54.
Conditions
٥٤-
كتاب الشروط


9
Chapter: The conditions not permissible in legal punishments

٩
باب الشُّرُوطِ الَّتِي لاَ تَحِلُّ فِي الْحُدُودِ

Sahih al-Bukhari 2724

Abu Huraira and Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنهما) narrated that a Bedouin came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I ask you by Allah to judge my case according to Allah's Laws.’ His opponent, who was more learned than he, said, ‘yes, judge between us according to Allah's Laws, and allow me to speak.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘speak.’ He (the Bedouin or the other man) said, ‘my son was working as a laborer for this (man) and he committed illegal sexual intercourse with his wife. The people told me that it was obligatory that my son should be stoned to death, so in lieu of that I ransomed my son by paying one hundred sheep and a slave girl. Then I asked the religious scholars about it, and they informed me that my son must be lashed one hundred lashes, and be exiled for one year, and the wife of this (man) must be stoned to death.’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by Him in Whose Hands my soul is, I will judge between you according to Allah's Laws. The slave-girl and the sheep are to be returned to you, your son is to receive a hundred lashes and be exiled for one year. You, Unais (رضي الله تعالى عنه), go to the wife of this (man) and if she confesses her guilt, stone her to death.’ Unais (رضي الله تعالى عنه) went to that woman next morning and she confessed. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that she be stoned to death.

حضرت ابو ہریرہ  ؓ حضرت زید بن خالد جہنی  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: ایک دیہاتی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا : اللہ کے رسول اللہ ﷺ !میں آپ کو اللہ کا واسطہ دیتا ہوں کہ آپ کتاب اللہ کے مطابق میرا فیصلہ کریں۔ دوسرا حریف جو اس سے زیادہ سمجھ دار تھا اس نے بھی کہا : ہاں!آپ ہمارے درمیان کتاب اللہ کے مطابق فیصلہ فرمادیں اور مجھے اجازت دیں (کہ میں واقعہ بیان کردوں) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تم بیان کرو۔‘‘ اس نے کہا: میرا بیٹھا اس شخص کا ملازم تھا۔ اس نے اس کی بیوی سے زنا کیا۔ مجھے بتایا گیا کہ میرے بیٹےپرر جم ہے، چنانچہ میں نے اس کے عوض ایک سو بکری اور ایک لونڈی بطور فدیہ دی۔ پھر میں نے اہل علم سے (مسئلہ) پوچھا تو انھوں نے بتایا کہ میرے بیٹے کو سو کوڑے مارنا اور ایک سال کے لیے جلاوطن کرنا ضروری ہے۔ اور اس شخص کی بیوی کو رجم کیا جائے گا۔ تب رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے!میں ضرور تمھارے درمیان کتاب اللہ کے مطابق فیصلہ کروں گا۔ لونڈی اور بکریاں تجھے واپس کی جائیں اور تیرے بیٹے پر سو کوڑے واجب ہیں۔ (علاوہ ازیں) وہ ایک سال کے لیے جلاوطن بھی کیا جائے گا۔ اے انیس!کل صبح اس کی بیوی کے پاس جاؤ اگر وہ گناہ کا اعتراف کر لے تو اسے سنگسار کردو۔‘‘ چنانچہ وہ صبح اس کے پاس گئے تو اس نے جرم کا اعتراف کر لیا، بنا بریں رسول اللہ ﷺ کے حکم کے مطابق اسے رجم کر دیا گیا۔

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Zaid bin Khalid Juhani (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: ek dehati Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz karne laga: Allah ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! main Aap ko Allah ka wasta deta hoon ke Aap Kitabullah ke mutabiq mera faisla karein. Doosra hareer jo is se zyada samajhdar tha us ne bhi kaha: haan! Aap hamare darmiyan Kitabullah ke mutabiq faisla farma dein aur mujhe ijazat dein (ke main waqiya bayan kar doon). Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tum bayan karo.'' Us ne kaha: mera beta is shakhs ka mulazim tha. Us ne is ki biwi se zina kiya. Mujhe bataya gaya ke mere bete par rajam hai, chunanche main ne is ke iwaz ek so bakri aur ek laundi bator-e-fidya di. Phir main ne ahl-e-ilm se (masla) poocha to unhon ne bataya ke mere bete ko so kode maarna aur ek saal ke liye jala-watan karna zaroori hai. Aur is shakhs ki biwi ko rajam kiya jayega. Tab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Qasam hai us zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai! main zaroor tumhare darmiyan Kitabullah ke mutabiq faisla karoonga. Laundi aur bakriyan tujhe wapas ki jayein aur tere bete par so kode wajib hain. (Alawa-azein) woh ek saal ke liye jala-watan bhi kiya jayega. Ay Unais! kal subah is ki biwi ke paas jao agar woh gunah ka aitraf kar le to usay sangsar kar do.'' Chunanche woh subah us ke paas gaye to us ne jurm ka aitraf kar liya, bina-bar-een Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hukm ke mutabiq usay rajam kar diya gaya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُمَا قَالَا : إِنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ لِي بِكِتَابِ اللَّهِ ، فَقَالَ الْخَصْمُ الْآخَرُ وَهُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ : نَعَمْ ، فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُلْ ، قَالَ : إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ ، وَإِنِّي أُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَوَلِيدَةٍ ، فَسَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّمَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ ، الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ رَدٌّ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ ، اغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ، قَالَ : فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَتْ .