59.
Beginning of Creation
٥٩-
كتاب بدء الخلق


16
Chapter: Five kinds of animals are harmful and allowed to be killed in Haram

١٦
باب خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ

Sahih al-Bukhari 3314

Narrated `Aisha: The Prophet said, Five kinds of animals are mischief-doers and can be killed even in the Sanctuary: They are the rat the scorpion, the kite, the crow and the rabid dog.

حضرت عائشہ  ؓسے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتی ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’پانچ جانور موذی ہیں، انھیں حرم میں بھی مارا جاسکتا ہے: چوہا، بچھو، چیل، کوا اور باؤلا کتا۔‘‘

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karti hain ke aap ne farmaya: "Paanch janwar mozi hain, inhein haram mein bhi mara ja sakta hai: chooha, bicchu, cheel, kawa aur baola kutta."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ ، وَالْعَقْرَبُ ، وَالْحُدَيَّا ، وَالْغُرَابُ ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ .

Sahih al-Bukhari 3315

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is not sinful of a person in the state of Ihram to kill any of these five animals, scorpion, rat, rabid dog, crow and kite.’

حضرت عبداللہ بن عمر  ؓسے روایت ہےکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’پانچ جانور ایسے ہیں جنھیں اگر کوئی شخص حالت احرام میں بھی مارڈالے تو اس پر کوئی گناہ نہیں۔: وہ بچھو، چوہا، باؤلا کتا، کوا اور چیل ہیں۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Paanch janwar aise hain jinhein agar koi shakhs halat-e-ihram mein bhi maar dale to us par koi gunah nahi: woh bicchu, chooha, baola kutta, kawa aur cheel hain."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ الْعَقْرَبُ ، وَالْفَأْرَةُ ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ، وَالْغُرَابُ ، وَالْحِدَأَةُ .

Sahih al-Bukhari 3316

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘cover your utensils and tie your water skins, and close your doors and keep your children close to you at night, as the Jinns spread out at such time and snatch things away. When you go to bed, put out your lights, for the mischief-doer (the rat) may drag away the wick of the candle and burn the dwellers of the house.’ Ata said, ‘the devils’ instead of the Jinns.

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے اس حدیث کو مرفوع ذکر کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’(شام کے وقت) برتنوں کو ڈھانک دو، مشکیزوں کے منہ باندھ لیا کرو، دروازے بند کرلو، اور بچوں کو باہر جانے سے منع کرو کیونکہ شام کے وقت جن پھیلتے اور اچک لیتے ہیں، نیز سونے کے وقت چراغ گل کردیا کرو کیونکہ موذی چوہا بعض اوقات جلتی بتی کھینچ لاتا ہے اور سارے گھر کو جلادیتا ہے۔‘‘ ابن جریج اور حبیب نے حضرت عطاء سے جنات کی بجائے شیاطین کے الفاظ ذکر کیے ہیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne is hadees ko marfu zikr kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "(Shaam ke waqt) bartanon ko dhaank do, mashkizon ke munh baandh liya karo, darwaze band kar lo, aur bacchon ko bahar jaane se mana karo kyunke shaam ke waqt jinn phailte aur uchak lete hain, neez sone ke waqt chiragh gul kar diya karo kyunke mozi chooha baaz auqat jalti batti kheench lata hai aur saare ghar ko jala deta hai." Ibn Juraij aur Habib ne Hazrat Ata se jinnat ki bajaye shayateen ke alfaz zikr kiye hain.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ كَثِيرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا رَفَعَهُ ، قَالَ : خَمِّرُوا الْآنِيَةَ ، وَأَوْكُوا الْأَسْقِيَةَ ، وَأَجِيفُوا الْأَبْوَابَ ، وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ ، فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً ، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ عِنْدَ الرُّقَادِ ، فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ ، قَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَبِيبٌ ، عَنْ عَطَاءٍ فَإِنَّ لِلشَّيَاطِينِ .

Sahih al-Bukhari 3317

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that once we were in the company of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) in a cave and Surat-al-Mursalat was revealed there, and we were learning it from Allah's Apostle ((صلى الله عليه وآله وسلم) ). Suddenly a snake came out of its hole and we rushed to kill it, but it hastened and entered its hole before we were able to catch it. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it has been saved from your evil and you have been saved from its evil.’

حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ایک غار میں ٹھہرے ہوئے تھے کہ یہ سورت نازل ہوئی: ﴿وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا﴾ ابھی ہم آپ کی زبان مبارک سے اسے سن ہی رہے تھے، کیا دیکھتے ہیں کہ غار کے سوراخ سے ایک سانپ نکلا۔ ہم اسے مارنے کے لیے اس کے پیچھے بھاگے۔ وہ ہم سے آگے بڑھ گیا اور اپنے بل میں داخل ہوگیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’وہ تمہاری اذیت سے بچ گیا جس طرح تم اس کی ایزا رسانی سے محفوظ رہے۔‘‘ اسرائیل نے اعمش سے، انھوں نے ابراہیم سے، انھوں نے علقمہ سے، انھوں نے حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓسے اسی طرح روایت کیا اور کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کی زبان اطہر سے اس سورت کوتازہ بتازہ سن رہے تھے۔ ابوعوانہ نے مغیرہ کے طریق سے اسرائیل کی متابعت کی ہے، نیز حفص، ابو معاویہ اور سلیمان بن قرم اعمش سے، انھوں نے ابراہیم سے، انھوں نے اسود سے، انھوں نے حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓسے روایت کیا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah ek ghar mein thehre hue the ke ye surat nazil hui: Al-Mursalat-i Urfa. Abhi hum aap ki zaban mubarak se isay sun hi rahe the, kya dekhte hain ke ghar ke surakh se ek saanp nikala. Hum isay maarne ke liye us ke peeche bhage. Woh hum se aage barh gaya aur apne bill mein dakhil ho gaya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Woh tumhari aziyat se bach gaya jis aur tum us ki eeza-rasani se mahfooz rahe." Israel ne Amash se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Alqama se, unhon ne Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) se isi tarah riwayat kiya aur kaha ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zaban-e-athar se is surat ko taza ba-taza sun rahe the. Abu Awana ne Mugheera ke tareeq se Israel ki mutabe'at ki hai, neez Hafs, Abu Muawiyah aur Sulaiman bin Qarm Amash se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Aswad se, unhon ne Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ إِذْ خَرَجَتْ حَيَّةٌ مِنْ جُحْرِهَا فَابْتَدَرْنَاهَا لِنَقْتُلَهَا فَسَبَقَتْنَا فَدَخَلَتْ جُحْرَهَا ، فَقَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا وَعَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ ، قَالَ : وَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ رَطْبَةً ، وَتَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، وَقَالَ حَفْصٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ .

Sahih al-Bukhari 3318

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a woman entered the (Hell) Fire because of a cat which she had tied, neither giving it food nor setting it free to eat from the vermin of the earth.’

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کر تے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’ایک عورت محض ایک بلی کی وجہ سے دوزخ میں ڈال دی گئی جس نے اسے باندھ رکھا تھا، نہ تو اس کو خود کچھ کھلایا اور نہ اسے آزاد ہی کیا کہ وہ زمین کے کیڑے مکوڑے کھاکر اپنی جان بچالیتی۔‘‘ (راوی حدیث) عبدالاعلیٰ نے کہا: ہم سے عبیداللہ نے بیان کیا، انھوں نے سعید مقبری سے، انھوں نے حضرت ابوہریرہ ؓ سے، انھوں نے نبی کریم ﷺ سے اسی طرح روایت کیا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Ek aurat mehaz ek billi ki wajah se dozakh mein daal di gayi jis ne isay baandh rakkha tha, na to us ko khud kuch khilaya aur na isay azad hi kiya ke woh zameen ke keere-makoore kha kar apni jaan bacha leti." (Rawi-e-hadees) Abd-ul-Aala ne kaha: Hum se Ubaidullah ne bayan kiya, unhon ne Saeed Maqburi se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se, unhon ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se isi tarah riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ .

Sahih al-Bukhari 3319

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘once while a prophet amongst the prophets was taking a rest underneath a tree, an ant bit him. He, therefore, ordered that his luggage be taken away from underneath that tree and then ordered that the dwelling place of the ants should be set on fire. Allah sent him a revelation – ‘Wouldn't it have been sufficient to burn a single ant? (that bit you).

حضرت ابوہریرہ  ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’سابقہ انبیاء ؑ میں سے کسی نبی نے ایک درخت کے نیچے پڑاؤ کیا تو انھیں ایک چیونٹی نے کاٹ لیا۔ انھوں نے اپنے سامان کے متعلق حکم دیا کہ اسے درخت کے نیچے سے نکال لیاجائے۔ پھر چیونٹیوں کے جتھے کے متعلق حکم دیا کہ اسے آگ سے جلادیا جائے، اس پر اللہ تعالیٰ کی طرف سے انھیں وحی آئی کہ آپ نے صرف ایک ہی چیونٹی کو کیوں نہ جلایا؟‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sabqa Ambiya (Alaihimus Salam) mein se ek Nabi ne ek darakht ke neeche parao kiya to inhein ek cheonti ne kaat liya. Unhon ne apne saman ke mutaliq hukm diya ke isay darakht ke neeche se nikaal liya jaye. Phir cheontiyon ke jatthe ke mutaliq hukm diya ke isay aag se jala diya jaye, is par Allah Ta'ala ki taraf se inhein wahi aayi ke aap ne sirf ek hi cheonti ko kyun na jalaya?"

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِجَهَازِهِ فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا ، ثُمَّ أَمَرَ بِبَيْتِهَا فَأُحْرِقَ بِالنَّارِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ فَهَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً .