64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


36
Chapter: The story of (the tribes of) ‘Ukl and ‘Uraina

٣٦
باب قِصَّةِ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ

Sahih al-Bukhari 4192

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that some people of the tribe of Ukl and Uraina arrived at Medina to meet the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and embraced Islam and said, ‘O Allah's Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) we are the owners of milch livestock (Bedouins) and not farmers (countrymen). They found the climate of Medina unsuitable for them. So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that they should be provided with some milch camels and a shepherd and ordered them to go out of Medina and to drink the camels' milk and urine (as medicine). So, they set out and when they reached Al-Harra, they reverted to Heathenism after embracing Islam, and killed the shepherd of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and drove away the camels. When this news reached the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he sent some people in pursuit of them. They were caught and brought back to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered about them. So, their eyes were branded with pieces of iron and their hands and legs were cut off and they were left away in Harra till they died in that state of theirs.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ قبیلہ عکل اور عرینہ کے چند لوگ مدینہ طیبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کلمہ توحید پڑھ کر اظہار اسلام کیا اور عرض کرنے لگے: اللہ کے نبی! ہم لوگ مویشی رکھتے ہیں، زرعی زمینوں والے نہیں ہیں۔ انہیں مدینہ طیبہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی تو رسول اللہ ﷺ نے کچھ اونٹ اور ایک چرواہا ان کے ساتھ کر دیا اور حکم دیا کہ شہر سے باہر کھلی فضا میں نکل جائیں اور ان اونٹوں کا دودھ اور پیشاب نوش کریں۔ وہ روانہ ہوئے لیکن حرہ کے کنارے پہنچتے ہی وہ اسلام سے برگشتہ ہو گئے اور نبی ﷺ کے چرواہے کو قتل کر کے اونٹوں کو ہانک کر لے گئے۔ نبی ﷺ کو جب ان کی خبر ملی تو آپ نے چند صحابہ کو ان کے تعاقب میں بھیجا (جب وہ انہیں پکڑ کر لائے تو) آپ نے انہیں سزا دینے کا حکم دیا، چنانچہ ان کی آنکھوں میں گرم آہنی سلائیاں پھیری گئیں۔ ان کے ہاتھ کاٹ دئے گئے اور انہیں گرم پتھریلی زمین میں ڈال دیا گیا۔ آخر وہ اسی حالت میں مر گئے۔ قتادہ نے کہا: ہمیں یہ خبر پہنچی ہے کہ نبی ﷺ اس کے بعد صحابہ کرام ؓ کو صدقہ کرنے کی ترغیب دلایا کرتے اور مثلہ کرنے سے منع کرتے تھے۔ شعبہ، ابان اور حماد نے قتادہ سے بیان کیا کہ یہ لوگ قبیلہ عرینہ کے تھے۔ یحییٰ بن ابو کثیر اور ایوب نے ابو قلابہ کے ذریعے سے حضرت انس ؓ سے روایت کی کہ قبیلہ عکل کے چند لوگ آئے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke qabila Ukl aur Uraina ke chand log Madina Tayyiba mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huay aur kalima-e-tauheed parh kar izhar-e-Islam kiya aur arz karnay lagay: Allah ke Nabi! hum log maweshi rakhtay hain, zarayi zameenon walay nahi hain. Inhein Madina Tayyiba ki aab-o-hawa muwafiq na aayi to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch ount aur ek charwaha in ke saath kar diya aur hukm diya ke shehar se bahar khuli faza mein nikal jayein aur in ountniyon ka doodh aur peshab nosh karein. Woh rawana huay lekin Harra ke kinaray pahunchtay hi woh Islam se bargashta ho gaye aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke charwahay ko qatl kar ke ountniyon ko haank kar le gaye. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jab in ki khabar mili to Aap ne chand Sahaba ko in ke ta'aqub mein bheja (jab woh inhein pakad kar laye to) Aap ne inhein saza denay ka hukm diya, chunanche in ki aankhon mein garm aahni salaiyan pheri gayein. In ke haath kaat diye gaye aur inhein garm pathreeli zameen mein daal diya gaya. Aakhir woh isi haalat mein marr gaye. Qatada ne kaha: Humein yeh khabar pahunchi hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ke baad Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ko sadqa karnay ki targheeb dilaya kartay aur musla karnay se mana kartay thay. Shu'ba, Abban aur Hammad ne Qatada se bayan kiya ke yeh log qabila Uraina ke thay. Yahya bin Abu Kaseer aur Ayub ne Abu Qilaba ke zari'ay se Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat ki ke qabila Ukl ke chand log aaye.

