60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء


35
Chapter: The Statement of Allah Taa'la: "And verily, Yunus was one of the Messengers..."

٣٥
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ} إِلَى قَوْلِهِ: {فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ}

Sahih al-Bukhari 3412

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should say that I am better than Yunus (عليه السالم).’ Musadded added, ‘Yunus bin Matta (عليه السالم).

ہم سے مسدد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا ‘ ان سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے اعمش نے بیان کیا (دوسری سند) ہم سے ابونعیم نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا ‘ ان سے اعمش نے ‘ ان سے ابووائل نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”کوئی شخص میرے متعلق یہ نہ کہے کہ میں یونس علیہ السلام سے بہتر ہوں۔“ مسدد نے یونس بن متی علیہ السلام کے لفظ بڑھا کر روایت کیا۔

Hum se Masdud ne bayan kiya ' kaha hum se Yahya ne bayan kiya ' un se Sufyan bin 'Uyaynah ne bayan kiya ' kaha ke mujh se Imaam ne bayan kiya (dusri sanad) hum se Abu Nu'aim ne bayan kiya ' kaha hum se Sufyan ne bayan kiya ' un se Imaam ne ' un se Abu Wa'il ne aur un se Abdullah bin Mas'ud (Radiallahu anhu) ne ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Koi shakhs mere muta'alliq yeh na kahe ke main Yunus علیہ السلام se behtar hoon." Masdud ne Yunus bin Mati علیہ السلام ke lafz barha kar riwayat kiya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ ، ح حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ زَادَ مُسَدَّدٌ : يُونُسَ بْنِ مَتَّى .

Sahih al-Bukhari 3413

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, no servant of Allah should say that I am better than Yunus bin Matta (عليه السالم). So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned his father's name with his name.

ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ ان سے قتادہ نے ‘ ان سے ابوالعالیہ نے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”کسی شخص کے لیے مناسب نہیں کہ مجھے یونس بن متی سے بہتر قرار دے۔ آپ ﷺ نے ان کے والد کی طرف منسوب کر کے ان کا نام لیا تھا۔“

Hum se Hafs bin 'Umar ne bayan kiya ' kaha hum se Sha'ba ne bayan kiya ' un se Qatadah ne ' un se Abu al-'Aliyah ne aur un se Abdullah bin Abbas (Radiallahu anhu) ne kaha ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Kisi shakhs ke liye munasib nahi ke mujhe Yunus bin Mati se behtar qarar de. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne un ke walid ki taraf mansoob kar ke un ka naam liya tha."

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ .

Sahih al-Bukhari 3414

Narrated Abu Huraira: Once while a Jew was selling something, he was offered a price that he was not pleased with. So, he said, No, by Him Who gave Moses superiority over all human beings! Hearing him, an Ansari man got up and slapped him on the face and said, You say: By Him Who Gave Moses superiority over all human beings although the Prophet (Muhammad) is present amongst us! The Jew went to the Prophet and said, O Abu-l-Qasim! I am under the assurance and contract of security, so what right does so-and-so have to slap me? The Prophet asked the other, Why have you slapped . He told him the whole story. The Prophet became angry, till anger appeared on his face, and said, Don't give superiority to any prophet amongst Allah's Prophets, for when the trumpet will be blown, everyone on the earth and in the heavens will become unconscious except those whom Allah will exempt. The trumpet will be blown for the second time and I will be the first to be resurrected to see Moses holding Allah's Throne. I will not know whether the unconsciousness which Moses received on the Day of Tur has been sufficient for him, or has he got up before me.

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے لیث بن سعد نے ‘ ان سے عبدالعزیز بن سلمہ نے ‘ ان سے عبداللہ بن فضیل نے ‘ ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک مرتبہ لوگوں کو ایک یہودی اپنا سامان دکھا رہا تھا لیکن اسے اس کی جو قیمت لگائی گئی اس پر وہ راضی نہ تھا۔ اس لیے کہنے لگا کہ ہرگز نہیں، اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ کو تمام انسانوں میں برگزیدہ قرار دیا۔ یہ لفظ ایک انصاری صحابی نے سن لیے اور کھڑے ہو کر انہوں نے ایک تھپڑ اس کے منہ پر مارا اور کہا کہ نبی کریم ﷺ ابھی ہم میں موجود ہیں اور تو اس طرح قسم کھاتا ہے کہ اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام انسانوں میں برگزیدہ قرار دیا۔ اس پر وہ یہودی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: اے ابوالقاسم! میرا مسلمانوں کے ساتھ امن اور صلح کا عہد و پیمان ہے۔ پھر فلاں شخص کا کیا حال ہو گا جس نے میرے منہ پر چانٹا مارا ہے ‘ نبی کریم ﷺ نے اس صحابی سے دریافت فرمایا کہ تم نے اس کے منہ پر کیوں چانٹا مارا؟ انہوں نے وجہ بیان کی تو آپ ﷺ غصے ہو گئے اس قدر کہ غصے کے آثار چہرہ مبارک پر نمایاں ہو گئے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ کے انبیاء میں آپس میں ایک کو دوسرے پر فضیلت نہ دیا کرو، جب صور پھونکا جائے گا تو آسمان و زمین کی تمام مخلوق پر بے ہوشی طاری ہو جائے گی ‘ سوا ان کے جنہیں اللہ تعالیٰ چاہے گا۔ پھر دوسری مرتبہ صور پھونکا جائے گا اور سب سے پہلے مجھے اٹھایا جائے گا ‘ لیکن میں دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام عرش کو پکڑے ہوئے کھڑے ہوں گے ‘ اب مجھے معلوم نہیں کہ یہ انہیں طور کی بے ہوشی کا بدلا دیا گیا ہو گا یا مجھ سے بھی پہلے ان کی بے ہوشی ختم کر دی گئی ہو گی۔

Hum se Yahya bin Bukayr ne bayan kiya ' kaha hum se Laith bin Sa'd ne ' un se Abdul Aziz bin Salamah ne ' un se Abdullah bin Fudayl ne ' un se 'Irajj ne aur un se Abu Hurairah (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke ek martaba logon ko ek Yahoodi apna samaan dikha raha tha lekin use us ki jo qeemat lagayi gayi us par woh raazi na tha. Is liye kehne laga ke hargiz nahi, is zaat ki qasam jis ne Musa ko tamaam insano mein barqarar kiya. Yeh lafz ek Ansari Sahabi ne sun liya aur khade ho kar unhone ek thappad us ke munh par mara aur kaha ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم abhi hum mein mojood hain aur tu is tarah qasam khata hai ke is zaat ki qasam jis ne Musa علیہ السلام ko tamaam insano mein barqarar kiya. Is par woh Yahoodi Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Aye Abul Qasim! Mera Musalmanon ke saath aman aur sulh ka ahd o peyman hai. Phir falan shakhs ka kya haal hoga jis ne mere munh par chaanta mara hai. Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne is Sahabi se daryafat farmaya ke tum ne is ke munh par kyun chaanta mara? Unhone wajah bayan ki to aap صلی اللہ علیہ وسلم ghusse ho gaye is qadar ke ghusse ke asaar chehra mubarak par numaya ho gaye. Phir Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke Allah Ta'ala ke anbiya mein aapas mein ek ko doosre par fazilat na diya karo, jab soor phunka jayega to aasman o zamin ki tamam makhlooq par be hoshi taari ho jayegi ' sawa in ke jinhe Allah Ta'ala chaahe ga. Phir doosri martaba soor phunka jayega aur sab se pehle mujhe uthaya jayega ' lekin main dekhoonga ke Musa علیہ السلام 'Arsh ko pakre hue khade honge ' ab mujhe maloom nahi ke yeh unhein tor ki be hoshi ka badla diya gaya ho ga ya mujh se bhi pehle un ki be hoshi khatam kar di gayi ho gi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ اللَّيْثِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَتَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ ، فَقَالَ : لَا وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَامَ فَلَطَمَ وَجْهَهُ ، وَقَالَ : تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَذَهَبَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : أَبَا الْقَاسِمِ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا فَمَا بَالُ فُلَانٍ لَطَمَ وَجْهِي ، فَقَالَ : لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ فَذَكَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : لَا تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلَا أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَمْ بُعِثَ قَبْلِي .

Sahih al-Bukhari 3415

And I do not say that there is anybody who is better than Yunus bin Matta.

اور میں تو یہ بھی نہیں کہہ سکتا کہ کوئی شخص یونس بن متی سے بہتر ہے۔

Aur main to yeh bhi nahi keh sakta ke koi shakhs Yunus bin Mati se behtar hai.

وَلَا أَقُولُ إِنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى .

Sahih al-Bukhari 3416

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none should say that I am better than Yunus bin Matta (عليه السالم).

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ ان سے سعد بن ابراہیم نے ‘ انہوں نے حمید بن عبدالرحمٰن سے سنا اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”کسی شخص کے لیے یہ کہنا لائق نہیں کہ میں یونس بن متی سے افضل ہوں۔“

Hum se Abu al-Waleed ne byan kiya ' kaha hum se Shu'bah ne byan kiya ' un se Saad bin Ibrahim ne ' unhone Humaid bin Abdul Rahman se suna aur unhone Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se kaha ke Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam ne farmaya "Kisi shakhs ke liye yeh kehna laa'iq nahi ke main Yunus bin Mati se afzal hoon."

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى .