64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


26
Chapter: The Muslims who were killed on the day of Uhud

٢٦
باب مَنْ قُتِلَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ أُحُدٍ

Sahih al-Bukhari 4078

Qatada (رضي الله تعالى عنه) narrated that we do not know of any tribe amongst the Arab tribes who lost more martyrs than Al-Ansar, and they will have superiority on the Day of Resurrection. Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) told us that seventy from the Ansar were martyred on the day of Uhud, and seventy on the day (of the battle of) Bir Ma'una, and seventy on the day of Al-Yamama. Anas (رضي الله تعالى عنه) added, ‘the battle of Bir Ma'una took place during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the battle of Al-Yamama, during the caliphate of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), and it was the day when Musailamah Al-Kadhdhab was killed.’

ہم سے عمرو بن علی نے بیان کیا، کہا ہم سے معاذ بن ہشام نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے بیان کیا کہ عرب کے تمام قبائل میں کوئی قبیلہ انصار کے مقابلے میں اس عزت کو حاصل نہیں کر سکا کہ اس کے سب سے زیادہ آدمی شہید ہوئے اور وہ قبیلہ قیامت کے دن سب سے زیادہ عزت کے ساتھ اٹھے گا۔ انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے ہم سے بیان کیا کہ غزوہ احد میں قبیلہ انصار کے ستر آدمی شہید ہوئے اور بئرمعونہ کے حادثہ میں اس کے ستر آدمی شہید ہوئے اور یمامہ کی لڑائی میں اس کے ستر آدمی شہید ہوئے۔ راوی نے بیان کیا کہ بئرمعونہ کا واقعہ رسول اللہ ﷺ کے وقت میں پیش آیا تھا اور یمامہ کی جنگ ابوبکر رضی اللہ عنہ کے عہد خلافت میں ہوئی تھی جو مسیلمہ کذاب سے ہوئی تھی۔

hum se Amr bin Ali ne byan kiya, kaha hum se Muaz bin Hisham ne byan kiya, kaha ke mujh se mere walid ne byan kiya, un se Qatadah ne byan kiya ke Arab ke tamam qabail mein koi qabeela Ansar ke muqable mein is izzat ko hasil nahin kar saka ke is ke sab se zyada admi shahid hue aur woh qabeela qayamat ke din sab se zyada izzat ke sath uthay ga. Ans bin Malik razi Allah anhu ne hum se byan kiya ke Ghazwa-e-Ahzab mein qabeela Ansar ke sattar admi shahid hue aur Birmunah ke hadse mein is ke sattar admi shahid hue aur Yamamah ki larai mein is ke sattar admi shahid hue. Rawi ne byan kiya ke Birmunah ka waqia Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke waqt mein paish aya tha aur Yamamah ki jung Abu Bakr razi Allah anhu ke ahad khilafat mein hui thi jo Musailimah Kazab se hui thi.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ قَالَ مَا نَعْلَمُ حَيًّا مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ أَكْثَرَ شَهِيدًا أَعَزَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الأَنْصَارِ. قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ قُتِلَ مِنْهُمْ يَوْمَ أُحُدٍ سَبْعُونَ، وَيَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ سَبْعُونَ، وَيَوْمَ الْيَمَامَةِ سَبْعُونَ، قَالَ وَكَانَ بِئْرُ مَعُونَةَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَوْمُ الْيَمَامَةِ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ يَوْمَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ.

Sahih al-Bukhari 4079

Narrated Jabir bin `Abdullah: Allah's Apostle used to shroud two martyrs of Uhud in one sheet and then say, Which of them knew Qur'an more? When one of the two was pointed out, he would put him first in the grave. Then he said, I will be a witness for them on the Day of Resurrection. He ordered them to be buried with their blood (on their bodies). Neither was the funeral prayer offered for them, nor were they washed.

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عبدالرحمٰن بن کعب بن مالک نے اور انہیں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے احد کے شہداء کو ایک ہی کپڑے میں دو دو کو کفن دیا اور آپ ﷺ دریافت فرماتے کہ ان میں قرآن کا عالم سب سے زیادہ کون ہے؟ جب کسی ایک کی طرف اشارہ کر کے آپ کو بتایا جاتا تو لحد میں آپ ﷺ انہی کو آگے فرماتے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ قیامت کے دن میں ان سب پر گواہ رہوں گا۔ پھر آپ نے تمام شہداء کو خون سمیت دفن کرنے کا حکم فرما دیا اور ان کی نماز جنازہ نہیں پڑھی اور نہ انہیں غسل دیا گیا۔

Hum se Qatibah bin Saeed ne byan kiya, kaha hum se Laith ne byan kiya, un se Ibn Shihab ne, un se Abdul Rahman bin Kaab bin Malik ne aur unhein Jabir bin Abdullah (Radiallahu anhu) ne khabar di ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Uhud ke shuhada ko ek hi kapde mein do do ko kafan diya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate ke un mein Quran ka aalim sab se zyada kaun hai? Jab kisi ek ki taraf ishara kar ke aap ko bataya jata to lahd mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) unhein ko aage farmate. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke Qiyamat ke din mein un sab par gawah rahunga. Phir aap ne tamam shuhada ko khoon samait dafan karne ka hukm firma diya aur un ki namaz janaza nahi parhi aur na unhein ghusl diya gaya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ: «أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ». فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدٍ، قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ، وَقَالَ: «أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ». وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُغَسَّلُوا.

Sahih al-Bukhari 4080

Jabir added, When my father was martyred, I started weeping and uncovering his face. The companions of the Prophet stopped me from doing so but the Prophet did not stop me. Then the Prophet said, '(O Jabir.) don't weep over him, for the angels kept on covering him with their wings till his body was carried away (for burial).

اور ابوالولید نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے ابن المنکدر نے، انہوں نے جابر رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میرے والد عبداللہ رضی اللہ عنہ شہید کر دیئے گئے تو میں رونے لگا اور باربار ان کے چہرے سے کپڑا ہٹاتا۔ صحابہ مجھے روکتے تھے لیکن رسول اللہ ﷺ نے نہیں روکا۔ ( فاطمہ بنت عمر رضی اللہ عنہا عبداللہ کی بہن بھی رونے لگیں ) آپ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ روؤ مت۔ ( آپ ﷺ نے «لا تبكيه» فرمایا، یا «ما تبكيه» ۔ راوی کو شک ہو گیا ) فرشتے برابر ان کی لاش پر اپنے پروں کا سایہ کئے ہوئے تھے۔ یہاں تک کہ ان کو اٹھا لیا گیا۔

aur Abul Walid ne byan kiya, un se Shu'bah ne, un se Ibn al-Munkadir ne, unho ne Jabir (RA) se suna, unho ne byan kiya ke mere walid Abdullah (RA) shahid kar diye gaye to mein rone laga aur baar baar un ke chehre se kapra hataata. Sahaba mujhe roktay thay lekin Rasool Allah (SAW) ne nahi roka. (Fatimah bint Umar (RA) Abdullah ki behan bhi rone lagi) Aap (SAW) ne un se farmaya ke roo mat. (Aap SAW ne "La tabkiya" farmaya, ya "Ma tabkiya". Rawi ko shak hua) Farishtay barabar un ki laash par apne paron ka saya kiye hue thay. Yahan tak ke un ko utha liya gaya.

وَقَالَ أَبُو الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا قَالَ لَمَّا قُتِلَ أَبِي جَعَلْتُ أَبْكِي وَأَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ، فَجَعَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَوْنِي وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَبْكِيهِ أَوْ مَا تَبْكِيهِ، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ».

Sahih al-Bukhari 4081

Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw in a dream that I moved a sword and its blade got broken, and that symbolized the casualties which the believers suffered on the day of Uhud. Then I moved it again, and it became as perfect as it had been, and that symbolized the Conquest (of Makka) which Allah helped us to achieve, and the union of all the believers. I (also) saw cows in the dream, and what Allah does is always beneficial. Those cows appeared to symbolize the faithful believers (who were martyred) on the day of Uhud.’

ہم سے محمد بن علاء نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے یزید بن عبداللہ بن ابی بردہ نے، ان سے ان کے دادا ابوبردہ نے اور ان سے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”میں نے خواب میں دیکھا کہ میں نے تلوار کو ہلایا اور اس سے اس کی دھار ٹوٹ گئی۔ اس کی تعبیر مسلمانوں کے اس نقصان کی شکل میں ظاہر ہوئی جو غزوہ احد میں انہیں اٹھانا پڑا تھا۔ پھر میں نے دوبارہ اس تلوار کو ہلایا، تو پھر وہ اس سے بھی زیادہ عمدہ ہو گئی جیسی پہلے تھی۔ اس کی تعبیر اللہ تعالیٰ نے فتح اور مسلمانوں کے پھر از سر نو اجتماع کی صورت میں ظاہر کی۔ میں نے اسی خواب میں ایک گائے دیکھی تھی ( جو ذبح ہو رہی تھی ) اور اللہ تعالیٰ کے تمام کام خیر و برکت لیے ہوتے ہیں۔ اس کی تعبیر وہ مسلمان تھے ( جو ) احد کی لڑائی میں ( شہید ہوئے ) ۔

Hum se Muhammad bin Alaa ne byan kiya, kaha hum se Abu Usamah ne byan kiya, un se Yazid bin Abdullah bin Abi Burdah ne, un se un ke dada Abu Burdah ne aur un se Abu Musa Ash'ari (Radiallahu anhu) ne kah Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya "Main ne khwab mein dekha ke main ne talwaar ko hilaaya aur us se us ki dhaar tut gayi. Us ki ta'beer musalmanon ke us nuqsaan ki shakal mein zahir hui jo Ghazwa-e-Ahzaab mein unhein uthana pada tha. Phir main ne dobara us talwaar ko hilaaya, to phir woh us se bhi zyada umda ho gayi jaisi pehle thi. Us ki ta'beer Allah Ta'ala ne fatah aur musalmanon ke phir az sar no ijtima' ki soorat mein zahir ki. Main ne usi khwab mein ek gaaye dekhi thi (jo zibah ho rahi thi) aur Allah Ta'ala ke tamam kaam khair o barkat liye hote hain. Us ki ta'beer woh musalman the (jo) Ahad ki larai mein (shaheed hue).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أُرَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ بِهِ اللَّهُ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ، فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ».

Sahih al-Bukhari 4082

Khabbab (رضي الله تعالى عنه) narrated that we migrated with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for Allah's Cause, so our reward became due with Allah. Some of us passed away without enjoying anything from their reward, and one of them was Mus`ab bin Umar (رضي الله تعالى عنه) who was killed on the day of Uhud. He did not leave behind except a sheet of striped woolen cloth. If we covered his head with it, his feet became naked, and if we covered his feet with it, his head became naked. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to us, ‘cover his head with it and put Idhkhir (grass) over his feet,’ or said, ‘put some Idhkhir over his feet.’ But some of us have got their fruits ripened, and they are collecting them.

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، کہا ہم سے زہیر نے بیان کیا، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا، ان سے شقیق نے اور ان سے خباب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ ہجرت کی اور ہمارا مقصد اس سے صرف اللہ تعالیٰ کی رضا مندی حاصل کرنا تھا۔ ضروری تھا کہ اللہ تعالیٰ ہمیں اس پر ثواب دیتا۔ ہم میں سے بعض لوگ تو وہ تھے جو اللہ سے جا ملے اور ( دنیا میں ) انہوں نے اپنا کوئی ثواب نہیں دیکھا۔ مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ بھی انہیں میں سے تھے۔ غزوہ احد میں انہوں نے شہادت پائی اور ایک چادر کے سوا اور کوئی چیز انہوں نے نہیں چھوڑی۔ اس چادر سے ( کفن دیتے وقت ) جب ہم ان کا سر چھپاتے تو پاؤں کھل جاتے اور پاؤں چھپاتے تو سر کھل جاتا تھا۔ آپ ﷺ نے ہم سے فرمایا ” «غطوا بها رأسه،‏‏‏‏ واجعلوا على رجليه الإذخر» چادر سے سر چھپا دو اور پاؤں پر اذخر گھاس رکھ دو۔“ یا آپ ﷺ نے یوں فرمایا ” «ألقوا على رجليه من الإذخر» یعنی ان کے پیروں پر اذخر گھاس ڈال دو۔“ ( دونوں جملوں کا مطلب ایک ہی ہے ) اور ہم میں بعض وہ ہیں جنہیں ان کے اس عمل کا پھل ( اسی دنیا میں ) دے دیا گیا اور وہ اس سے خوب فائدہ اٹھا رہے ہیں۔

Hum se Ahmad bin Yunus ne byan kiya, kaha hum se Zaheer ne byan kiya, kaha hum se Aamish ne byan kiya, un se Shaqeeq ne aur un se Khubaab (RA) ne byan kiya ke hum ne Nabi Kareem (SAW) ke sath hijrat ki aur hamara maqsad us se sirf Allah Ta'ala ki raza mandi hasil karna tha. Zaroori tha ke Allah Ta'ala hamein us par sawab deta. Hum mein se baaz log to woh the jo Allah se ja mile aur (duniya mein) unhone apna koi sawab nahi dekha. Musab bin Umair (RA) bhi unhi mein se the. Ghazwa-e-Ahzaab mein unhone shahadat pai aur ek chaadar ke siva aur koi cheez unhone nahi chhodi. Iss chaadar se (kafan dete waqt) jab hum un ka sar chhupate to paon khul jaate aur paon chhupate to sar khul jata tha. Aap (SAW) ne hum se farmaya, "Ghutwa biha ra'sahu, wa j'aloo 'ala rijlayhi al-idhkhar" chaadar se sar chhupa do aur paon par idhkhar ghaas rakh do." Ya aap (SAW) ne yun farmaya, "Alqoo 'ala rijlayhi min al-idhkhar" yani un ke pairon par idhkhar ghaas daal do. (Dono jumlon ka matlab ek hi hai) aur hum mein baaz woh hain jinhein un ke is amal ka phal (isi duniya mein) de diya gaya aur woh is se khoob faida utha rahe hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ خَبَّابٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ، فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَضَى أَوْ ذَهَبَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، كَانَ مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَلَمْ يَتْرُكْ إِلاَّ نَمِرَةً كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غُطِّيَ بِهَا رِجْلاَهُ خَرَجَ رَأْسُهُ، فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَطُّوا بِهَا رَأْسَهُ، وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلَيْهِ الإِذْخِرَ». أَوْ قَالَ: «أَلْقُوا عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ». وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهْوَ يَهْدِبُهَا.