62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم


15
Chapter: The merits of Sa'd bin Abi Waqqas رضي الله عنهما

١٥
بَابُ مَنَاقِبُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ الزُّهْرِيِّ وَبَنُو زُهْرَةَ أَخْوَالُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْوَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ

Sahih al-Bukhari 3725

Narrated Sa`d: On the day of the battle of Uhud the Prophet mentioned for me both his parents (i.e. saying, Let my parents be sacrificed for you. ).

مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا کہ میں نے یحییٰ سے سنا، کہا کہ میں نے سعید بن مسیب سے سنا، کہا کہ میں نے سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے سنا وہ بیان کرتے تھے کہ جنگ احد کے موقع پر میرے لیے نبی کریم ﷺ نے اپنے والدین کو ایک ساتھ جمع کر کے یوں فرمایا کہ میرے ماں باپ تم پر فدا ہوں۔

Mujh se Muhammad bin Musni ne byan kiya, kaha hum se Abdul Wahab ne byan kiya, kaha ke maine Yahya se suna, kaha ke maine Saeed bin Musayyib se suna, kaha ke maine Saad bin Abi Waqas (RA) se suna woh byan karte thay ke jung-e-Ahadd ke moqe par mere liye Nabi Kareem (SAW) ne apne walidain ko ek sath jama kar ke yun farmaya ke mere maan baap tum par fida hon.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا ، يَقُولُ : جَمَعَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ .

Sahih al-Bukhari 3726

Narrated Sa`d: No doubt, (for some time) I stood for one-third of the Muslims.

ہم سے مکی بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہاشم بن ہاشم نے بیان کیا، ان سے عامر بن سعد نے اور ان سے ان کے والد (سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ) نے بیان کیا کہ مجھے خوب یاد ہے۔ میں نے ایک زمانے میں مسلمانوں کا تیسرا حصہ اپنے آپ کو دیکھا۔ امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اسلام کے تیسرے حصے سے یہ مراد ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ صرف تین مسلمان تھے جن میں تیسرا مسلمان میں تھا۔

hum se Maki bin Ibrahim ne byan kiya, kaha hum se Hashim bin Hashim ne byan kiya, un se Aamir bin Saad ne aur un se un ke walid (Saad bin Abi Waqas رضی اللہ عنہ) ne byan kiya ke mujhe khoob yaad hai. Main ne ek zamane mein musalmanon ka teesra hissa apne aap ko dekha. Imam Bukhari رحمہ اللہ ne kaha Islam ke teesre hisse se yeh muraad hai ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke sath sirf teen musalman thay jin mein teesra musalman mein tha.

حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا ثُلُثُ الْإِسْلَامِ .

Sahih al-Bukhari 3727

Sa`d bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) narrated that no man embraced Islam before the day on which I embraced Islam, and no doubt, I remained for seven days as one third of the then extant Muslims.

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو ابن ابی زائدہ نے خبر دی، کہا ہم سے ہاشم بن ہاشم بن عتبہ بن ابی وقاص نے بیان کیا، کہا کہ میں نے سعید بن مسیب سے سنا، کہا کہ میں نے سعد بن ابی وقاص سے سنا، انہوں نے کہا کہ جس دن میں اسلام لایا، اسی دن دوسرے ( سب سے پہلے اسلام میں داخل ہونے والے حضرات صحابہ ) بھی اسلام میں داخل ہوئے ہیں اور میں سات دن تک اسی طور پر رہا کہ میں اسلام کا تیسرا فرد تھا۔ ابن ابی زائدہ کے ساتھ اس حدیث کو ابواسامہ نے بھی روایت کیا۔

hum se ibrahim bin musa ne byan kiya, kaha hum ko ibn abi zaida ne khabar di, kaha hum se hashim bin hashim bin atbah bin abi waqas ne byan kiya, kaha ke main ne saeed bin masib se suna, kaha ke main ne saad bin abi waqas se suna, unhone kaha ke jis din mein islam laya, usi din doosre (sab se pehle islam mein dakhil hone wale hazrat sahaba) bhi islam mein dakhil hue hain aur main saat din tak usi taur par raha ke main islam ka teesra fard tha. ibn abi zaida ke sath is hadith ko abu usamah ne bhi riwayat kiya.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، يَقُولُ : مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَّا فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لَثُلُثُ الْإِسْلَامِ . تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ ,حَدَّثَنَا هَاشِمٌ .

Sahih al-Bukhari 3728

Qais narrated, ‘I heard Sa`d (رضي الله تعالى عنه) saying, I was the first amongst the 'Arabs who shot an arrow for Allah's Cause. We used to fight along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while we had nothing to eat except the leaves of trees so that one's excrete would look like the excrete balls of camel or a sheep, containing nothing to mix them together. Today Banu Asad tribe blame me for not having understood Islam. I would be a loser if my deeds were in vain. Those people complained about Sa`d to Umar (رضي الله تعالى عنهما), claiming that he did not offer his prayers perfectly.

ہم سے ہاشم نے بیان کیا، کہا ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد بن عبداللہ نے بیان کیا، ان سے اسماعیل نے، ان سے قیس نے بیان کیا کہ میں نے سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ عرب میں سب سے پہلے اللہ کے راستے میں، میں نے تیر اندازی کی تھی ( ابتداء اسلام میں ) ہم نبی کریم ﷺ ، کے ساتھ اس طرح غزوات میں شرکت کرتے تھے کہ ہمارے پاس درخت کے پتوں کے سوا کھانے کے لیے کچھ بھی نہ ہوتا تھا، اس سے ہمیں اونٹ اور بکریوں کی طرح اجابت ہوتی تھی۔ یعنی ملی ہوئی نہیں ہوتی تھی۔ لیکن اب بنی اسد کا یہ حال ہے کہ اسلامی احکام پر عمل میں میرے اندر عیب نکالتے ہیں ( اگر ) ایسا ہو تو میں بالکل محروم اور بے نصیب ہی رہا اور میرے سب کام برباد ہو گئے۔ ہوا یہ تھا کہ بنی اسد نے عمر رضی اللہ عنہ سے سعد رضی اللہ عنہ کی چغلی کھائی تھی۔ یہ کہا تھا کہ وہ اچھی طرح نماز بھی نہیں پڑھتے۔

Hum se Hashim ne bayan kiya, kaha hum se Amr bin Awn ne bayan kiya, kaha hum se Khalid bin Abdullah ne bayan kiya, in se Ismail ne, in se Qais ne bayan kiya ke main ne Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه)u se suna, woh bayan karte the ke Arab mein sab se pehle Allah ke raste mein, main ne teer andazi ki thi (ibtada-e-Islam mein) hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم), ke sath is tarah ghazawat mein shirkart karte the ke hamare pass darakht ke patton ke siwa khane ke liye kuch bhi nah hota tha, is se humen unt aur bakriyon ki tarah ijabat hoti thi. yani mili hui nahin hoti thi. Lekin ab Bani Asad ka yeh hal hai ke Islami ahkam par amal mein mere andar aib nikalte hain (agar) aisa ho to main bilkul mahrum aur be-nasib hi raha aur mere sab kaam barbad ho gaye. Hawa yeh thi ke Bani Asad ne Umar (رضي الله تعالى عنه)u se Saad (رضي الله تعالى عنه)u ki chugli khai thi. Yeh kaha tha ke woh achhi tarah namaz bhi nahin padhte.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعْدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : إِنِّي لَأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَكُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا يَضَعُ الْبَعِيرُ أَوِ الشَّاةُ مَا لَهُ خِلْطٌ ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ لَقَدْ خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ عَمَلِي , وَكَانُوا وَشَوْا بِهِ إِلَى عُمَر , قَالُوا : لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي .