Anas (رضي الله تعالى عنه), narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a man driving a Badana (i.e. camel for sacrifice) and said to him, "Ride on it." The man said, "O Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم)! It is a Bandana." (The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) repeated his order) and on the third or fourth time he said, "Ride it, (woe to you" or said: "May Allah be merciful to you).
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے دیکھا کہ ایک شخص قربانی کا اونٹ ہانکے لیے جا رہا ہے۔ آپ ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اس پر سوار ہو جا۔ اس صاحب نے کہا یا رسول اللہ! یہ قربانی کا اونٹ ہے۔ آپ ﷺ نے تیسری یا چوتھی بار فرمایا افسوس! سوار بھی ہو جا یا آپ نے «ويلك» کی بجائے «ويحك» فرمایا جس کے معنی بھی وہی ہیں۔
Hum se Qatadah bin Sa'id ne bayan kiya, keha hum se Abu Awana ne bayan kiya, un se Qatadah ne aur un se Anas رضی اللہ عنہ ne kaha Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne dekha ke ek shakhs qurbani ka oont haanke liye ja raha hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne us se farmaya ke is par sawar ho ja. Is sahib ne kaha ya Rasool Allah! Yeh qurbani ka oont hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne teesri ya chouthi baar farmaya afsos! Sawar bhi ho ja ya aap ne "weelak" ki bajaye "wayhak" farmaya jis ke ma'ani bhi wahi hain.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً ، فَقَالَ لَهُ : ارْكَبْهَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا بَدَنَةٌ ، قَالَ : فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ ارْكَبْهَا ، وَيْلَكَ أَوْ وَيْحَكَ .