاءِ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلَاهَا فَتَأَذَّوْا بِهِ ، فَأَخَذَ فَأْسًا ، فَجَعَلَ يَنْقُرُ أَسْفَلَ السَّفِينَةِ ، فَأَتَوْهُ ، فَقَالُوا : مَا لَكَ ؟ قَالَ : تَأَذَّيْتُمْ بِي ، وَلَا بُدَّ لِي مِنَ الْمَاءِ ، فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَنْجَوْهُ وَنَجَّوْا أَنْفُسَهُمْ ، وَإِنْ تَرَكُوهُ أَهْلَكُوهُ وَأَهْلَكُوا أَنْفُسَهُمْ .