Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us on military expedition telling us, ‘If you find such and such persons (he named two men from Quraysh), burn them with fire.’ Then we came to bid him farewell, when we wanted to set out, he said, ‘previously I ordered you to burn so-and-so and so-and-so with fire, but as punishment with fire is done by none except Allah ( ه وَجَلهعَز), if you capture them, kill them, (instead)’.’
اور عبداللہ بن وہب نے کہا کہ مجھ کو عمرو بن حارث نے خبر دی، انہیں بکیر نے، انہیں سلیمان بن یسار نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں ایک فوج میں بھیجا اور ہدایت فرمائی کہ اگر فلاں فلاں دو قریشی ( ہبا بن اسود اور نافع بن عبد عمر ) جن کا آپ نے نام لیا تم کو مل جائیں تو انہیں آگ میں جلا دینا۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ جب ہم آپ ﷺ کی خدمت میں آپ ﷺ سے رخصت ہونے کی اجازت کے لیے حاضر ہوئے، اس وقت آپ ﷺ نے فرمایا کہ میں نے تمہیں پہلے ہدایت کی تھی کہ فلاں فلاں قریشی اگر تمہیں مل جائیں تو انہیں آگ میں جلا دینا۔ لیکن یہ حقیقت ہے کہ آگ کی سزا دینا اللہ تعالیٰ کے سوا کسی کے لیے سزاوار نہیں ہے۔ اس لیے اگر وہ تمہیں مل جائیں تو انہیں قتل کر دینا ( آگ میں نہ جلانا ) ۔
Aur Abdullah bin Wahb ne kaha ke mujh ko Amr bin Harith ne khabar di, unhein Bukair ne, unhein Sulaiman bin Yasar ne aur un se Abu Huraira radiyallahu 'anhu ne bayan kiya ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne hamein ek fauj mein bheja aur hidayat farmayi ke agar falan falan do Qurayshi (Huba bin Aswad aur Nafi' bin Abd Umar) jin ka aap ne naam liya tum ko mil jaayen to unhein aag mein jala dena. Abu Huraira radiyallahu 'anhu ne kaha ke jab hum aap صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein aap صلی اللہ علیہ وسلم se rukhsat hone ki ijazat ke liye haazir hue, us waqt aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke main ne tumhein pehle hidayat ki thi ke falan falan Qurayshi agar tumhein mil jaayen to unhein aag mein jala dena. Lekin yeh haqeeqat hai ke aag ki saza dena Allah Ta'ala ke siwa kisi ke liye saza daar nahi hai. Is liye agar woh tumhein mil jaayen to unhein qatl kar dena (aag mein na jalana).
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْثٍ ، وَقَالَ لَنَا : إِنْ لَقِيتُمْ فُلَانًا وَفُلَانًا لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُمَا فَحَرِّقُوهُمَا بِالنَّارِ ، قَالَ : ثُمَّ أَتَيْنَاهُ نُوَدِّعُهُ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ ، فَقَالَ : إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحَرِّقُوا فُلَانًا وَفُلَانًا بِالنَّارِ ، وَإِنَّ النَّارَ لَا يُعَذِّبُ بِهَا إِلَّا اللَّهُ ، فَإِنْ أَخَذْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا .