Abu Huraira and Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنهما) narrated that a Bedouin came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I ask you by Allah to judge my case according to Allah's Laws.’ His opponent, who was more learned than he, said, ‘yes, judge between us according to Allah's Laws, and allow me to speak.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘speak.’ He (the Bedouin or the other man) said, ‘my son was working as a laborer for this (man) and he committed illegal sexual intercourse with his wife. The people told me that it was obligatory that my son should be stoned to death, so in lieu of that I ransomed my son by paying one hundred sheep and a slave girl. Then I asked the religious scholars about it, and they informed me that my son must be lashed one hundred lashes, and be exiled for one year, and the wife of this (man) must be stoned to death.’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by Him in Whose Hands my soul is, I will judge between you according to Allah's Laws. The slave-girl and the sheep are to be returned to you, your son is to receive a hundred lashes and be exiled for one year. You, Unais (رضي الله تعالى عنه), go to the wife of this (man) and if she confesses her guilt, stone her to death.’ Unais (رضي الله تعالى عنه) went to that woman next morning and she confessed. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that she be stoned to death.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث نے بیان، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے اور ان سے ابوہریرہ اور زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ایک دیہاتی صحابی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہا کہ یا رسول اللہ! میں آپ سے اللہ کا واسطہ دے کر کہتا ہوں کہ آپ میرا فیصلہ کتاب اللہ سے کر دیں۔ دوسرے فریق نے جو اس سے زیادہ سمجھ دار تھا، کہا کہ جی ہاں! کتاب اللہ سے ہی ہمارا فیصلہ فرمائیے، اور مجھے ( اپنا مقدمہ پیش کرنے کی ) اجازت دیجئیے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ پیش کر۔ اس نے بیان کرنا شروع کیا کہ میرا بیٹا ان صاحب کے یہاں مزدور تھا۔ پھر اس نے ان کی بیوی سے زنا کر لیا، جب مجھے معلوم ہوا کہ ( زنا کی سزا میں ) میرا لڑکا رجم کر دیا جائے گا تو میں نے اس کے بدلے میں سو بکریاں اور ایک باندی دی، پھر علم والوں سے اس کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ میرے لڑکے کو ( زنا کی سزا میں کیونکہ وہ غیر شادی شدہ تھا ) سو کوڑے لگائے جائیں گے اور ایک سال کے لیے شہر بدر کر دیا جائے گا۔ البتہ اس کی بیوی رجم کر دی جائے گی۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اس ذات کی قسم! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں تمہارا فیصلہ کتاب اللہ ہی سے کروں گا۔ باندی اور بکریاں تمہیں واپس ملیں گی اور تمہارے بیٹے کو سو کوڑے لگائے جائیں گے اور ایک سال کے لیے جلا وطن کیا جائے گا۔ اچھا انیس! تم اس عورت کے یہاں جاؤ، اگر وہ بھی ( زنا کا ) اقرار کر لے، تو اسے رجم کر دو ( کیونکہ وہ شادی شدہ تھی ) بیان کیا کہ انیس رضی اللہ عنہ اس عورت کے یہاں گئے اور اس نے اقرار کر لیا، اس لیے رسول اللہ ﷺ کے حکم سے وہ رجم کی گئی۔“
Hum se Qatibah bin Sa'id ne byaan kiya, kaha hum se Laith ne byaan, un se Ibn Shihab ne, un se Ubaidullah bin Abdullah bin 'Atbah bin Mas'ud ne aur un se Abu Hurairah aur Zaid bin Khalid Juhni ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byaan kiya ke ek dehaati Sahabi Rasool Allah sall Allahu alayhi wasallam ki khidmat mein haazir huye aur kaha ke ya Rasool Allah! Main aap se Allah ka waseela de kar kehta hoon ke aap mera faisla kitab Allah se kar dein. Doosre firaq ne jo is se zyada samajh daar tha, kaha ke ji haan! Kitab Allah se hi hamara faisla farmaaiye, aur mujhe (apna muqadma pesh karne ki) ijazat dijiye. Aap sall Allahu alayhi wasallam ne farmaya ke pesh karo. Usne byaan karna shuru kiya ke mera beta un sahab ke yahan mazdoor tha. Phir usne unki biwi se zina kar liya, jab mujhe maloom hua ke (zina ki saza mein) mera ladka rajm kar diya jayega to maine us ke badle mein sau bakriyan aur ek bandi di, phir 'ulama se us ke bare mein poocha to unhone bataya ke mere ladke ko (zina ki saza mein kyun ke wo ghair shadi shuda tha) sau kore lagaye jayenge aur ek saal ke liye shahr badar kar diya jayega. Albatta us ki biwi rajm kar di jayegi. Rasool Allah sall Allahu alayhi wasallam ne farmaya "Is zat ki qasam! Jis ke haath mein meri jaan hai, main tumhara faisla kitab Allah hi se karunga. Bandi aur bakriyan tumhein wapas milengi aur tumhare bete ko sau kore lagaye jayenge aur ek saal ke liye jala watan kiya jayega. Achha Anis! Tum is aurat ke yahan jao, agar wo bhi (zina ka) iqraar kar le, to use rajm kar do (kyunki wo shadi shuda thi) byaan kiya ke Anis (رضي الله تعالى عنه) us aurat ke yahan gaye aur usne iqraar kar liya, is liye Rasool Allah sall Allahu alayhi wasallam ke hukm se wo rajm ki gayi.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُمَا قَالَا : إِنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ لِي بِكِتَابِ اللَّهِ ، فَقَالَ الْخَصْمُ الْآخَرُ وَهُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ : نَعَمْ ، فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُلْ ، قَالَ : إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ ، وَإِنِّي أُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَوَلِيدَةٍ ، فَسَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّمَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ ، الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ رَدٌّ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ ، اغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ، قَالَ : فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَتْ .