60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء
35
Chapter: The Statement of Allah Taa'la: "And verily, Yunus was one of the Messengers..."
٣٥
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ} إِلَى قَوْلِهِ: {فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
‘abd al-lah bn al-faḍl | Abdullah bin Al-Fadl Al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn abī slmh | Abd al-Aziz ibn Abi Salama al-Majishun | Trustworthy jurist and author |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ | عبد الله بن الفضل القرشي | ثقة |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ | عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون | ثقة فقيه مصنف |
اللَّيْثِ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 3414
Narrated Abu Huraira: Once while a Jew was selling something, he was offered a price that he was not pleased with. So, he said, No, by Him Who gave Moses superiority over all human beings! Hearing him, an Ansari man got up and slapped him on the face and said, You say: By Him Who Gave Moses superiority over all human beings although the Prophet (Muhammad) is present amongst us! The Jew went to the Prophet and said, O Abu-l-Qasim! I am under the assurance and contract of security, so what right does so-and-so have to slap me? The Prophet asked the other, Why have you slapped . He told him the whole story. The Prophet became angry, till anger appeared on his face, and said, Don't give superiority to any prophet amongst Allah's Prophets, for when the trumpet will be blown, everyone on the earth and in the heavens will become unconscious except those whom Allah will exempt. The trumpet will be blown for the second time and I will be the first to be resurrected to see Moses holding Allah's Throne. I will not know whether the unconsciousness which Moses received on the Day of Tur has been sufficient for him, or has he got up before me.
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے لیث بن سعد نے ‘ ان سے عبدالعزیز بن سلمہ نے ‘ ان سے عبداللہ بن فضیل نے ‘ ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک مرتبہ لوگوں کو ایک یہودی اپنا سامان دکھا رہا تھا لیکن اسے اس کی جو قیمت لگائی گئی اس پر وہ راضی نہ تھا۔ اس لیے کہنے لگا کہ ہرگز نہیں، اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ کو تمام انسانوں میں برگزیدہ قرار دیا۔ یہ لفظ ایک انصاری صحابی نے سن لیے اور کھڑے ہو کر انہوں نے ایک تھپڑ اس کے منہ پر مارا اور کہا کہ نبی کریم ﷺ ابھی ہم میں موجود ہیں اور تو اس طرح قسم کھاتا ہے کہ اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام انسانوں میں برگزیدہ قرار دیا۔ اس پر وہ یہودی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: اے ابوالقاسم! میرا مسلمانوں کے ساتھ امن اور صلح کا عہد و پیمان ہے۔ پھر فلاں شخص کا کیا حال ہو گا جس نے میرے منہ پر چانٹا مارا ہے ‘ نبی کریم ﷺ نے اس صحابی سے دریافت فرمایا کہ تم نے اس کے منہ پر کیوں چانٹا مارا؟ انہوں نے وجہ بیان کی تو آپ ﷺ غصے ہو گئے اس قدر کہ غصے کے آثار چہرہ مبارک پر نمایاں ہو گئے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ کے انبیاء میں آپس میں ایک کو دوسرے پر فضیلت نہ دیا کرو، جب صور پھونکا جائے گا تو آسمان و زمین کی تمام مخلوق پر بے ہوشی طاری ہو جائے گی ‘ سوا ان کے جنہیں اللہ تعالیٰ چاہے گا۔ پھر دوسری مرتبہ صور پھونکا جائے گا اور سب سے پہلے مجھے اٹھایا جائے گا ‘ لیکن میں دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام عرش کو پکڑے ہوئے کھڑے ہوں گے ‘ اب مجھے معلوم نہیں کہ یہ انہیں طور کی بے ہوشی کا بدلا دیا گیا ہو گا یا مجھ سے بھی پہلے ان کی بے ہوشی ختم کر دی گئی ہو گی۔
Hum se Yahya bin Bukayr ne bayan kiya ' kaha hum se Laith bin Sa'd ne ' un se Abdul Aziz bin Salamah ne ' un se Abdullah bin Fudayl ne ' un se 'Irajj ne aur un se Abu Hurairah (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke ek martaba logon ko ek Yahoodi apna samaan dikha raha tha lekin use us ki jo qeemat lagayi gayi us par woh raazi na tha. Is liye kehne laga ke hargiz nahi, is zaat ki qasam jis ne Musa ko tamaam insano mein barqarar kiya. Yeh lafz ek Ansari Sahabi ne sun liya aur khade ho kar unhone ek thappad us ke munh par mara aur kaha ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم abhi hum mein mojood hain aur tu is tarah qasam khata hai ke is zaat ki qasam jis ne Musa علیہ السلام ko tamaam insano mein barqarar kiya. Is par woh Yahoodi Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Aye Abul Qasim! Mera Musalmanon ke saath aman aur sulh ka ahd o peyman hai. Phir falan shakhs ka kya haal hoga jis ne mere munh par chaanta mara hai. Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne is Sahabi se daryafat farmaya ke tum ne is ke munh par kyun chaanta mara? Unhone wajah bayan ki to aap صلی اللہ علیہ وسلم ghusse ho gaye is qadar ke ghusse ke asaar chehra mubarak par numaya ho gaye. Phir Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke Allah Ta'ala ke anbiya mein aapas mein ek ko doosre par fazilat na diya karo, jab soor phunka jayega to aasman o zamin ki tamam makhlooq par be hoshi taari ho jayegi ' sawa in ke jinhe Allah Ta'ala chaahe ga. Phir doosri martaba soor phunka jayega aur sab se pehle mujhe uthaya jayega ' lekin main dekhoonga ke Musa علیہ السلام 'Arsh ko pakre hue khade honge ' ab mujhe maloom nahi ke yeh unhein tor ki be hoshi ka badla diya gaya ho ga ya mujh se bhi pehle un ki be hoshi khatam kar di gayi ho gi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ اللَّيْثِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَتَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ ، فَقَالَ : لَا وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَامَ فَلَطَمَ وَجْهَهُ ، وَقَالَ : تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَذَهَبَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : أَبَا الْقَاسِمِ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا فَمَا بَالُ فُلَانٍ لَطَمَ وَجْهِي ، فَقَالَ : لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ فَذَكَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : لَا تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلَا أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَمْ بُعِثَ قَبْلِي .