56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


125
Chapter: The sitting of a woman behind her brother

١٢٥
باب إِرْدَافِ الْمَرْأَةِ خَلْفَ أَخِيهَا

Sahih al-Bukhari 2984

Narrated Aisha: That she said, O Allah's Apostle! Your companions are returning with the reward of both Hajj and `Umra, while I am returning with (the reward of) Hajj only. He said to her, Go, and let `Abdur- Rahman (i.e. your brother) make you sit behind him (on the animal). So, he ordered `AbdurRahman to let her perform `Umra from Al-Tan`im. Then the Prophet waited for her at the higher region of Mecca till she returned.

ہم سے عمرو بن علی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعاصم نے بیان کیا، کہا ہم سے عثمان بن اسود نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی ملیکہ نے بیان کیا اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہ انہوں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! آپ کے اصحاب حج اور عمرہ دونوں کر کے واپس جا رہے ہیں اور میں صرف حج کر پائی ہوں۔ اس پر آپ ﷺ نے فرمایا کہ پھر جاؤ ( عمرہ کر آؤ ) عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ ( عائشہ رضی اللہ عنہا کے بھائی ) تمہیں اپنی سواری کے پیچھے بٹھا لیں گے۔ چنانچہ آپ نے عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ تنعیم سے ( احرام باندھ کر ) عائشہ رضی اللہ عنہا کو عمرہ کرا لائیں۔ رسول اللہ ﷺ نے اس عرصہ میں مکہ کے بالائی علاقہ پر ان کا انتظار کیا۔ یہاں تک کہ وہ آ گئیں۔

Hum se Amr bin Ali ne byan kiya, kaha hum se Abu Asim ne byan kiya, kaha hum se Usman bin Aswad ne byan kiya, kaha hum se Ibn Abi Mulaykah ne byan kiya aur un se Aisha razi Allah anha ne ke unho ne arz kiya, ya Rasool Allah! Aap ke ashab Hajj aur Umrah dono kar ke wapas ja rahe hain aur mein sirf Hajj kar paayi hoon. Us par Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke phir jao (Umrah kar ao) Abdullah bin Abdur Rahman razi Allah anhun (Aisha razi Allah anha ke bhai) tumhein apni sawari ke peechhe bitha lenge. Chanancha Aap ne Abdullah bin Abdur Rahman razi Allah anhu ko hukm diya ke taniim se (ihram bandh kar) Aisha razi Allah anha ko Umrah kra laen. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is arse mein Makkah ke balaii ilaqa par un ka intezar kiya. Yahan tak ke woh aa gayin.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ أَصْحَابُكَ بِأَجْرِ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى الْحَجِّ ، فَقَالَ لَهَا : اذْهَبِي وَلْيُرْدِفْكِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنْ يُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ، فَانْتَظَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَعْلَى مَكَّةَ حَتَّى جَاءَتْ .

Sahih al-Bukhari 2985

Narrated `Abdur-Rahman bin Abi Bakr As-Siddiq: The Prophet ordered me to let `Aisha sit behind me (on the animal) and to let her perform `Umra from at-Tan`im.

مجھ سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے، ان سے عمرو بن اوس نے اور ان سے عبدالرحمٰن بن ابی بکر صدیق رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ مجھے نبی کریم ﷺ نے حکم دیا تھا کہ اپنی سواری پر اپنے پیچھے عائشہ رضی اللہ عنہا کو بٹھا کر لے جاؤں اور تنعیم سے ( احرام باندھ کر ) انہیں عمرہ کرا لاؤں۔

Mujh se Abdullah bin Muhammad ne byan kiya, kaha hum se Ibn Aynah ne byan kiya, un se Amr bin Dinar ne, un se Amr bin Aws ne aur un se Abdul Rahman bin Abi Bakr Siddiq razi Allah anhuma ne byan kiya ke mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya tha ke apni sawari par apne peechhe Aisha razi Allah anha ko bitha kar le jaaun aur taniim se (ihram bandh kar) unhein Umrah kra laaun.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : أَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُرْدِفَ عَائِشَةَ وَأُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ .