54.
Conditions
٥٤-
كتاب الشروط


19
Chapter: Conditions in Waqf (i.e., religious endowment)

١٩
باب الشُّرُوطِ فِي الْوَقْفِ

Sahih al-Bukhari 2737

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) got some land in Khaibar and he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to consult him about it saying, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I got some land in Khaibar better than which I have never had, what do you suggest that I do with it?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you like you can give the land as endowment and give its fruits in charity.’ So Umar (رضي الله تعالى عنه) gave it in charity as an endowment on the condition that would not be sold nor given to anybody as a present and not to be inherited, but its yield would be given in charity to the poor people, to the Kith and kin, for freeing slaves, for Allah's Cause, to the travelers and guests; and that there would be no harm if the guardian of the endowment ate from it according to his need with good intention, and fed others without storing it for the future.’

حضرت ابن عمر  ؓ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب  ؓ کو خیبر میں ایک قطعہ زمین ملا تو وہ اس کے متعلق مشورہ کرنے کے لیے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! مجھے خیبر میں ایک زمین کا ٹکڑا ملا ہے۔ میرے نزدیک اس سے نفیس ترمال میں نے کبھی نہیں پایا۔ آپ مجھے اس کے متعلق کیا حکم فرماتے ہیں؟آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اگر چاہو تو اصل زمین اپنی ملکیت میں رکھو اور اس کی پیداوار کو صدقہ کردو۔‘‘ پھر حضرت عمر  ؓ نے اس شرط کے ساتھ، اس زمین کو صدقہ کردیا کہ نہ اسے فروخت کیا جائے گا اور نہ اسےہبہ ہی کیا جائے گا، نیز اس میں وراثت بھی نہیں چلے گی۔ اسے آپ نے محتاجوں، رشتہ داروں، غلام آزاد کرانے، اللہ کے دین کی تبلیغ واشاعت اور مہمانوں کے لیے وقف کردیا، نیز جو اس کا انتظام وانصرام کرے وہ معروف طریقے کے مطابق خود کھائے اور دوسروں کو کھلائے تو اس پر کوئی الزام نہیں ہو گا۔ لیکن اس کا خود کھانا اور دوسروں کو کھلانا مال جمع کرنے کے لیے نہ ہو۔ راوی حدیث (ابن عون) کہتے ہیں۔ جب میں نے اس حدیث کا ذکر ابن سیرین سے کیا تو انھوں نے فرمایا کہ متولی اس میں سے مال جمع کرنے کا ارادہ نہ رکھتا ہو۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ko Khaibar mein ek qata-e-zameen mila to woh is ke mutaliq mashwara karne ke liye Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye. Arz kiya: Allah ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! mujhe Khaibar mein ek zameen ka tukda mila hai. Mere nazdeek is se nafees-tar maal main ne kabhi nahi paya. Aap mujhe is ke mutaliq kya hukm farmate hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Agar chaho to asal zameen apni milkiyat mein rakkho aur is ki paidawar ko sadqa kar do.'' Phir Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne is shart ke saath, is zameen ko sadqa kar diya ke na isay farokht kiya jayega aur na isay hiba hi kiya jayega, neez is mein wirasat bhi nahi chalegi. Isay Aap ne muhtajon, rishtedarun, ghulam azad karane, Allah ke deen ki tableegh-o-ishaat aur mehmanon ke liye waqf kar diya, neez jo is ka intezam-o-insaram kare woh maaroof tareeqe ke mutabiq khud khaye aur doosron ko khilaye to is par koi ilzam nahi hoga. Lekin is ka khud khana aur doosron ko khilaye maal jama karne ke liye na ho. Rawi hadees (Ibn Aun) kehte hain: jab main ne is hadees ka zikr Ibn Sireen se kiya to unhon ne farmaya ke mutawalli is mein se maal jama karne ka irada na rakhta ho.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَصَابَ أَرْضًا بِخَيْبَرَ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالًا قَطُّ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ ، فَمَا تَأْمُرُ بِهِ ؟ قَالَ : إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ، قَالَ : فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ ، أَنَّهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ ، وَتَصَدَّقَ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ ، وَفِي الْقُرْبَى ، وَفِي الرِّقَابِ ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ، وَالضَّيْفِ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ ، وَيُطْعِمَ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ . قَالَ : فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ سِيرِينَ ، فَقَالَ : غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا .