Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘on the day (of the battle) of Uhad when (some) people retreated and left the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), I saw Ummul Momineen Aisha bint Abu Bakr (رضي الله تعالى عنها) and Um Sulaim, with their robes tucked up so that the bangles around their ankles were visible hurrying with their water skins (in another narration it is said, ‘carrying the water skins on their backs’). Then they would pour the water in the mouths of the people, and return to fill the water skins again and came back again to pour water in the mouths of the people.’
حضرت انس ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: جب احد کی جنگ ہوئی تو کچھ لوگ شکست خوردہ ہوکر نبی کریم ﷺ سے جدا ہوگئے۔ حضرت انس ؓ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ ؓ بنت ابن بکر اور حضرت ام سلیم ؓ کو دیکھا کہ یہ اپنے ازار سمیٹے ہوئے تھیں۔ میں ان کی پنڈلیوں کے پازیب دیکھ رہا تھا، وہ پانی کے مشکیزے بھر کر لاتیں۔ حضرت انس ؓ کے علاوہ دوسروں کا بیان ہے کہ وہ اپنی کمر پر پانی کے مشکیزے اٹھا کر لاتیں، پھر انھیں مجاہدین کے مونہوں میں ڈالتی تھیں، پھر واپس آتیں اور مشکیزے بھر کر لے جاتیں، پھر آکر لوگوں کے مونہوں میں پانی ڈالتی تھیں۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Jab Uhud ki jung hui to kuch log shikast-khurdah hokar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se juda hogaye. Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke mein ne Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bint Ibn-e-Bakr aur Hazrat Umm-e-Sulaim (Radi Allahu Anha) ko dekha ke yeh apne izar samete hue thiin. Mein in ki pindliyon ke pazaib dekh raha tha, wo pani ke mushkeezay bhar kar laatein. Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ke alawa dusron ka bayan hai ke wo apni kamar par pani ke mushkeezay utha kar laatein, phir inhein mujahideen ke mounhon mein daalti thiin, phir wapas aatein aur mushkeezay bhar kar le jaatein, phir aakar logon ke mounhon mein pani daalti thiin.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ النَّاسُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ وَأُمَّ سُلَيْمٍ وَإِنَّهُمَا لَمُشَمِّرَتَانِ أَرَى خَدَمَ سُوقِهِمَا تَنْقُزَانِ الْقِرَبَ ، وَقَالَ غَيْرُهُ : تَنْقُلَانِ الْقِرَبَ عَلَى مُتُونِهِمَا ، ثُمَّ تُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ ، ثُمَّ تَرْجِعَانِ فَتَمْلَآَنِهَا ، ثُمَّ تَجِيئَانِ فَتُفْرِغَانِهَا فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ .