62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم


1
Chapter: The Companions of the Prophet (saws)

١
باب فَضَائِلِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

Sahih al-Bukhari 3649

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Apostle said, A time will come upon the people, when a group of people will wage a holy war and it will be said, 'Is there amongst you anyone who has accompanied Allah's Apostle?' They will say, 'Yes.' And so victory will be bestowed on them. Then a time will come upon the people when a group of people will wage a holy war, and it will be said, Is there amongst you anynone who has accompanied the companions of Allah's Apostle?' They will say, 'Yes.' And so victory will be bestowed on them. Then a time will come upon the people when a group of people will wage a holy war, and it will be said, Is there amongst you anyone who has been in the company of the companions of the companions of Allah's Apostle ?' They will say, 'Yes.' And victory will be bestowed on them.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے بیان کیا اور انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ ہم سے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ایک زمانہ آئے گا کہ اہل اسلام کی جماعتیں جہاد کریں گی تو ان سے پوچھا جائے گا کہ کیا تمہارے ساتھ رسول اللہ ﷺ کا کوئی صحابی بھی ہے؟ وہ کہیں گے کہ ہاں ہیں۔ تب ان کی فتح ہو گی۔ پھر ایک ایسا زمانہ آئے گا کہ مسلمانوں کی جماعتیں جہاد کریں گی اور اس موقع پر یہ پوچھا جائے گا کہ یہاں رسول اللہ ﷺ کے صحابی کی صحبت اٹھانے والے ( تابعی ) بھی موجود ہیں؟ جواب ہو گا کہ ہاں ہیں اور ان کے ذریعہ فتح کی دعا مانگی جائے گی، اس کے بعد ایک زمانہ ایسا آئے گا کہ مسلمانوں کی جماعتیں جہاد کریں گی اور اس وقت سوال اٹھے گا کہ کیا یہاں کوئی بزرگ ایسے ہیں جو رسول اللہ ﷺ کے صحابہ کے شاگردوں میں سے کسی بزرگ کی صحبت میں رہے ہوں؟ جواب ہو گا کہ ہاں ہیں، تو ان کے ذریعہ فتح کی دعا مانگی جائے گی پھر ان کی فتح ہو گی۔

hum se Ali bin Abdullah Madani ne byan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayyinah ne byan kiya, un se Amr bin Dinar ne byan kiya aur unhone Jabir bin Abdullah (Radiallahu anhu) se suna, unhone byan kiya ke hum se Abu Saeed Khudri (Radiallahu anhu) ne byan kiya ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke ek zamana aayega ke ahl-e-Islam ki jama'atein jihad karein gi to un se poocha jayega ke kya tumhare sath Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka koi sahabi bhi hai? Woh kahenge ke haan hain. Tab unki fatah hogi. Phir ek aisa zamana aayega ke musalmano ki jama'atein jihad karein gi aur is mauqe par yeh poocha jayega ke yahan Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahabi ki sahabat uthane wale (tabi'een) bhi mojood hain? Jawab hoga ke haan hain aur unke zariye fatah ki dua mangi jayegi, is ke baad ek zamana aisa aayega ke musalmano ki jama'atein jihad karein gi aur is waqt sawal uthayega ke kya yahan koi buzurg aise hain jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ke shagirdon mein se kisi buzurg ki sahabat mein rahe hain? Jawab hoga ke haan hain, to unke zariye fatah ki dua mangi jayegi phir unki fatah hogi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ ، فَيَقُولُونَ : فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ، ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ ، فَيُقَالُ : هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ ، فَيَقُولُونَ : نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ، ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ ، فَيُقَالُ : هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَيَقُولُونَ : نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ .

Sahih al-Bukhari 3650

Narrated `Imran bin Husain: Allah's Apostle said, 'The best of my followers are those living in my generation (i.e. my contemporaries). and then those who will follow the latter `Imran added, I do not remember whether he mentioned two or three generations after his generation, then the Prophet added, 'There will come after you, people who will bear witness without being asked to do so, and will be treacherous and untrustworthy, and they will vow and never fulfill their vows, and fatness will appear among them.

مجھ سے اسحٰق بن راہویہ نے بیان کیا، کہا ہم سے نضر نے بیان کیا، کہا ہم کو شعبہ نے خبر دی، انہیں ابوجمرہ نے، کہا میں نے زہدم بن مضرب سے سنا، کہا کہ میں نے عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے سنا، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ میری امت کا سب سے بہترین زمانہ میرا زمانہ ہے، پھر ان لوگوں کا جو اس زمانہ کے بعد آئیں گے۔ پھر ان لوگوں کا جو اس زمانہ کے بعد آئیں گے۔ عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے یاد نہیں ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے دور کے بعد دو زمانوں کا ذکر کیا یا تین کا۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے بعد ایک ایسی قوم پیدا ہو گی جو بغیر کہے گواہی دینے کے لیے تیار ہو جایا کرے گی اور ان میں خیانت اور چوری اتنی عام ہو جائے گی کہ ان پر کسی قسم کا بھروسہ باقی نہیں رہے گا۔ اور نذریں مانیں گے لیکن انہیں پورا نہیں کریں گے ( حرام مال کھا کھا کر ) ان پر مٹاپا عام ہو جائے گا۔

Mujh se Is'haq bin Rahawiya ne byan kiya, kaha hum se Nazar ne byan kiya, kaha hum ko Shu'bah ne khabar di, unhein Abu Jamrah ne, kaha maine Zahdam bin Mazrab se suna, kaha ke maine Imran bin Husain radhiyallahu anhuma se suna, unhone kaha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke meri ummat ka sab se behtareen zamana mera zamana hai, phir un logon ka jo is zamana ke baad aayenge. Phir un logon ka jo is zamana ke baad aayenge. Imran radhiyallahu anh kehte hain ke mujhe yaad nahi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dour ke baad do zamano ka zikr kiya ya teen ka. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tumhare baad ek aisi qoum paida hogi jo baghair kahe gawahi dene ke liye tayyar ho jayegi aur un mein khayanat aur chori itni aam ho jayegi ke un par kisi qisam ka bharosa baqi nahi rahega. Aur nazrain manenge lekin unhein pura nahi karenge (haram maal kha kha kar) un par mitapa aam ho jayega.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ ، سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَيْرُ أُمَّتِي قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، قَالَ عِمْرَانُ : فَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ، ثُمَّ إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَنْذُرُونَ وَلَا يَفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ .

Sahih al-Bukhari 3651

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the best people are those living in my generation (my Sahabah), and then those who will follow them, and then those who will follow the latter. Then there will come some people who will bear witness before taking oaths and take oaths before bearing witness.’ (Ibrahim, a sub-narrator said, ‘they used to beat us for witnesses and covenants when we were still children.’)

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے منصور نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے عبیدہ بن قیس سلمانی نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بہترین زمانہ میرا ہے۔ پھر ان لوگوں کا جو اس زمانہ کے بعد آئیں گے پھر ان لوگوں کا جو اس کے بعد آئیں گے۔ اس کے بعد ایک ایسی قوم پیدا ہو گی کہ گواہی دینے سے پہلے قسم ان کی زبان پر آ جایا کرے گی اور قسم کھانے سے پہلے گواہی ان کی زبان پر آ جایا کرے گی۔ ابراہیم نے بیان کیا کہ جب ہم چھوٹے تھے تو گواہی اور عہد ( کے الفاظ زبان پر لانے ) کی وجہ سے ہمارے بڑے بزرگ ہم کو مارا کرتے تھے۔

Hum se Muhammad bin Kaseer ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan Thauri ne bayan kiya, un se Mansoor ne, un se Ibraheem ne, un se Ubaidah bin Qais Salmani ne aur un se Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه)u ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke behtreen zamanah mera hai. Phir un logoon ka jo is zamanah ke baad aayenge, phir un logoon ka jo is ke baad aayenge. Is ke baad aisi qoum paida hogi ke gawahi dene se pehle qasam un ki zuban per aa jaya karegi aur qasam khane se pehle gawahi un ki zuban per aa jaya karegi. Ibraheem ne bayan kiya ke jab hum chhote they to gawahi aur ahd ( ke alfaz zuban per lane ) ki wajah se hamare bure buzurg hum ko mara karte they.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ : وَكَانُوا يَضْرِبُونَنَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ وَنَحْنُ صِغَارٌ .