63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


42
Chapter: Al-Mi’raj

٤٢
باب الْمِعْرَاجِ

Sahih al-Bukhari 3887

َ ـ فَلَمَّا جَاوَ زر Anas bin Malik narrated that Malik bin Sasaa said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) described to them his Night Journey saying, ‘while I was lying in Al-Hatim or Al-Hijr, suddenly someone came to me and cut my body open from here to here.’ I asked Al-Jarud who was by my side, ‘what does he mean?’ He said, ‘it means from his throat to his pubic area,’ or said, ‘from the top of the chest.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) further said, ‘he then took out my heart. Then a gold tray of ‘belief’ was brought to me, and my heart was washed and was filled (with belief) and then returned to its original place. Then a white animal which was smaller than a mule and bigger than a donkey was brought to me.’ On this Al-Jarud asked, ‘was it the Buraq, O Abu Hamza?’ I (Anas) replied in the affirmative. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the animal's step (was so wide that it) reached the farthest point within the reach of the animal's sight. I was carried on it, and Jibreel (عليه السالم) set out with me till we reached the nearest heaven. When he asked for the gate to be opened, it was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) answered, 'Jibreel.' It was asked, 'who is accompanying you?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) been called?' Jibreel ( عليهالسالم) replied in the affirmative. Then it was said, 'he is welcomed. What an excellent visit his is!' The gate was opened, and when I went over the first heaven, I saw Adam (عليه السالم) there. Jibreel (عليه السالم) said (to me), 'this is your father, Adam (عليه السالم); pay him your greetings.' So, I greeted him, and he returned the greeting to me and said, 'you are welcomed, O pious son and pious Prophet.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me till we reached the second heaven. Jibreel (عليه السالم) asked for the gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) answered, 'Jibreel.' It was asked, 'who is accompanying you?' Jibreel ( عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) answered in the affirmative. Then it was said, 'he is welcomed. What an excellent visit his is!' The gate was opened. When I went over the second heaven, there I saw Yahya (عليه السالم) and Isa (عليه السالم) who were cousins of each other. Jibreel (عليه السالم) said (to me), 'These are Yahya (عليه السالم) and Isa (عليه السالم); pay them your greetings.' So, I greeted them and both of them returned my greetings to me and said, 'you are welcomed, O pious brother and pious Prophet.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me to the third heaven and asked for its gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Jibreel.' It was asked, 'who is accompanying you?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) replied in the affirmative. Then it was said, 'he is welcomed, what an excellent visit his is!' The gate was opened, and when I went over the third heaven, I saw Yusuf (عليه السالم). Jibreel (عليه السالم) said (to me), 'this is Yusuf (عليه السالم); pay him your greetings.' So I greeted him and he returned the greeting to me and said, 'you are welcomed, O pious brother and pious Prophet.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me to the fourth heaven and asked for its gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Jibreel' It was asked, 'who is accompanying you?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) replied in the affirmative. Then it was said, 'he is welcomed, what an excellent visit his is!' The gate was opened, and when I went over the fourth heaven, there I saw Idris (عليه السالم). Jibreel (عليه السالم) said (to me), 'this is Idris (عليه السالم); pay him your greetings.' So, I greeted him, and he returned the greeting to me and said, 'you are welcomed, O pious brother and pious Prophet.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me to the fifth heaven and asked for its gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Jibreel.' It was asked. 'who is accompanying you?' Jibreel ( عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) replied in the affirmative. Then it was said he is welcomed, what an excellent visit his is! So, when I went over the fifth heaven, there I saw Haroon (عليه السالم). Jibreel (عليه السالم) said, (to me). This is Haroon (عليه السالم); pay him your greetings.' I greeted him and he returned the greeting to me and said, 'you are welcomed, O pious brother and pious Prophet.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me to the sixth heaven and asked for its gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Jibreel.' It was asked, 'who is accompanying you?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) replied in the affirmative. It was said, 'he is welcomed. What an excellent visit his is!' When I went (over the sixth heaven), there I saw Musa (عليه السالم). Jibreel (عليه السالم) said (to me),' this is Musa (عليه السالم); pay him your greetings. So, I greeted him, and he returned the greetings to me and said, 'you are welcomed, O pious brother and pious Prophet.' When I left him Musa (عليه السالم) wept? Someone asked him, 'what makes you weep?' Musa (عليه السالم) said, 'I weep because after me there has been sent (as Prophet) a young man whose followers will enter Paradise in greater numbers than my followers.' Then Jibreel (عليه السالم) ascended with me to the seventh heaven and asked for its gate to be opened. It was asked, 'who is it?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Jibreel.' It was asked,' who is accompanying you?' Jibreel (عليه السالم) replied, 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was asked, 'has he been called?' Jibreel (عليه السالم) replied in the affirmative. Then it was said, 'he is welcomed. What an excellent visit his is!' So, when I went (over the seventh heaven), there I saw Ibrahim (عليه السالم). Jibreel (عليه السالم) said (to me), 'this is your father; pay your greetings to him.' So, I greeted him and he returned the greetings to me and said, 'you are welcomed, O pious son and pious Prophet.' Then I was made to ascend to Sidrat-ul-Muntaha (the Lote Tree of the utmost boundary). Behold! Its fruits were like the jars of Hajr (a place near Medina) and its leaves were as big as the ears of elephants. Jibreel (عليه السالم) said, 'this is the Lote Tree of the utmost boundary). Behold! There ran four rivers, two were hidden and two were visible, I asked, 'what are these two kinds of rivers, O Jibreel (عليه السالم)?' He replied,' as for the hidden rivers, they are two rivers in Paradise and the visible rivers are the Nile and the Euphrates.' Then Al-Bait-ul-Ma'mur (the Sacred House) was shown to me and a container full of wine and another full of milk and a third full of honey were brought to me. I took the milk. Jibreel (عليه السالم) remarked, 'This is the Islamic religion which you and your followers are following.' Then the prayers were enjoined on me. They were fifty prayers a day. When I returned, I passed by Musa (عليه السالم) who asked (me), 'what have you been ordered to do?' I replied, 'I have been ordered to offer fifty prayers a day.' Musa (عليه السالم) said, 'your followers cannot bear fifty prayers a day, and by Allah, I have tested people before you, and I have tried my level best with Bani Israel (in vain). Go back to your Lord and ask for reduction to lessen your followers' burden.' So, I went back, and Allah reduced ten prayers for me. Then again, I came to Musa (عليه السالم), but he repeated the same as he had said before. Then again, I went back to Allah, and He reduced ten more prayers. When I came back to Musa (عليه السالم) he said the same, I went back to Allah, and He ordered me to observe ten prayers a day. When I came back to Musa (عليه السالم), he repeated the same advice, so I went back to Allah and was ordered to observe five prayers a day. When I came back to Musa (عليه السالم), he said, 'what have you been ordered?' I replied, 'I have been ordered to observe five prayers a day.' He said, 'your followers cannot bear five prayers a day, and no doubt, I have got an experience of the people before you, and I have tried my level best with Bani Israel, so go back to your Lord and ask for reduction to lessen your follower's burden.' I said, 'I have requested so much of my Lord that I feel ashamed, but I am satisfied now and surrender to Allah's Order.' When I left, I heard a voice saying, 'I have passed My Order and have lessened the burden of My Worshipers.’

حضرت مالک بن صعصعہ ؓ سے روایت ہے کہ اللہ کے نبی ﷺ نے اپنے صحابہ کرام  ؓسے اس شب کا حال بیان کیا جس میں آپ کو معراج ہوا تھا۔ آپ نے فرمایا: ’’ایسا ہوا کہ میں حطیم یا حجر میں لیٹا ہوا تھا کہ اچانک ایک شخص میرے پاس آیا اور اس نے یہاں سے یہاں تک چاک کر دیا ۔۔ راوی کہتا ہے: میں نے جادو سے پوچھا: جو میرے پہلو میں بیٹھے ہوئے تھے: اس سے کیا مراد ہے؟ تو انہوں نے کہا: حلقوم سے ناف تک۔ میں نے اسے یہ کہتے ہوئے بھی سنا کہ سینے سے ناف تک۔‘‘  پھر اس نے میرا دل نکالا۔ اس کے بعد سونے کا ایک طشت لایا گیا جو ایمان سے لبریز تھا۔ میرا دل دھویا گیا۔ پھر اسے ایمان سے بھر کر اپنی جگہ رکھ دیا گیا۔ پھر اسے ایمان سے بھر کر اپنی جگہ پر رکھ دیا گیا۔ اس کے بعد میرے پاس ایک سفید رنگ کا جانور لایا گیا جو خچر سے چھوٹا اور گدھے سے اونچا تھا ۔۔ جارود نے کہا: ابوحمزہ! وہ براق تھا؟ حضرت ابوحمزہ انس ؓ نے فرمایا: ہاں (وہ براق تھا) ۔۔ وہ اپنا قدم منتہائے نظر پر رکھتا تھا۔ تو میں اس پر سوار ہوا۔  میرے ہمراہ حضرت جبریل ؑ روانہ ہوئے۔ انہوں نے آسمان اول پر پہنچ کر دروازہ کھٹکھٹایا، پوچھا گیا: تم کون ہو؟ انہوں نے جواب دیا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟  انہوں نے بتایا کہ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: آپ کو یہاں تشریف لانے کا پیغام بھیجا گیا تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ پھر جواب ملا: مرحبا! آپ کا تشریف لانا مبارک ہو۔ تشریف لانے والا بہت اچھا ہے۔ پھر اس (دربان) نے دروازہ کھول دیا۔ جب میں وہاں گیا تو حضرت آدم ؑ سے ملاقات ہوئی۔ حضرت جبریل ؑ نے بتایا کہ یہ تمہارے باپ حضرت آدم ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے سلام کیا تو انہوں نے سلام کا جواب دیتے ہوئے فرمایا: اچھے بیٹے اور بزرگ نبی! خوش آمدید۔ اس کے بعد حضرت جبریل ؑ مجھے لے کر اوپر چڑھے حتی کہ دوسرے آسمان پر پہنچے اور اس کا دروازہ کھٹکھٹایا۔ پوچھا گیا: تم کون ہو؟ انہوں نے جواب دیا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ بتایا کہ محمد ﷺ ہیں۔ دریافت کیا گیا: کیا انہیں بلایا گیا ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: آپ کا تشریف لانا مبارک ہو۔ آنے والا مہمان بہت اچھا ہے اوراس (دربان) نے دروازہ کھول دیا۔ جب میں وہاں پہنچا تو حضرت یحییٰ اور حضرت عیسیٰ ؑ سے ملاقات ہوئی۔ یہ دونوں آپس میں خالہ زاد ہیں۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ یحییٰ اور حضرت عیسیٰ ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے سلام کیا اور ان دونوں نے سلام کا جواب دیتے ہوئے کہا: برادر عزیز اور نبی محترم! خوش آمدید۔ پھر حضرت جبریل ؑ مجھے لے کر تیسرے آسمان پر چڑھے اور اس کا دروازہ کھٹکھٹایا۔ پوچھا گیا: کون ہے؟ کہا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا: حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: کیا انہیں بلایا گیا تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: آپ کا تشریف لانا مبارک ہو۔ تشریف لانے والا مہمان بہت اچھا ہے۔ پھر دروازہ کھول دیا گیا۔ جب میں اندر داخل ہوا تو حضرت یوسف ؑ سے ملاقات ہوئی۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ یوسف ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے انہیں سلام کہا: انہوں نے میرے سلام کا جواب دیا اور کہا: نیک طنیت بھائی اور نبی محترم! خوش آمدید۔ پھر حضرت جبریل ؑ مجھے چوتھے آسمان پر لے کر پہنچے اور دروازہ کھٹکھٹایا۔ پوچھا گیا: کون ہے؟ انہوں نے جواب دیا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: کیا انہیں دعوت دی گئی تھی؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: خوش آمدید! جس سفر پر آئے وہ مبارک اور خوشگوار ہو۔ پھر دروازہ کھول دیا گیا۔ جب میں وہاں پہنچا تو حضرت ادریس ؑ سے ملاقات ہوئی۔ حضرت جبریل نے کہا: یہ حضرت ادریس ؑ ہیں، انہیں سلام کریں۔ میں نے سلام کیا تو انہوں نے سلام کا جواب دے کر کہا: اے برادر گرامی اور نبی محترم! خوش آمدید۔ پھر حضرت جبریل ؑ مجھے لے کر پانچویں آسمان پر چڑھے، دروازہ کھٹکھٹایا۔ پوچھا گیا: کون ہے؟ انہوں نے کہا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: انہیں بلایا گیا ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: انہیں خوش آمدید! اور جس سفر پر آئے ہیں وہ خوش گوار اور مبارک ہو۔ جب میں وہاں پہنچا تو حضرت ہارون ؑ سے ملاقات ہوئی۔ حضرت جبریل ؑ نےکہا: یہ حضرت ہارون ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے سلام کا جواب دے کر کہا: اے معزز بھائی اور نبی محترم! خوش آمدید۔ پھر حضرت جبریل ؑ مجھے لے کر چھٹے آسمان پر چڑھے۔ اس کا دروازہ کھٹکھٹایا تو پوچھا گیا: کون ہے؟ انہوں نے کہا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: کیا وہ بلائے گئے ہیں؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: انہیں خوش آمدید! سفر مبارک ہو۔ جب میں وہاں پہنچا تو حضرت موسٰی ؑ سے ملاقات ہوئی۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ حضرت موسٰی ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے سلام کا جواب دے کر کہا: اخی المکرم اور نبی محترم! خوش آمدید۔ پھر جب میں آگے بڑھا تو وہ رونے لگے۔ پوچھا گیا: آپ کیوں روتے ہیں؟ انہوں نے کہا: میں اس لیے روتا ہوں کہ ایک نوعمر جوان جسے میرے بعد رسول بنا کر بھیجا گیا ہے اس کی امت جنت میں میری امت سے زیادہ تعداد میں داخل ہو گی۔ حضرت جبریل ؑ مجھے ساتویں آسمان پر لے کر چڑھے اور دروازہ کھٹکھٹایا۔ پوچھا گیا: کون ہے؟ انہوں نے کہا: میں جبریل ہوں۔ پوچھا گیا: تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ حضرت محمد ﷺ ہیں۔ پوچھا گیا: کیا انہیں دعوت دی گئی تھی؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ کہا گیا: خوش آمدید! اور جس سفر پر تشریف لائے ہیں وہ خوشگوار اور مبارک ہو۔ پھر میں وہاں پہنچا تو حضرت ابراہیم ؑ ملے۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ آپ کے جد امجد حضرت ابراہیم ؑ ہیں، انہیں سلام کیجیے۔ میں نے انہیں سلام کیا تو انہوں نے سلام کا جواب دیتے ہوئے فرمایا: اے پسر عزیز اور نبی محترم خوش آمدید۔ پھر مجھے سدرۃ المنتہیٰ تک بلند کیا گیا تو میں نے دیکھا کہ اس کے پھل مقام ہجر کے مٹکوں کی طرح بڑے بڑے ہیں اور اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کی طرح چوڑے چوڑے ہیں۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ سدرۃ المنتہیٰ ہے۔ وہاں چار نہریں تھیں: (ان میں) دو نہریں بند اور دو نہریں کھلی ہوئی تھیں۔ میں نے پوچھا: اے جبریل! یہ نہریں کیسی ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ بند نہریں تو جنت کی ہیں اور جو کھلی ہیں وہ نیل اور فرات کا سرچشمہ ہیں۔ پھر بیت المعمور کو میرے سامنے لایا گیا۔ پھر میرے سامنے ایک پیالہ شراب کا، ایک پیالہ دودھ کا اور ایک پیالہ شہد کا لایا گیا تو میں نے دودھ کا پیالہ لے لیا۔ حضرت جبریل ؑ نے کہا: یہ فطرت اسلام ہے جس پر آپ اور آپ کی امت قائم ہے۔ پھر مجھ پر شب و روز میں پچاس نمازیں فرض کی گئیں۔ جب میں واپس لوٹا تو حضرت موسٰی ؑ کے پاس سے میرا گزر ہوا۔ انہوں نے پوچھا: آپ کو کیا حکم دیا گیا ہے؟ میں نے کہا: مجھے دن رات میں پچاس نمازیں ادا کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔ حضرت موسٰی ؑ نے فرمایا: آپ کی امت ہر دن پچاس نمازیں نہیں پڑھ سکے گی۔ اللہ کی قسم! میں آپ سے پہلے لوگوں کا تجربہ کر چکا ہوں اور اس معاملے میں بنی اسرائیل کے ساتھ سرتوڑ کوشش کر چکا ہوں، لہذا آپ اپنے رب کی طرف لوٹ جائیں اور اپنی امت کے لیے تخفیف کی درخواست کریں، چنانچہ میں لوٹ کر گیا اور اللہ تعالٰی نے مجھے دس نمازیں معاف کر دیں۔ پھر میں موسٰی ؑ کے پاس لوٹ کر آیا تو انہوں نے پھر ویسا ہی کہا۔ پھر اللہ کے پاس گیا تو اللہ نے مزید دس نمازیں معاف کر دیں۔ میں پھر موسٰی ؑ کے پاس لوٹ کر آیا تو انہوں نے پھر ویسا ہی کہا۔ پھر میں لوٹ کر گیا تو مجھے دس نمازیں اور معاف کر دی گئیں۔ پھر میں موسٰی ؑ کے پاس لوٹ کر آیا تو انہوں نے پھر ویسا ہی کہا، چنانچہ میں لوٹ کر گیا تو مجھے ہر دن میں دس نمازوں کا حکم دیا گیا۔ پھر لوٹا تو موسٰی ؑ نے پھر ویسا ہی کہا۔ میں پھر لوٹا تو مجھے ہر دن میں پانچ نمازوں کا حکم دیا گیا۔ پھر میں موسٰی ؑ کے پاس لوٹ کر آیا تو انہوں نے پوچھا کہ آپ کو کس چیز کا حکم دیا گیا ہے؟ میں نے کہا: ہر دن میں پانچ نمازوں کا حکم دیا گیا ہے۔ انہوں نے کہا: آپ کی امت دن میں پانچ نمازیں بھی نہیں پڑھ سکے گی۔ میں تم سے پہلے لوگوں کا خوب تجربہ کر چکا ہوں اور بنی اسرائیل پر خوب زور ڈال چکا ہوں، لہذ تم ایسا کرو پھر اپنے پروردگار کے پاس جاؤ اور اپنی امت کے لیے تخفیف کی درخواست کرو۔ میں نے جواب دیا میں اپنے رب سے کئی دفعہ درخواست کر چکا ہوں، اب مجھے حیا آتی ہے، لہذا میں راضی ہوں اور اس کے حکم کو تسلیم کرتا ہوں۔ آپ نے فرمایا: میں آگے بڑھا تو ایک منادی (خود اللہ تعالٰی) نے آواز دی کہ میں نے حکم جاری کر دیا اور اپنے بندوں پر تخفیف بھی کر دی۔‘‘

Hazrat Malik bin Sa'sa'ah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne Sahaba-e-Kiram (Radi Allahu Anhu) se is shab ka haal bayan kiya jis mein Aap ko Meraj hua tha. Aap ne farmaya: ''Aisa hua ke mein Hateem ya Hijr mein leta hua tha ke achanak ek shakhs mere paas aaya aur us ne yahan se yahan tak chaak kar diya... Rawi kehta hai: Mein ne Jarood se poocha: Jo mere pehlu mein baithe hue thay: Is se kya murad hai? To unhon ne kaha: Halqoom se naaf tak. Mein ne ise yeh kehte hue bhi suna ke seene se naaf tak.'' Phir us ne mera dil nikala. Is ke baad sone ka ek tasht laya gaya jo iman se labrez tha. Mera dil dhoya gaya. Phir ise iman se bhar kar apni jagah rakh diya gaya. Is ke baad mere paas ek safaid rang ka janwar laya gaya jo khachhar se chota aur gadhe se ooncha tha... Jarood ne kaha: Abu Hamza! Woh Buraq tha? Hazrat Abu Hamza Anas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Haan (woh Buraq tha)... Woh apna qadam muntaha-e-nazar par rakhta tha. To mein is par sawar hua. Mere hamrah Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) rawanah hue. Unhon ne aasman-e-awwal par pahunch kar darwaza khatt-khattaya, poocha gaya: Tum kaun ho? Unhon ne jawab kiya: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne bataya ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Aap ko yahan tashreef lane ka paigham bheja gaya tha? Unhon ne kaha: Haan. Phir jawab mila: Marhaba! Aap ka tashreef lana mubarak ho. Tashreef lane wala bohot accha hai. Phir is (darban) ne darwaza khol diya. Jab mein wahan gaya to Hazrat Adam (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne bataya ke yeh tumhare baap Hazrat Adam (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne salam kiya to unhon ne salam ka jawab dete hue farmaya: Acche bete aur buzurg Nabi! Khosh aamdeed. Is ke baad Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe le kar upar charhe hatta ke doosre aasman par pahunche aur is ka darwaza khatt-khattaya. Poocha gaya: Tum kaun ho? Unhon ne jawab diya: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Bataya ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Daryaft kiya gaya: Kya unhein bulaya gaya hai? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Aap ka tashreef lana mubarak ho. Aane wala mehman bohot accha hai aur is (darban) ne darwaza khol diya. Jab mein wahan pahuncha to Hazrat Yahya aur Hazrat Isa (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Yeh donon aapas mein khala-zaad hain. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Yahya aur Hazrat Isa (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne salam kiya aur in donon ne salam ka jawab dete hue kaha: Biradar-e-Azeez aur Nabi-e-Muhtaram! Khosh aamdeed. Phir Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe le kar teesre aasman par charhe aur is ka darwaza khatt-khattaya. Poocha gaya: Kaun hai? Kaha: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha: Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Kya unhein bulaya gaya tha? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Aap ka tashreef lana mubarak ho. Tashreef lane wala mehman bohot accha hai. Phir darwaza khol diya gaya. Jab mein andar dakhil hua to Hazrat Yusuf (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Yusuf (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne unhein salam kaha: Unhon ne mere salam ka jawab diya aur kaha: Naik-teenat bhai aur Nabi-e-Muhtaram! Khosh aamdeed. Phir Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe chothe aasman par le kar pahunche aur darwaza khatt-khattaya. Poocha gaya: Kaun hai? Unhon ne jawab diya: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Kya unhein dawat di gayi thi? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Khosh aamdeed! Jis safar par aaye woh mubarak aur khosh-gawar ho. Phir darwaza khol diya gaya. Jab mein wahan pahuncha to Hazrat Idrees (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Hazrat Jibrail ne kaha: Yeh Hazrat Idrees (Alaihis Salam) hain, unhein salam karein. Mein ne salam kiya to unhon ne salam ka jawab de kar kaha: Ae Biradar-e-Garami aur Nabi-e-Muhtaram! Khosh aamdeed. Phir Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe le kar panchvein aasman par charhe, darwaza khatt-khattaya. Poocha gaya: Kaun hai? Unhon ne kaha: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Unhein bulaya gaya hai? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Unhein khosh aamdeed! Aur jis safar par aaye hain woh khosh-gawar aur mubarak ho. Jab mein wahan pahuncha to Hazrat Haroon (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Hazrat Haroon (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne unhein salam kiya to unhon ne salam ka jawab de kar kaha: Ae Mu'azzaz bhai aur Nabi-e-Muhtaram! Khosh aamdeed. Phir Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe le kar chatthe aasman par charhe. Is ka darwaza khatt-khattaya to poocha gaya: Kaun hai? Unhon ne kaha: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Kya woh bulaye gaye hain? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Unhein khosh aamdeed! Safar mubarak ho. Jab mein wahan pahuncha to Hazrat Musa (Alaihis Salam) se mulaqat hui. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Hazrat Musa (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne unhein salam kiya to unhon ne salam ka jawab de kar kaha: Akhi-ul-Mukarram aur Nabi-e-Muhtaram! Khosh aamdeed. Phir jab mein aage barha to woh rone lage. Poocha gaya: Aap kyun rote hain? Unhon ne kaha: Mein is liye rota hun ke ek nau-umar jawan jise mere baad Rasool bana kar bheja gaya hai is ki ummat Jannat mein meri ummat se zyada tadaad mein dakhil ho gi. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) mujhe saatvein aasman par le kar charhe aur darwaza khatt-khattaya. Poocha gaya: Kaun hai? Unhon ne kaha: Mein Jibrail hun. Poocha gaya: Tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha ke Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Poocha gaya: Kya unhein dawat di gayi thi? Unhon ne kaha: Haan. Kaha gaya: Khosh aamdeed! Aur jis safar par tashreef laye hain woh khosh-gawar aur mubarak ho. Phir mein wahan pahuncha to Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) mile. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Aap ke jadd-e-amjad Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) hain, unhein salam kijiye. Mein ne unhein salam kiya to unhon ne salam ka jawab dete hue farmaya: Ae Pisar-e-Azeez aur Nabi-e-Muhtaram khosh aamdeed. Phir mujhe Sidrat-ul-Muntaha tak buland kiya gaya to mein ne dekha ke is ke phal maqam-e-Hajar ke matkon ki tarah bare bare hain aur is ke patte hathi ke kanon ki tarah choure choure hain. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Sidrat-ul-Muntaha hai. Wahan chaar neherein thein: (un mein) do neherein band aur do neherein khuli hui thein. Mein ne poocha: Ae Jibrail! Yeh neherein kaisi hain? Unhon ne bataya ke band neherein to Jannat ki hain aur jo khuli hain woh Neel aur Furat ka sarchashma hain. Phir Bait-ul-Ma'moor ko mere saamne laya gaya. Phir mere saamne ek piyala sharab ka, ek piyala doodh ka aur ek piyala shehad ka laya gaya to mein ne doodh ka piyala le liya. Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) ne kaha: Yeh Fitrat-e-Islam hai jis par Aap aur Aap ki ummat qaim hai. Phir mujh par shab o roz mein pachas namazein farz ki gayein. Jab mein wapas louta to Hazrat Musa (Alaihis Salam) ke paas se mera guzar hua. Unhon ne poocha: Aap ko kya hukm diya gaya hai? Mein ne kaha: Mujhe din raat mein pachas namazein ada karne ka hukm diya gaya hai. Hazrat Musa (Alaihis Salam) ne farmaya: Aap ki ummat har din pachas namazein nahi parh sake gi. Allah ki qasam! Mein Aap se pehle logon ka tajrubah kar chuka hun aur is maamle mein Bani Israel ke sath sar-tor koshish kar chuka hun, lehaza Aap apne Rabb ki taraf lout jayein aur apni ummat ke liye takhfeef ki darkhwast karein, chunanche mein lout kar gaya aur Allah Ta'ala ne mujhe das namazein maaf kar dein. Phir mein Musa (Alaihis Salam) ke paas lout kar aaya to unhon ne phir waisa hi kaha. Phir Allah ke paas gaya to Allah ne mazeed das namazein maaf kar dein. Mein phir Musa (Alaihis Salam) ke paas lout kar aaya to unhon ne phir waisa hi kaha. Phir mein lout kar gaya to mujhe das namazein aur maaf kar di gayein. Phir mein Musa (Alaihis Salam) ke paas lout kar aaya to unhon ne phir waisa hi kaha, chunanche mein lout kar gaya to mujhe har din mein das namazon ka hukm diya gaya. Phir louta to Musa (Alaihis Salam) ne phir waisa hi kaha. Mein phir louta to mujhe har din mein panch namazon ka hukm diya gaya. Phir mein Musa (Alaihis Salam) ke paas lout kar aaya to unhon ne poocha ke Aap ko kis cheez ka hukm diya gaya hai? Mein ne kaha: Har din mein panch namazon ka hukm diya gaya hai. Unhon ne kaha: Aap ki ummat din mein panch namazein bhi nahi parh sake gi. Mein tum se pehle logon ka khoob tajrubah kar chuka hun aur Bani Israel par khoob zor daal chuka hun, lehaza tum aisa karo phir apne Parwardigar ke paas jao aur apni ummat ke liye takhfeef ki darkhwast karo. Mein ne jawab diya mein apne Rabb se kai dafa darkhwast kar chuka hun, ab mujhe haya aati hai, lehaza mein raazi hun aur is ke hukm ko tasleem karta hun. Aap ne farmaya: Mein aage barha to ek munadi (khud Allah Ta'ala) ne aawaz di ke mein ne hukm jari kar diya aur apne bandon par takhfeef bhi kar di.' '

