64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


81
Chapter

٨١
باب

Sahih al-Bukhari 4421

Urwa bin Al-Mughira narrated that his father Al-Mughira bin Shu`ba (رضي الله تعالى عنه), said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out to answer the call of nature and (when he had finished) I got up to pour water for him.’ I think that he said that the event had taken place during the Ghazwa of Tabuk. Al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) added, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) washed his face, and when he wanted to wash his forearms, the sleeves of his cloak became tight over them, so he took them out from underneath the cloak and then he washed them (his forearms) and passed wet hands over his Khuffs (socks made from thick fabric or leather).’

حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: نبی ﷺ قضائے حاجت کے لیے تشریف لے گئے تو میں آپ کے لیے وضو کا پانی لے کر حاضر ہوا ۔۔ جہاں تک مجھے یقین ہے یہ واقعہ غزوہ تبوک کا ہے ۔۔ آپ نے اپنا چہرہ مبارک دھویا پھر آپ نے اپنے ہاتھ کہنیوں تک دھونے کا ارادہ کیا تو جبے کی آستین تنگ نکلی، چنانچہ آپ نے اپنے ہاتھ جبے کے نیچے سے نکال لیے اور انہیں دھویا، پھر موزوں پر مسح فرمایا۔

Hazrat Mughirah bin Shu'bah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) qazaye hajat ke liye tashreef le gaye to main Aap ke liye wuzu ka pani le kar hazir hua.. jahan tak mujhe yaqeen hai yeh waqia Ghazwa-e-Tabuk ka hai.. Aap ne apna chehra mubarak dhoya phir Aap ne apne hath kohniyon tak dhone ka irada kiya to jubbe ki aasteen tang nikli, chunanche Aap ne apne hath jubbe ke neeche se nikal liye aur unhein dhoya, phir mauzon par masah farmaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ اللَّيْثِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ، فَقُمْتُ أَسْكُبُ عَلَيْهِ الْمَاءَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذَهَبَ يَغْسِلُ ذِرَاعَيْهِ ، فَضَاقَ عَلَيْهِ كُمُّ الْجُبَّةِ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ جُبَّتِهِ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ .

Sahih al-Bukhari 4422

Abu Humaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that we returned in the company of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) from the Ghazwa of Tabuk, and when we looked upon Medina, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is Taba (Medina), and this is Uhud, a mountain that loves us and is loved by us.’

حضرت ابوحمید ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم لوگ غزوہ تبوک سے نبی ﷺ کے ہمراہ واپس آ رہے تھے۔ جب ہم مدینہ طیبہ کے قریب پہنچے تو آپ نے فرمایا: ’’یہ طابہ ہے اور یہ اُحد پہاڑ ہے جو ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں۔‘‘

Hazrat Abu Humaid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum log Ghazwa-e-Tabuk se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah wapas aa rahe the. Jab hum Madina Tayyibah ke qareeb pahunche to Aap ne farmaya: ''Yeh Tabah hai aur yeh Uhud pahar hai jo hum se muhabbat karta hai aur hum is se muhabbat karte hain.''"

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ ، قَالَ : أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَ : هَذِهِ طَابَةُ ، وَهَذَا أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ .

Sahih al-Bukhari 4423

Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle returned from the Ghazwa of Tabuk, and when he approached Medina, he said, There are some people in Medina who were with you all the time, you did not travel any portion of the journey nor crossed any valley, but they were with you they (i.e. the people) said, O Allah's Apostle! Even though they were at Medina? He said, Yes, because they were stopped by a genuine excuse.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ غزوہ تبوک سے واپس تشریف لائے۔ جب آپ مدینہ طیبہ کے قریب پہنچے تو آپ نے فرمایا: ’‘مدینہ طیبہ میں ایسے لوگ بھی ہیں کہ تم جس راستے پر چلے یا جس وادی کو تم نے عبور کیا وہ تمہارے ساتھ تھے۔‘‘ صحابہ کرام ؓ  نے عرض کی: اللہ کے رسول! وہ مدینہ طیبہ میں ہیں؟ آپ نے فرمایا: ’’ہاں وہ مدینہ طیبہ میں تھے لیکن عذر نے ان کو روک رکھا تھا۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwa-e-Tabuk se wapas tashreef laye. Jab Aap Madina Tayyibah ke qareeb pahunche to Aap ne farmaya: ''Madina Tayyibah mein aise log bhi hain ke tum jis raste par chale ya jis waadi ko tum ne uboor kiya woh tumhare sath the.'' Sahabah karam (Radi Allahu Anhum) ne arz ki: Allah ke Rasul! woh Madina Tayyibah mein hain? Aap ne farmaya: ''Haan woh Madina Tayyibah mein the lekin uzr ne un ko rok rakha tha.''"

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ ، فَدَنَا مِنْ الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ : إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا ، وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ ، قَالَ : وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ .