65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


9
"Not for you (O Muḥammad pbuh, but for Allah) is the decision.." (V.3:128)

٩
باب ‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4559

Narrated Salim's father: That he heard Allah's Messenger on raising his head from the bowing in the last rak`a in the Fajr prayer, saying, O Allah, curse such-and-such person and such-and-such person, and such-and-such person, after saying, Allah hears him who sends his praises to Him, O our Lord, all praise is for you. So Allah revealed:-- Not for you (O Muhammad) (but for Allah) is the decision, verily they are indeed wrongdoers. (3.128)

ہم سے حبان بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا مجھ سے سالم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ نے فجر کی دوسری رکعت کے رکوع سے سر اٹھا کر یہ بددعا کی۔ ”اے اللہ! فلاں، فلاں اور فلاں کافر پر لعنت کر۔ یہ بددعا آپ نے «سمع الله لمن حمده» اور «ربنا ولك الحمد» کے بعد کی تھی۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری «ليس لك من الأمر شىء‏» ”آپ کو اس میں کوئی دخل نہیں۔“ آخر آیت «فإنهم ظالمون‏» تک۔ اس روایت کو اسحاق بن راشد نے زہری سے نقل کیا ہے۔

Hum se Hubaan ban Musa ne byan kiya, kaha hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di, kaha hum ko Ma'mar ne khabar di, un se Zuhri ne byan kiya, kaha mujh se Salim ne byan kiya, un se un ke walid Abdullah bin Umar Radi Allah Anhuma ne byan kiya aur unho ne Rasool Allah Sal Allahu Alaihi Wasallam se suna, aap ne Fajr ki doosri rakaat ke rukoo se sar utha kar yeh baddua ki. 'Aye Allah! Fulan, fulan aur fulan kaafir par lanat kar.' Yeh baddua aap ne 'Sami' Allahu Liman Hamidah' aur 'Rabbana wa lakal hamd' ke baad ki thi. Iss par Allah Ta'ala ne yeh ayat utari 'Laisa laka min al-amr shai' 'Aap ko is mein koi dakhal nahi.' Aakhir ayat 'Fa innahum zalimun' tak. Iss riwayat ko Ishaq bin Rashid ne Zuhri se naqal kiya hai.

حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَالِمٌ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنَ الْفَجْرِ ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا ، بَعْدَ مَا يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ إِلَى قَوْلِهِ : فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128 . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ .

Sahih al-Bukhari 4560

Narrated Abu Huraira: Whenever Allah's Messenger intended to invoke evil upon somebody or invoke good upon somebody, he used to invoke (Allah after bowing (in the prayer). Sometimes after saying, Allah hears him who sends his praises to Him, all praise is for You, O our Lord, he would say, O Allah. Save Al-Walid bin Al-Walid and Salama bin Hisham, and `Aiyash bin Abu Rabi`a. O Allah! Inflict Your Severe Torture on Mudar (tribe) and strike them with (famine) years like the years of Joseph. The Prophet used to say in a loud voice, and he also used to say in some of his Fajr prayers, O Allah! Curse soand- so and so-and-so. naming some of the Arab tribes till Allah revealed:-- Not for you (O Muhammad) (but for Allah) is the decision. (3.128)

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے سعید بن مسیب اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ جب کسی پر بددعا کرنا چاہتے یا کسی کے لیے دعا کرنا چاہتے تو رکوع کے بعد کرتے «سمع الله لمن حمده،‏‏‏‏ اللهم ربنا لك الحمد» کے بعد۔ بعض اوقات آپ ﷺ نے یہ دعا بھی کی ”اے اللہ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے، اے اللہ! مضر والوں کو سختی کے ساتھ پکڑ لے اور ان میں ایسی قحط سالی لا، جیسی یوسف علیہ السلام کے زمانے میں ہوئی تھی۔“ آپ ﷺ بلند آواز سے یہ دعا کرتے اور آپ نماز فجر کی بعض رکعت میں یہ دعا کرتے۔ اے اللہ، فلاں اور فلاں کو اپنی رحمت سے دور کر دے۔ عرب کے چند خاص قبائل کے حق میں آپ ( یہ بددعا کرتے تھے ) یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آیت نازل کی «ليس لك من الأمر شىء‏» کہ ”آپ کو اس امر میں کوئی دخل نہیں۔“

Hum se Musa bin Isma'il ne byan kiya, unho ne kaha hum se Ibrahim bin Sa'd ne byan kiya, kaha hum se Ibn Shihab ne byan kiya, un se Sa'id bin Musayyib aur Abu Salamah bin Abdur Rahman ne aur un se Abu Hurairah Radi Allah Anh ne byan kiya ke Rasool Allah Sal Allahu Alaihi Wasallam jab kisi par baddua karna chahte ya kisi ke liye dua karna chahte to ruku ke baad karte 'Sami' Allahu Liman Hamidah, Allahumma Rabbana lakal hamd' ke baad. Baaz waqat aap Sal Allahu Alaihi Wasallam ne yeh dua bhi ki 'Aye Allah! Walid bin Walid, Salamah bin Hasham aur Ayyash bin Abi Rabi'ah ko najat de, aye Allah! Madar walon ko sakhti ke sath pakar le aur un mein aisi qeht salli la, jaisi Yusuf Alaihissalam ke zamane mein hui thi.' Aap Sal Allahu Alaihi Wasallam buland awaz se yeh dua karte aur aap namaz Fajr ki baaz rakaat mein yeh dua karte. Aye Allah, fulan aur fulan ko apni rahmat se door kar de. Arab ke chand khas qabail ke haq mein aap ( yeh baddua karte they ) yahan tak ke Allah Ta'ala ne ayat nazil ki 'Laisa laka min al-amr shai' ke 'Aap ko is amr mein koi dakhal nahi.'

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى أَحَدٍ ، أَوْ يَدْعُوَ لِأَحَدٍ ، قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ، فَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ ، وَاجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ يَجْهَرُ بِذَلِكَ ، وَكَانَ يَقُولُ فِي بَعْضِ صَلَاتِهِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ : اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا لِأَحْيَاءٍ مِنْ الْعَرَبِ ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ سورة آل عمران آية 128 الْآيَةَ .