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ ، عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ قال : بَيْنَمَا أَنَا فِي الْحَطِيمِ , وَرُبَّمَا قال : فِي الْحِجْرِ , مُضْطَجِعًا إِذْ أَتَانِي آتٍ فَقَدَّ ، قَالَ : وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فَشَقَّ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ ، فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ وَهُوَ إِلَى جَنْبِي : مَا يَعْنِي بِهِ ، قَالَ : مِنْ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ , وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : مِنْ قَصِّهِ إِلَى شِعْرَتِهِ فَاسْتَخْرَجَ قَلْبِي , ثُمَّ أُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَمْلُوءَةٍ إِيمَانًا فَغُسِلَ قَلْبِي , ثُمَّ حُشِيَ , ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ أَبْيَضَ ، فَقَالَ لَهُ الْجَارُودُ : هُوَ الْبُرَاقُ يَا أَبَا حَمْزَةَ ، قَالَ أَنَسٌ : نَعَمْ يَضَعُ خَطْوَهُ عِنْدَ أَقْصَى طَرْفِهِ , فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ فَانْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَاسْتَفْتَحَ ، فَقِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ , قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفَتَحَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا فِيهَا آدَمُ ، فَقَالَ : هَذَا أَبُوكَ آدَمُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ , فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ ، ثُمَّ قَالَ : مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ , وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ فَاسْتَفْتَحَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ , قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ مُحَمَّدٌ , قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ , جَاءَ فَفَتَحَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ إِذَا يَحْيَى , وَعِيسَى وَهُمَا ابْنَا الْخَالَةِ ، قَالَ : هَذَا يَحْيَى , وَعِيسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِمَا , فَسَلَّمْتُ فَرَدَّا ، ثُمَّ قَالَا : مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ , قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفُتِحَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ إِذَا يُوسُفُ ، قَالَ : هَذَا يُوسُفُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ , فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ، ثُمَّ قَالَ : مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ فَاسْتَفْتَحَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفُتِحَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ إِلَى إِدْرِيسَ ، قَالَ : هَذَا إِدْرِيسُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ , فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ، ثُمَّ قَالَ : مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ فَاسْتَفْتَحَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قِيلَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا هَارُونُ ، قَالَ : هَذَا هَارُونُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ , فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ، ثُمَّ قَالَ : مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّادِسَةَ فَاسْتَفْتَحَ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا مُوسَى ، قَالَ : هَذَا مُوسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِ , فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ، ثُمَّ قَالَ : مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , فَلَمَّا تَجَاوَزْتُ بَكَى ، قِيلَ : لَهُ مَا يُبْكِيكَ ، قَالَ : أَبْكِي لِأَنَّ غُلَامًا بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَكْثَرُ مِمَّنْ يَدْخُلُهَا مِنْ أُمَّتِي , ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ، قِيلَ : مَنْ هَذَا ؟ قَالَ : جِبْرِيلُ ، قِيلَ : وَمَنْ مَعَكَ ؟ قَالَ : مُحَمَّدٌ ، قِيلَ : وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ , فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا إِبْرَاهِيمُ ، قَالَ : هَذَا أَبُوكَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ ، قَالَ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ ، قَالَ : مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ , ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى , فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ ، قَالَ : هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهْرَانِ بَاطِنَانِ , وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ ، فَقُلْتُ : مَا هَذَانِ يَا جِبْرِيلُ ، قَالَ : أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ , وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ , وَالْفُرَاتُ , ثُمَّ رُفِعَ لِي الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ , ثُمَّ أُتِيتُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ , وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ , وَإِنَاءٍ مِنْ عَسَلٍ , فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ ، فَقَالَ : هِيَ الْفِطْرَةُ الَّتِي أَنْتَ عَلَيْهَا وَأُمَّتُكَ , ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ الصَّلَوَاتُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ , فَرَجَعْتُ فَمَرَرْتُ عَلَى مُوسَى ، فَقَالَ : بِمَا أُمِرْتَ ، قَالَ : أُمِرْتُ بِخَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ ، قَالَ : إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ , وَإِنِّي وَاللَّهِ قَدْ جَرَّبْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ , فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ , فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ , فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ , فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى ، فَقَالَ : مِثْلَهُ , فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ , فَرَجَعْتُ فَقَالَ مِثْلَهُ , فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ , فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى ، فَقَالَ : بِمَ أُمِرْتَ ، قُلْتُ : أُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ ، قَالَ : إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ خَمْسَ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَإِنِّي قَدْ جَرَّبْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ , فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ وَلَكِنِّي أَرْضَى وَأُسَلِّمُ ، قَالَ : فَلَمَّا جَاوَزْتُ نَادَى مُنَادٍ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي .

Sahih al-Bukhari 3888

. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said regarding the Statement of Allah – [And We have made the vision that We showed you but a trial for the people; (the believers believed in it, while those having superficial vision were confused) and also that tree (of Zaqqum) which has been cursed in the Quran.] (Al-Isra - 60), Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) added, the sights which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was shown on the Night Journey when he was taken to Bait-ul-Maqdis (Jerusalem) were actual sights, (not dreams). And the Cursed Tree (mentioned) in the Qur'an is the tree of Zaqqum.

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ اللہ تعالٰی کے اس ارشاد: ’’اور وہ منظر جو ہم نے آپ کو دکھایا صرف لوگوں کی آزمائش کے لیے تھا۔‘‘  سے مراد خواب نہیں بلکہ یہ آنکھ کی رؤیت تھی جو رسول اللہ ﷺ کو اسی رات دکھائی گئی جس رات آپ کو بیت المقدس کی سیر کرائی گئی تھی۔ اور حضرت ابن عباس ؓ فرماتے ہیں کہ قرآن میں شجرہ ملعونہ سے مراد تھوہر کا درخت ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Allah Ta'ala ke is irshad: ''Aur woh manzar jo hum ne Aap ko dikhaya sirf logon ki azmaish ke liye tha.'' se murad khwab nahi balki yeh aankh ki ruyat thi jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko isi raat dikhayi gayi jis raat Aap ko Bait-ul-Muqaddas ki sair karayi gayi thi. Aur Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) farmate hain ke Quran mein Shajara-e-Mal'una se murad thohar ka darakht hai.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلا فِتْنَةً لِلنَّاسِ سورة الإسراء آية 60 ، قَالَ : هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، قَالَ : وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ، قَالَ : هِيَ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ .