61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


11
Chapter: The story of Zamzam

١١
باب قِصَّةِ زَمْزَمَ

Sahih al-Bukhari 3522

Narrated Abu Jamra: Ibn `Abbas said to us, Shall I tell you the story of Abu Dhar's conversion to Islam? We said, Yes. He said, Abu Dhar said: I was a man from the tribe of Ghifar. We heard that a man had appeared in Mecca, claiming to be a Prophet. ! said to my brother, 'Go to that man and talk to him and bring me his news.' He set out, met him and returned. I asked him, 'What is the news with you?' He said, 'By Allah, I saw a man enjoining what is good and forbidding what is evil.' I said to him, 'You have not satisfied me with this little information.' So, I took a waterskin and a stick and proceeded towards Mecca. Neither did I know him (i.e. the Prophet ), nor did I like to ask anyone about him. I Kept on drinking Zam zam water and staying in the Mosque. Then `Ali passed by me and said, 'It seems you are a stranger?' I said, 'Yes.' He proceeded to his house and I accompanied him. Neither did he ask me anything, nor did I tell him anything. Next morning I went to the Mosque to ask about the Prophet but no-one told me anything about him. `Ali passed by me again and asked, 'Hasn't the man recognized his dwelling place yet' I said, 'No.' He said, 'Come along with me.' He asked me, 'What is your business? What has brought you to this town?' I said to him, 'If you keep my secret, I will tell you.' He said, 'I will do,' I said to him, 'We have heard that a person has appeared here, claiming to be a Prophet. I sent my brother to speak to him and when he returned, he did not bring a satisfactory report; so I thought of meeting him personally.' `Ali said (to Abu Dhar), 'You have reached your goal; I am going to him just now, so follow me, and wherever I enter, enter after me. If I should see someone who may cause you trouble, I will stand near a wall pretending to mend my shoes (as a warning), and you should go away then.' `Ali proceeded and I accompanied him till he entered a place, and I entered with him to the Prophet to whom I said, 'Present (the principles of) Islam to me.' When he did, I embraced Islam 'immediately. He said to me, 'O Abu Dhar! Keep your conversion as a secret and return to your town; and when you hear of our victory, return to us. ' I said, 'By H him Who has sent you with the Truth, I will announce my conversion to Islam publicly amongst them (i.e. the infidels),' Abu Dhar went to the Mosque, where some people from Quraish were present, and said, 'O folk of Quraish ! I testify that None has the right to be worshipped except Allah, and I (also) testify that Muhammad is Allah's Slave and His Apostle.' (Hearing that) the Quraishi men said, 'Get at this Sabi (i.e. Muslim) !' They got up and beat me nearly to death. Al `Abbas saw me and threw himself over me to protect me. He then faced them and said, 'Woe to you! You want to kill a man from the tribe of Ghifar, although your trade and your communications are through the territory of Ghifar?' They therefore left me. The next morning I returned (to the Mosque) and said the same as I have said on the previous day. They again said, 'Get at this Sabi!' I was treated in the same way as on the previous day, and again Al-Abbas found me and threw himself over me to protect me and told them the same as he had said the day before.' So, that was the conversion of Abu Dhar (may Allah be Merciful to him) to Islam.

(م) ابو حمزہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ ہمیں حضرت ابن عباس  ؓنے فرمایا: کیا میں تمھیں حضرت ابو ذر ؓ کے اسلام کی خبر نہ دوں؟ ہم نے عرض کیا: کیوں نہیں، تو انھوں نے فرمایا کہ حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں قبیلہ غفار کا ایک شخص تھا۔ ہمیں یہ خبر پہنچی کہ مکہ میں ایک شخص پیدا ہوا ہے جو نبوت کا مدعی ہے۔ میں نے اپنے بھائی سے کہا: تم جا کر ان سے ملاقات کرو اور ان سے گفتگو کر کےمجھے حقیقت حال سے آگاہ کرو، چنانچہ وہ گئے اور انھوں نے آپ ﷺ سے ملاقات کی۔ پھر واپس آئے تو میں نے ان سے کہا: بتاؤ کیا خبر لائےہو؟ انھوں نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے ایک ایسے شخص کو دیکھا ہے جو اچھی بات کا حکم دیتا ہے اور بری بات سے منع کرتا ہے۔ میں نے کہا: اتنی سی خبرسےتو میری تسلی نہیں ہوتی۔ آخر میں نے ایک سامان کی تھیلی اور ایک لاٹھی اٹھائی اور خود مکہ کی طرف روانہ ہوا لیکن وہاں آپ کو نہ پہنچانتا تھا اور یہ بھی مناسب خیال نہ کیا کہ آپ کے متعلق کسی سے دریافت کروں، لہٰذا میں زمزم کا پانی پیتا اور مسجد میں آیا کرتا تھا۔ ایک دن حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ میرے سامنے سے گزرے اور کہنے لگے: تم مسافر معلوم ہوتے ہو؟ میں نے کہا: ہاں (میں مسافرہوں)۔ انھوں نے کہا: میرے ساتھ گھر چلو، چنانچہ میں ان کے ساتھ ہو لیا۔ نہ تو وہ مجھ سے کوئی بات کرتے اور نہ میں ہی ان سے کچھ بیان کرتا۔ پھر جب صبح ہوئی تو میں کعبہ میں گیا تاکہ میں کسی سے آپ ﷺ کے متعلق دریافت کروں لیکن کوئی شخص مجھ سے آپ کے متعلق کچھ سامان بیان نہ کرتا۔ پھر اتفاق سے حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا میری طرف سے گزر ہوا تو انھوں نے کہا: کیا ابھی تک اس شخص کو اپنا ٹھکانا نہیں ملا؟ ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں۔ میں نے کہا: نہیں! انھوں نے پھر کہا: تم میرے ساتھ چلو۔ حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کابیان ہے کہ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھ سے کہا: کہ تمھارا کام کیا ہے؟ اور اس شہر میں کیسے آئے ہو؟ میں نے کہا: اگر آپ میری بات کو پوشیدہ رکھیں تو میں آپ سے بیان کرتا ہوں۔ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میں ایسا ہی کروں گا۔ میں نے ان سے کہا: ہمیں یہ خبر ملی ہے کہ یہاں ایک شخص ہیں جو نبوت کا دعویٰ کرتے ہیں تو میں نے اپنے بھائی کو بھیجا کہ وہ ان سے بات کریں مگر وہ لوٹ آیا اور تسلی بخش کوئی خبر نہ لایا، چنانچہ میں نے چاہا کہ میں خود ان سے ملوں۔ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: مطمئن رہو کہ تم اپنے مقصود کو پہنچ گئے ہو۔ میں اب انھی کے پاس جارہا ہوں۔ تم بھی میرے ساتھ چلے آؤ۔ جہاں میں جاؤں وہاں تم بھی چلے آنا۔ اگر میں کسی ایسے شخص کو دیکھوں جس سے نقصان کا اندیشہ ہو تو میں کسی دیوار کے پاس کھڑا ہو جاؤں، گویا میں اپنا جوتا درست کر رہا ہوں مگر آپ وہاں سے چلتے رہیں، چنانچہ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ وہاں سے روانہ ہوئے تو میں بھی ان کے ہمراہ چلا حتی کہ میں اور وہ دونوں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوگئے۔ میں نے آپ ﷺ سے عرض کیا: مجھ پر اسلام پیش کیجیے۔ آپ ﷺ نے مجھ پر اسلام پیش کیا تو میں فوراً ہی مسلمان ہو گیا، پھر آپ نے مجھ سے فرمایا: ’’اے ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ! اپنے اسلام کو چھپاؤ۔ اپنے شہر لوٹ جاؤ اور جب تمھیں ہمارے غلبے کی خبر پہنچے تو واپس آجانا۔‘‘ میں نے عرض کیا: مجھے اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے! میں تو لوگوں میں اسلام کا اظہار پکارپکار کر کروں گا، چنانچہ حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیت اللہ گئے جہاں قریش تھے اور ان سے کہا: اے گروہ قریش! میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور گواہی دیتا ہوں کہ حضرت محمد ﷺ اس کے بندے اور اس کے رسول ہے۔ یہ سنتے ہی انھوں نے کہا کہ اس بے دین کی خبر لو، چنانچہ وہ اٹھے اور مجھے خوب زدوکوب کیا تاکہ میں مرجاؤں۔ اتنے میں حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے دیکھا اور مجھ پر گر پڑے اور کافروں کی طرف متوجہ ہو کر کہنے لگے: تمھاری خرابی ہو! قبیلہ غفار کے ایک آدمی کو مارتے ہو، حالانکہ یہ قبیلہ تمھاری تجارت گاہ اور گزر گاہ ہے؟ تب وہ لوگ میرے پاس سے ہٹے پھر جب میں دوسرے روز صبح کو اٹھا تو واپس آکر پھر وہی بات کہی جو گزشتہ روز کہی تھی تو انھوں نے پھر کہا: اس بے دین کی طرف کھڑے ہو جاؤ۔ پھر میرے ساتھ پہلے روز جیسا سلوک کیا گیا۔ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے دیکھا تو مجھ پر جھک گئے اور انھوں نے ویسی ہی گفتگو کی جو گزشتہ کل کی تھی۔ انھوں نے (حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے)کہا: یہ ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے اسلام کی ابتداتھی۔ اللہ تعالیٰ ان پر رحم فرمائے۔

Abu Hamza se riwayat hai, unhon ne kaha ke hamein Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Kya mein tumhein Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) ke Islam ki khabar na doon? Hum ne arz kiya: Kyun nahi, to unhon ne farmaya ke Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Mein qabila-e-Ghifar ka ek shakhs tha. Hamein ye khabar pahunchi ke Makkah mein ek shakhs paida hua hai jo nubuwwat ka muddayi hai. Mein ne apne bhai se kaha: Tum ja kar un se mulaqat karo aur un se guftagu kar ke mujhe haqiqaat-e-haal se agah karo, chunanche wo gaye aur unhon ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mulaqat ki. Phir wapas aaye to mein ne un se kaha: Batao kya khabar laye ho? Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Mein ne ek aise shakhs ko dekha hai jo acchi baat ka hukm deta hai aur buri baat se mana karta hai. Mein ne kaha: Itni si khabar se to meri tasalli nahi hoti. Aakhir mein ne ek saman ki theli aur ek lathi uthai aur khud Makkah ki taraf rawanah hua lekin wahan Aap ko na pehchanta tha aur ye bhi munasib khayal na kiya ke Aap ke mutalliq kisi se daryaft karoon, lehaza mein Zamzam ka pani peeta aur masjid mein aaya karta tha. Ek din Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) mere samne se guzre aur kehne lage: Tum musafir maloom hote ho? Mein ne kaha: Haan (mein musafir hoon). Unhon ne kaha: Mere sath ghar chalo, chunanche mein un ke sath ho liya. Na to wo mujh se koi baat karte aur na mein hi un se kuch bayan karta. Phir jab subah hui to mein Ka'ba mein gaya taka mein kisi se Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke mutalliq daryaft karoon lekin koi shakhs mujh se Aap ke mutalliq kuch saman bayan na karta. Phir ittefaq se Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ka meri taraf se guzar hua to unhon ne kaha: Kya abhi tak is shakhs ko apna thikana nahi mila? Abu Zar (Radi Allahu Anhu) kehte hain. Mein ne kaha: Nahi! Unhon ne phir kaha: Tum mere sath chalo. Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) ka bayan hai ke Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne mujh se kaha ke tumhara kaam kya hai? aur is shehar mein kaise aaye ho? Mein ne kaha: Agar aap meri baat ko poshida rakhein to mein aap se bayan karta hoon. Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Mein aisa hi karoon ga. Mein ne un se kaha: Hamein ye khabar mili hai ke yahan ek shakhs hain jo nubuwwat ka dawa karte hain to mein ne apne bhai ko bheja ke wo un se baat karein magar wo lout aya aur tasalli-bakhsh koi khabar na laya, chunanche mein ne chaha ke mein khud un se miloon. Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Mutmain raho ke tum apne maqsood ko pahunch gaye ho. Mein ab inhi ke paas ja raha hoon. Tum bhi mere sath chale ao. Jahan mein jaoon wahan tum bhi chale aana. Agar mein kisi aise shakhs ko dekhoon jis se nuqsan ka andesha ho to mein kisi diwar ke paas khada ho jaoon, goya mein apna jota durust kar raha hoon magar aap wahan se chalte rahein, chunanche Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) wahan se rawanah hue to mein bhi un ke hamrah chala hatta ke mein aur wo donon Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hogaye. Mein ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se arz kiya: Mujh par Islam pesh kijiye. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujh par Islam pesh kiya to mein furan hi Musalman ho gaya, phir Aap ne mujh se farmaya: "Aye Abu Zar (Radi Allahu Anhu)! Apne Islam ko chupao. Apne shehar lout jao aur jab tumhein hamare ghalbe ki khabar pahunche to wapas ajana." Mein ne arz kiya: Mujhe us zaat ki qasam jis ne Aap ko haqq de kar bheja hai! Mein to logon mein Islam ka izhaar pukar-pukar kar karoon ga, chunanche Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) Bait-ul-Allah gaye jahan Quraish the aur un se kaha: Aye giroh-e-Quraish! Mein gawahi deta hoon ke Allah ke siwa koi mabood-e-barhaq nahi aur gawahi deta hoon ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) us ke bande aur us ke Rasool hai. Ye sunte hi unhon ne kaha ke is bay-deen ki khabar lo, chunanche wo uthe aur mujhe khoob zado-kob kiya taka mein mar jaoon. Itne mein Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne mujhe dekha aur mujh par gir pade aur kafiron ki taraf mutawajjo ho kar kehne lage: Tumhari kharabi ho! Qabila-e-Ghifar ke ek aadmi ko marte ho, halanke ye qabila tumhari tijarat-gah aur guzar-gah hai? Tab wo log mere paas se hate phir jab mein doosre roz subah ko utha to wapas aakar phir wahi baat kahi jo guzasta roz kahi thi to unhon ne phir kaha: Is bay-deen ki taraf khade ho jao. Phir mere sath pehle roz jaisa sulook kiya gaya. Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne mujhe dekha to mujh par jhuk gaye aur unhon ne waisi hi guftagu ki jo guzasta kal ki thi. Unhon ne (Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne) kaha: Ye Abu Zar (Radi Allahu Anhu) ke Islam ki ibtida thi. Allah Ta'ala un par raham farmaye.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لِأَخِيهِ ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ , وَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ ثُمَّ ائْتِنِي , فَانْطَلَقَ الْأَخُ حَتَّى قَدِمَهُ وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ , ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ ، فَقَالَ لَهُ : رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ وَكَلَامًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ ، فَقَالَ : مَا شَفَيْتَنِي مِمَّا أَرَدْتُ فَتَزَوَّدَ وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ فِيهَا مَاءٌ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَأَتَى الْمَسْجِدَ , فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يَعْرِفُهُ وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ بَعْضُ اللَّيْلِ , فَاضْطَجَعَ فَرَآهُ عَلِيٌّ فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ , فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَصْبَحَ , ثُمَّ احْتَمَلَ قِرْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلَا يَرَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَمْسَى , فَعَادَ إِلَى مَضْجَعِهِ فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ ، فَقَالَ : أَمَا نَالَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ , فَأَقَامَهُ فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ لَا يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ , فَعَادَ عَلِيٌّ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ فَأَقَامَ مَعَهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَلَا تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ ، قَالَ : إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنِّي فَعَلْتُ , فَفَعَلَ فَأَخْبَرَهُ ، قَالَ : فَإِنَّهُ حَقٌّ وَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتْبَعْنِي , فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُرِيقُ الْمَاءَ , فَإِنْ مَضَيْتُ فَاتْبَعْنِي حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي , فَفَعَلَ فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَخَلَ مَعَهُ فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ فَأَخْبِرْهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ , فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ : أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , ثُمَّ قَامَ الْقَوْمُ فَضَرَبُوهُ حَتَّى أَضْجَعُوهُ , وَأَتَى الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ ، قَالَ : وَيْلَكُمْ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مِنْ غِفَارٍ وَأَنَّ طَرِيقَ تِجَارِكُمْ إِلَى الشَّأْمِ , فَأَنْقَذَهُ مِنْهُمْ ثُمَّ عَادَ مِنَ الْغَدِ لِمِثْلِهَا , فَضَرَبُوهُ وَثَارُوا إِلَيْهِ فَأَكَبَّ الْعَبَّاسُ عَلَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 3523

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, (The people of) Aslam, Ghifar and some people of Muzaina and Juhaina or said (some people of Juhaina or Muzaina) are better with Allah or said (on the Day of resurrection) than the tribe of Asad, Tamim, Hawazin and Ghatafan.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’قبیلہ اسلم، غفار اور بعض قبیلہ مزینہ و جہینہ اللہ کے ہاں قیامت کےدن اسد، تمیم، ہوازن اور غطفان سے بہتر ہیں۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Qabila-e-Aslam, Ghifar aur baaz qabila-e-Muzaina-o-Juhaina Allah ke haan qayamat ke din Asad, Tamim, Hawazin aur Ghatafan se behtar hain."

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَشَيْءٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ- أَوْ قَالَ شَيْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ- خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ- أَوْ قَالَ- يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَتَمِيمٍ وَهَوَازِنَ وَغَطَفَانَ.