Chapter: The best property of a Muslim will be sheep
١٥
باب خَيْرُ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ
Sahih al-Bukhari 3300
Abu Sa`id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there will come a time when the best property of a man will be sheep which he will graze on the tops of mountains and the places (pastures) where rain falls, escaping to protect his religion from afflictions.’
حضرت ابو سعید خدری ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’عنقریب مسلمان کا بہترین مال بکریاں ہوں گی جن کو وہ پہاڑوں کی چوٹیوں اور بارش کی وادیوں میں لے کر چلا جائے گا، اس طرح وہ اپنے دین کو فتنوں سے بچائے گا۔‘‘
Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "An-qareeb musalman ka behtareen maal bakriyan hon gi jin ko woh paharon ki chotiyon aur barish ki wadiyon mein le kar chala jaye ga, is tarah woh apne deen ko fitnon se bachaye ga."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the main source of disbelief is in the east. Pride and arrogance are characteristics of the owners of horses and camels, and those Bedouins who are busy with their camels and pay no attention to religion while modesty and gentleness are the characteristics of the owners of sheep.
حضرت ابوہریرہ ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ کفر کا سرچشمہ مشرق کی طرف ہے۔ اور فخر وتکبر گھوڑے اور اونٹ رکھنے والے ان چرواہوں میں ہے جو جنگلات میں رہتے ہیں اور اونٹ کے بالوں سے گھر بناتے ہیں۔ اور بکریاں رکھنے والوں میں سکینت اور تواضع ہوتی ہے۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kufr ka sarchashma mashriq ki taraf hai. Aur fakhr-o-takabbur ghore aur oont rakhne wale in charwaho mein hai jo janglaat mein rehte hain aur oont ke baalon se ghar banate hain. Aur bakriyan rakhne walon mein sakeenat aur tawazu hoti hai."
Narrated `Uqba bin `Umar and Abu Mas`ud: Allah's Apostle pointed with his hand towards Yemen and said, True Belief is Yemenite yonder (i.e. the Yemenite, had True Belief and embraced Islam readily), but sternness and mercilessness are the qualities of those who are busy with their camels and pay no attention to the Religion where the two sides of the head of Satan will appear. Such qualities belong to the tribe of Rabi`a and Mudar.
حضرت ابو مسعود عقبہ بن عمرو ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہاکہ رسول اللہ ﷺ نےاپنے ہاتھ سے یمن کی طرف اشارہ کرکے فرمایا: ’’ایمان، ادھر یمن میں ہے۔ آگاہ رہو کہ سختی اور سنگدلی ان کاشتکاروں میں ہے جو اونٹوں کےپیچھے آوازیں بلند کرنے والے ہیں جہاں شیطان کے دو سینگ نکلتے ہیں، یعنی ربیعہ اور مضرقبیلوں میں۔‘‘
Hazrat Abu Masood Uqba bin Amr (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath se Yemen ki taraf ishaara kar ke farmaya: "Iman, idhar Yemen mein hai. Aagah raho ke sakhti aur sang-dili in kashtkaron mein hai jo oonton ke peeche aawazein buland karne wale hain jahan shaitan ke do seeng nikalte hain, yani Rabia aur Mudar qabailon mein."
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you hear the crowing of cocks, ask for Allah's Blessings for (their crowing indicates that) they have seen an angel. And when you hear the braying of donkeys, seek refuge with Allah from Satan for (their braying indicates) that they have seen a Satan.’
حضرت ابو ہریرہ ؓسے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’جب تم مرغ کی آواز سنو تو اللہ سے اس کا فضل طلب کرو کیونکہ اس نے فرشتے کو دیکھا ہے۔ اور جب گدھے کی آواز سنو تو اللہ تعالیٰ کے ذریعے سے شیطان کی پناہ مانگو کیونکہ اس نے شیطان کو دیکھا ہے۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum murgh ki aawaz suno to Allah se us ka fazl talab karo kyunke us ne farishte ko dekha hai. Aur jab gadhe ki aawaz suno to Allah Ta'ala ke zariye se shaitan ki panah maango kyunke us ne shaitan ko dekha hai."