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , حَدَّثَهُمْ : أَنَّ نَاسًا مِنْ عُكْلٍ , وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ , فَقَالُوا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ , وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَرَاعٍ , وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا , فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ , وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ , فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ , فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ , وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ , قَالَ قَتَادَةُ : بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ : كَانَ يَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ , وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ , وَقَالَ شُعْبَةُ , وَأَبَانُ , وَحَمَّادٌ : عَنْ قَتَادَةَ , مِنْ عُرَيْنَةَ , وَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , وَأَيُّوبُ : عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ,عَنْ أَنَسٍ : قَدِمَ نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ .

Sahih al-Bukhari 4193

Abu Raj’a, the freed slave of Abu Qilaba, who was with Abu Qilaba in Sham, narrated that Umar bin Abdul Aziz consulted the people saying, ‘what do you think of Qasama.’ They said, it is a right (judgment) which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Caliphs before you acted on. Abu Qilaba was behind Umar's bed. Anbasa bin Sa`id said, but what about the narration concerning the people of Uraina? Abu Qilaba said, Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated it to me, and then narrated the whole story.

حضرت عمر بن عبدالعزیز ؓ سے روایت ہے، انہوں نے ایک دن لوگوں سے مشورہ لیا اور فرمایا: تم اس قسامہ کے متعلق کیا کہتے ہو؟ لوگوں نے کہا: یہ حق ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کے مطابق فیصلہ فرمایا اور آپ سے پہلے خلفائے راشدین نے بھی اس کے مطابق فیصلہ کیا۔ ابو رجاء بیان کرتے ہیں: اس وقت ابوقلابہ حضرت عمر بن عبدالعزیز کے تخت کے پیچھے (کھڑے) تھے۔ اتنے میں رنبسہ بن سعید نے کہا: پھر قبیلہ عرینہ کے لوگوں کے متعلق حضرت انس ؓ سے مروی حدیث کہاں گئی؟ اس پر ابوقلابہ نے کہا کہ حضرت انس ؓ نے خود مجھ سے بیان کی تھی۔ عبدالعزیز بن صہیب نے حضرت انس ؓ کے حوالے سے صرف قبیلہ عکل کا ذکر کیا ہے، پھر مذکورہ واقعہ تفصیل سے بیان کیا۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne ek din logon se mashwara liya aur farmaya: Tum is qasama ke mutaliq kya kehtay ho? Logon ne kaha: Yeh haqq hai. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ke mutabiq faisla farmaya aur Aap se pehlay khulafa-e-rashideen ne bhi is ke mutabiq faisla kiya. Abu Rajaa bayan kartay hain: Is waqt Abu Qilaba Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke takht ke peechay (khaday) thay. Itnay mein Ranbasa bin Saeed ne kaha: Phir qabila Uraina ke logon ke mutaliq Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se marwi hadees kahan gayi? Is par Abu Qilaba ne kaha ke Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne khud mujh se bayan ki thi. Abdul Aziz bin Suhaib ne Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ke hawala se sirf qabila Ukl ka zikr kiya hai, phir mazkura waqia tafseel se bayan kiya.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ , قَالَ :حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ ، وَكَانَ مَعَهُ بِالشَّأْمِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ اسْتَشَارَ النَّاسَ يَوْمًا ، قَالَ : مَا تَقُولُونَ فِي هَذِهِ الْقَسَامَةِ ؟ ، فَقَالُوا : حَقٌّ قَضَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَضَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ قَبْلَكَ ، قَالَ : وَأَبُو قِلَابَةَ خَلْفَ سَرِيرِهِ ، فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ : فَأَيْنَ حَدِيثُ أَنَسٍ فِي الْعُرَنِيِّينَ ؟ ، قَالَ أَبُو قِلَابَةَ : إِيَّايَ ، حَدَّثَهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، مِنْ عُرَيْنَةَ ، وَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ : عَنْ أَنَسٍ ، مِنْ عُكْلٍ ذَكَرَ الْقِصَّةَ .