63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


52
Chapter: The coming of the Jews to the Prophet (saws) on his arrival at Al-Madina

٥٢
باب إِتْيَانِ الْيَهُودِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ

Sahih al-Bukhari 3941

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘had only ten Jews (amongst their chiefs) believe me, all the Jews would definitely have believed me.’

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے قرہ بن خالد نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اگر دس یہودی ( احبار و علماء ) مجھ پر ایمان لے آتے تو تمام یہود مسلمان ہو جاتے۔“

Hum se Muslim bin Ibrahim ne byan kiya, kaha hum se Qura bin Khalid ne byan kiya, un se Muhammad bin Sireen ne aur un se Abu Huraira razi Allah anhu ne kah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "agar das Yahoodi (Ahbar o Ulama) mujh par iman le aate to tamam Yahood musalman ho jaate."

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَوْ آمَنَ بِي عَشَرَةٌ مِنْ الْيَهُودِ لآمَنَ بِي الْيَهُودُ .

Sahih al-Bukhari 3942

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) arrived at Medina, he noticed that some people among the Jews used to respect Ashura' (10th of Muharram) and fast on it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘we have more right to observe fast on this day,’ and ordered that fasting should be observed on it.

مجھ سے احمد یا محمد بن عبیداللہ غدانی نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن اسامہ نے بیان کیا کہ انہیں ابو عمیس نے خبر دی، انہیں قیس بن مسلم نے، انہیں طارق بن شہاب نے اور ان سے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مدینہ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے دیکھا کہ یہودی عاشوراء کے دن کی تعظیم کرتے ہیں اور اس دن روزہ رکھتے ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ہم اس دن روزہ رکھنے کے زیادہ حقدار ہیں۔ چنانچہ آپ ﷺ نے اس دن کے روزے کا حکم دیا۔

Mujh se Ahmad ya Muhammad bin Ubaidullah Ghazani ne byan kiya, kaha hum se Hamad bin Usama ne byan kiya ke unhain Abu 'Amees ne khabar di, unhain Qais bin Muslim ne, unhain Tariq bin Shahab ne aur un se Abu Moosa Ashari (RA) ne byan kiya ke jab Nabi Kareem (SAW) Madina tashreef laye to aap (SAW) ne dekha ke Yahoodi Ashura ke din ki ta'zeem karte hain aur is din roza rakhte hain. Nabi Kareem (SAW) ne farmaya ke hum is din roza rakhne ke ziyadah haqdar hain. Chananche aap (SAW) ne is din ke rozay ka hukm diya.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ أَوْ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ،عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَإِذَا أُنَاسٌ مِنْ الْيَهُودِ يُعَظِّمُونَ عَاشُورَاءَ وَيَصُومُونَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَحْنُ أَحَقُّ بِصَوْمِهِ فَأَمَرَ بِصَوْمِهِ .

Sahih al-Bukhari 3943

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) arrived at Medina he found that the Jews observed fast on the day of 'Ashura'. They were asked the reason for the fast. They replied, ‘this is the day when Allah caused Musa (عليه السالم) and the children of Israel to have victory over Pharaoh, so we fast on this day as a sign of glorifying it.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we are closer to Musa (عليه السالم) than you.’ Then he ordered that fasting on this day should be observed.

ہم سے زیاد بن ایوب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوبشر جعفر نے بیان کیا، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مدینہ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے دیکھا کہ یہودی عاشوراء کے دن روزہ رکھتے ہیں۔ اس کے متعلق ان سے پوچھا گیا تو انہوں نے بتایا کہ یہ وہ دن ہے جس میں اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام اور بنی اسرائیل کو فرعون پر فتح عنایت فرمائی تھی چنانچہ ہم اس دن کی تعظیم میں روزہ رکھتے ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ہم موسیٰ علیہ السلام سے تمہاری بہ نسبت زیادہ قریب ہیں اور آپ ﷺ نے اس دن روزہ رکھنے کا حکم دیا۔

Hum se zyadaan bin Ayyub ne byaan kiya, unho ne kaha hum se Hashim ne byaan kiya, unho ne kaha hum se Abu Bakr Jafar ne byaan kiya, un se Saeed bin Jubair ne aur un se Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byaan kiya ke jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinah tashreef laye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekha ke Yahoodi Ashura ke din roza rakhte hain. Is ke mutalliq un se poocha gaya to unho ne bataya ke yeh woh din hai jis mein Allah ta'ala ne Musa alaihis salam aur Bani Isra'il ko Firaun par fatah anayat farmayi thi. Chunanche hum is din ki ta'zeem mein roza rakhte hain. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke hum Musa alaihis salam se tumhari bahnasbat zyada qareeb hain aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is din roza rakhne ka hukm diya.

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ , فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالُوا : هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْفَرَ اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى فِرْعَوْنَ وَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ثُمَّ أَمَرَ بِصَوْمِهِ .

Sahih al-Bukhari 3944

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to keep his hair falling loose while the pagans used to part their hair, and the People of the Scriptures used to keep their hair falling loose, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) liked to follow the People of the Scriptures in matters about which he had not been instructed differently, but later the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) started parting his hair.

ہم سے عبدان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عبداللہ بن مبارک نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے یونس نے، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا مجھ کو عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی، ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ نبی کریم ﷺ سر کے بال کو پیشانی پر لٹکا دیتے تھے اور مشرکین مانگ نکالتے تھے اور اہل کتاب بھی اپنے سروں کے بال پیشانی پر لٹکائے رہنے دیتے تھے۔ جن امور میں نبی کریم ﷺ کو ( وحی کے ذریعہ ) کوئی حکم نہیں ہوتا تھا آپ ﷺ ان میں اہل کتاب کی موافقت پسند کرتے تھے۔ پھر بعد میں نبی کریم ﷺ بھی مانگ نکالنے لگے تھے۔

Hum se Abdan ne byan kiya, unhone kaha hum se Abdullah bin Mubarak ne byan kiya, unhone kaha ke hum se Younus ne, un se Zehri ne byan kiya, kaha mujh ko Abdullah bin Abdullah bin Atba ne khabar di, un se Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sar ke baal ko peshani par latka dete thay aur mushrikeen maang nikalte thay aur ahl-e-kitab bhi apne saroon ke baal peshani par latkaye rehne dete thay. Jin umoor mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko (wahi ke zariye) koi hukm nahi hota tha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un mein ahl-e-kitab ki mawafiqat pasand karte thay. Phir baad mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi maang nikalne lagte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْدِلُ شَعْرَهُ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ , وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ رُءُوسَهُمْ , وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ بِشَيْءٍ , ثُمَّ فَرَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ .

Sahih al-Bukhari 3945

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that they, the people of the Scriptures, divided this Scripture (the Quran) into parts, believing in some portions of it and disbelieving the others. The statement of Allah (تَعَالَى) – [The one who divided their Qur'an into separate parts, believing in some and denying others.] (Al-Hijr - 91).

مجھ سے زیاد بن ایوب نے بیان کیا کہا، ہم سے ہشیم نے بیان کیا کہا، ہم کو ابوبشر (جابر بن ابی وحشیہ) نے خبر دی، انہیں سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ وہ اہل کتاب ہی تو ہیں جنہوں نے آسمانی کتاب کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا، بعض باتوں پر ایمان لائے اور بعض باتوں کا انکار کیا۔

Mujh se zyadaan bin Ayyub ne byaan kiya kaha, hum se Hashim ne byaan kiya kaha, hum ko Abu Bashr (Jabir bin Abi Waheehiya) ne khabar di, unhen Saeed bin Jubair ne aur un se Ibn Abbas (Radiallahu anhu) ne kaha ke woh ahl-e-kitab hi to hain jinhon ne aasmani kitab ko tukray tukray kar daala, baaz baaton par imaan laye aur baaz baaton ka inkaar kiya.

حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : هُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ جَزَّءُوهُ أَجْزَاءً فَآمَنُوا بِبَعْضِهِ وَكَفَرُوا بِبَعْضِهِ يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى : الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْءَانَ عِضِينَ سورة الحجر آية 91 .