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when night falls (or it is evening), keep your children close to you for the devils spread out at that time. But when an hour of the night elapses, you can let them free. Close the doors and mention the Name of Allah, for Satan does not open a closed door.’
حضرت جابر بن عبداللہ ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جب رات کا اندھیرا چھانے لگے یاشام ہونے لگے تو اپنے بچوں کو (باہرنکلنے سے) روک لو کیونکہ اس وقت شیاطین پھیل جاتے ہیں۔ پھر جب رات کا کچھ حصہ گزر جائے تو بچوں کو آزاد کردو، البتہ اللہ کا نام لے کر دروازوں کو بند کردوں کیونکہ شیطان بند دروازہ نہیں کھول سکتا۔‘‘
Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab raat ka andhera chhane lage ya shaam hone lage to apne bacchon ko (bahar nikalne se) rok lo kyunke us waqt shayateen phail jaate hain. Phir jab raat ka kuch hissa guzar jaye to bacchon ko azad kar do, albatta Allah ka naam le kar darwazon ko band kar do kyunke shaitan band darwaza nahi khol sakta."
Narrated Abu Huraira: The Prophet said, A group of Israelites were lost. Nobody knows what they did. But I do not see them except that they were cursed and changed into rats, for if you put the milk of a she-camel in front of a rat, it will not drink it, but if the milk of a sheep is put in front of it, it will drink it. I told this to Ka`b who asked me, Did you hear it from the Prophet ? I said, Yes. Ka`b asked me the same question several times.; I said to Ka`b. Do I read the Torah? (i.e. I tell you this from the Prophet.)
حضرت ابوہریرہ ؓسے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’بنی اسرائیل کا ایک گروہ گم ہوگیا تھا نہ معلوم ان کا کیا حشر ہوا۔ میرے خیال کے مطابق وہ چوہے ہی ہیں کیونکہ جب ان کے سامنے اونٹ کا دودھ رکھاجاتا ہے تو اسے نہیں پیتے اور جب ان کے سامنے بکریوں کا دودھ رکھاجاتا ہے تو اسے پی جاتے ہیں۔‘‘ (حضرت ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں:)میں نے یہ حدیث حضرت کعب احبار سے بیان کی تو انھوں نے کہا: کیا تم نے خود نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ میں نے کہا: ہاں۔ پھر انہوں نے مجھ سے بار بار پوچھا تو میں نے کہا: کیا میں تورات پڑھا کرتا ہوں؟
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Bani Israel ka ek giroh gum ho gaya tha na maloom un ka kya hashar hua. Mere khayal ke mutabiq woh choohe hi hain kyunke jab un ke samne oont ka doodh rakkha jata hai to isay nahi peete aur jab un ke samne bakriyon ka doodh rakkha jata hai to isay pee jaate hain." (Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) kehte hain:) Main ne ye hadees Hazrat Ka'b Ahbar se bayan ki to unhon ne kaha: Kya tum ne khud Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye farmate hue suna hai? Main ne kaha: Haan. Phir unhon ne mujh se baar baar poocha to main ne kaha: Kya main Taurat parha karta hoon?
Narrated Aisha: The Prophet called the Salamander, a mischief-doer. I have not heard him ordering that it should be killed. Sa`d bin Waqqas claims that the Prophet ordered that it should be killed.
حضرت عائشہ ؓسے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے چھپکلی کے متعلق فرمایا: ’’وہ موذی جانور ہے۔‘‘ لیکن میں نے آپ سے یہ نہیں سنا کہ آپ نے اسے ماڈالنے کا حکم دیاہو۔ البتہ حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ کہتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے اسے مار ڈالنے کا حکم دیاہے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chipkali ke mutaliq farmaya: "Woh mozi janwar hai." Lekin main ne aap se ye nahi suna ke aap ne isay maar dalne ka hukm diya ho. Albatta Hazrat Sa'd bin Abi Waqas (Radi Allahu Anhu) kehte the ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay maar dalne ka hukm diya hai.
Um Sharik (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered her to kill Salamanders.
حضرت ام شریک ؓسے روایت ہے، انھوں نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے چھپکلی کو مار ڈالنے کا حکم فرمایا ہے۔
Hazrat Umm-e-Shareek (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne bataya ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chipkali ko maar dalne ka hukm farmaya hai.
Narrated `Aisha: The Prophet said, Kill the snake with two white lines on its back, for it blinds the on-looker and causes abortion.
حضرت عائشہ ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہاکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’دودھاری سانپ کو مار ڈالو کیونکہ وہ انسان کو اندھا کردیتا ہے اور حاملہ عورت کا حمل گرادیتاہے۔‘‘ ابو اسامہ کے ساتھ اس کو حماد بن سلمہ نے بھی روایت کیاہے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Do-dhari saanp ko maar dalo kyunke woh insan ko andha kar deta hai aur hamla aurat ka hamal gira deta hai." Abu Usama ke sath is ko Hammad bin Salama ne bhi riwayat kiya hai.
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that a short-tailed or mutilated-tailed snake ( ِاألَبْتَر) should be killed, for it blinds the on-looker and causes abortion.’
حضرت عائشہ ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے کہاکہ نبی کریم ﷺ نے دُم کٹے سانپ کوقتل کردینے کا حکم دیا کیونکہ وہ اندھا کردیتا ہےاور حمل ساقط کردیتا ہے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dum-katte saanp ko qatal kar dene ka hukm diya kyunke woh andha kar deta hai aur hamal saqit kar deta hai.
Narrated Abu Mulaika: Ibn `Umar used to kill snakes, but afterwards he forbade their killing and said, Once the Prophet pulled down a wall and saw a cast-off skin of a snake in it. He said, 'Look for the snake. 'They found it and the Prophet said, Kill it. For this reason I used to kill snakes.
حضرت ابن عمر ؓسے روایت ہے کہ وہ سانپوں کو قتل کیاکرتے تھے، پھر منع کرنے لگے اور کہا: (ایک مرتبہ) نبی کریم ﷺ نے اپنی دیوار گرائی تو اس میں سانپ کی کینچلی ملی تو آپ نے فرمایا: ’’دیکھو سانپ کہاں ہے؟‘‘ صحابہ کرام ؓ نے دیکھ لیا تو آپ نے فرمایا: ’’اسے مار ڈالو۔‘‘ اس لیے میں انھیں مارا کرتا تھا۔
Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke woh saanpon ko qatal kiya karte the, phir mana karne lage aur kaha: (Ek martaba) Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni diwar girayi to is mein saanp ki kenchli mili to aap ne farmaya: "Dekho saanp kahan hai?" Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) ne dekh liya to aap ne farmaya: "Isay maar dalo." Is liye main inhein mara karta tha.
Later on I met Abu Lubaba who told me the Prophet said, 'Do not kill snakes except the short-tailed or mutilated-tailed snake with two white lines on its back, for it causes abortion and makes one blind. So kill it.'
لیکن اس کے بعد میں جب حضرت ابولبانہ ؓسے ملا تو انھوں نے مجھے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’سفید سانپوں کومت مارو، ان کے علاوہ ہر دم کٹا، دو دھاری سانپ مار ڈالو کیونکہ وہ حمل گرادیتا ہے اور بینائی کو ختم کردیتا ہے۔‘‘
Lekin is ke baad main jab Hazrat Abu Lubabah (Radi Allahu Anhu) se mila to unhon ne mujhe bataya ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Safed saanpon ko mat maaro, un ke elawa har dum-katta, do-dhari saanp maar dalo kyunke woh hamal gira deta hai aur binayi ko khatam kar deta hai."
But when Abu Lubaba informed him that the Prophet had forbidden the killing of snakes living in houses, he gave up killing them.
انھیں حضرت ابولبابہ ؓنے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے گھروں میں رہنے والے سانپوں کو قتل کرنے سے منع فرمایا ہے تو وہ ان کے قتل کرنے سے رُک گئے۔
Inhein Hazrat Abu Lubabah (Radi Allahu Anhu) ne bataya ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gharon mein rehne wale saanpon ko qatal karne se mana farmaya hai to woh un ke qatal karne se ruk gaye.