65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


13
'Allah has not instituted things like Bahirah or a Sã'ibah, or a Wasilah or a Ham..." (V.5:103)

١٣
باب ‏{‏مَا جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلاَ سَائِبَةٍ وَلاَ وَصِيلَةٍ وَلاَ حَامٍ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4623

Sa`id bin Al-Musaiyab narrated that Bahira is a she-camel whose milk is kept for the idols, and nobody is allowed to milk it; Sa’iba was the she-camel which they used to set free for their gods and nothing was allowed to be carried on it. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw Amr bin ‘Amir Al-Khuza`I (in a dream) dragging his intestines in the Fire, and he was the first person to establish the tradition of setting free the animals (for the sake of their deities)’. Wasila is the she-camel which gives birth to a she-camel as its first delivery, and then gives birth to another she-camel as its second delivery. People (in the Pre-Islamic periods of ignorance) used to let that she camel, loose for their idols if it gave birth to two she-camels successively without giving birth to a male camel in between. ‘Ham’ was the male camel which was used for copulation. When it had finished the number of copulations assigned for it, they would let it loose for their idols and excuse it from burdens so that nothing would be carried on it, and they called it the ‘Hami.’ Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying so.’

حضرت سعید بن مسیب سے روایت ہے، انہوں نے کہا: بحیرہ وہ اونٹنی ہے جس کا دودھ بتوں کے لیے روک دیا جاتا اور کوئی شخص بھی اس کے دودھ کو دوہنے کا مجاز نہ ہوتا تھا۔ اور سائبہ اس اونٹنی کو کہتے تھے جسے کفار اپنے دیوتاؤں کے نام پر آزاد کر دیتے تھے۔ اس سے بار برداری یا سواری کا کام نہ لیا جاتا تھا۔ وہ حضرت ابوہریرہ ؓ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے عمرو بن عامر خزاعی کو دیکھا کہ وہ اپنی انتڑیوں کو جہنم میں گھسیٹ رہا تھا۔ یہ پہلا شخص تھا جس نے دیوتاؤں کے نام پر جانور چھوڑنے کی رسم نکالی تھی۔‘‘ (سعید بن مسیب نے کہا کہ) وصیلہ اس جوان اونٹنی کو کہتے تھے جو پہلی مرتبہ مادہ بچہ جنم دیتی، پھر دوسری مرتبہ بھی مادہ بچہ پیدا کرتی۔ اسے بھی وہ بتوں کے نام پر آزاد کر دیتے تھے بشرطیکہ وہ مسلسل دو مرتبہ مادہ بچہ پیدا کرتی اور درمیان میں کوئی نر بچہ پیدا نہ ہوتا۔ حام اس نر اونٹ کو کہتے جو ایک مقرر مقدار میں کسی اونٹنی سے جفتی کرتا۔ جب وہ مقرر مقدار پوری کر لیتا تو اسے بھی بتوں کے نام پر چھوڑ دیتے تھے۔ اس پر نہ بوجھ لادا جاتا اور نہ اس پر سواری ہی کرنے کی کسی کو اجازت ہوتی۔ اسے وہ حام کا نام دیتے تھے۔ ابو الیمان نے کہا: ہمیں شعب نے خبر دی، انہوں نے امام زہری سے سنا، انہوں نے کہا: میں نے حضرت سعید بن مسیب سے یہ حدیث سنی، انہوں نے کہا: حضرت ابوہریرہ ؓ نے بیان کیا کہ میں نے نبی ﷺ سے یہ حدیث سنی۔ ابن ہاد نے ابن شہاب سے، وہ سعید بن مسیب سے، وہ حضرت ابوہریرہ ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے کہا: میں نے نبی ﷺ سے یہ حدیث سنی۔

Hazrat Saeed bin Musayyib se riwayat hai, unhon ne kaha: Baheera woh oontni hai jis ka doodh buton ke liye rok diya jata aur koi shakhs bhi is ke doodh ko dohne ka majaz na hota tha. Aur Saiba is oontni ko kehte thay jisay kuffar apne devtaon ke naam par azad kar dete thay. Is se baar bardari ya sawari ka kaam na liya jata tha. Woh Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main ne Amr bin Aamir Khuza'i ko dekha ke woh apni antdiyon ko jahannum mein ghaseet raha tha. Yeh pehla shakhs tha jis ne devtaon ke naam par janwar chorne ki rasm nikali thi.'' (Saeed bin Musayyib ne kaha ke) Waseela is jawan oontni ko kehte thay jo pehli martaba mada bacha janam deti, phir doosri martaba bhi mada bacha paida karti. Isay bhi woh buton ke naam par azad kar dete thay bashart-e-ke woh musalsal do martaba mada bacha paida karti aur darmiyan mein koi nar bacha paida na hota. Haam is nar oont ko kehte jo ek muqarrar miqdar mein kisi oontni se jufti karta. Jab woh muqarrar miqdar poori kar leta to isay bhi buton ke naam par chor dete thay. Is par na bojh lada jata aur na is par sawari hi karne ki kisi ko ijazat hoti. Isay woh Haam ka naam dete thay. Abu al-Yaman ne kaha: Humein Shu'ba ne khabar di, unhon ne Imam Zuhri se suna, unhon ne kaha: Main ne Hazrat Saeed bin Musayyib se yeh hadees suni, unhon ne kaha: Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh hadees suni. Ibn Haad ne Ibn Shihab se, woh Saeed bin Musayyib se, woh Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se bayan karte hain, unhon ne kaha: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh hadees suni.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : الْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ فَلَا يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ ، وَالسَّائِبَةُ : كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِآلِهَتِهِمْ لَا يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَيْءٌ ، قَالَ : وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ، وَالْوَصِيلَةُ : النَّاقَةُ الْبِكْرُ ، تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الْإِبِلِ ، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى ، وَكَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِطَوَاغِيتِهِمْ إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى لَيْسَ بَيْنَهُمَا ذَكَرٌ ، وَالْحَامِ : فَحْلُ الْإِبِلِ ، يَضْرِبُ الضِّرَابَ الْمَعْدُودَ ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ وَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ وَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ ، فَلَمْ يُحْمَلْ عَلَيْهِ شَيْءٌ ، وَسَمَّوْهُ الْحَامِيَ . وقَالَ لِي أَبُو الْيَمَانِ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ،سَمِعْتُ سَعِيدًا ، قَالَ : يُخْبِرُهُ بِهَذَا ، قَالَ : وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 4624

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw Hell, and its different portions were consuming each other, and saw Amr dragging his intestines (in it), and he was the first person to establish the tradition of letting animals loose (for the idols).

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے دیکھا کہ جہنم کی آگ کا کچھ حصہ دوسرے حصے کو کھا رہا تھا۔ اس دوران میں میں نے عمرو بن خزاعی کو دیکھا کہ وہ اپنی انتڑیاں گھسیٹ رہا تھا۔ اور وہ پہلا شخص تھا جس نے سب سے پہلے دیوتاؤں کے نام اونٹنیاں چھوڑنے کی رسم ایجاد کی تھی۔‘‘

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main ne dekha ke jahannum ki aag ka kuch hissa doosre hisse ko kha raha tha. Is dauran mein main ne Amr bin Khuza'i ko dekha ke woh apni antdiyan ghaseet raha tha. Aur woh pehla shakhs tha jis ne sab se pehle devtaon ke naam oontniyan chorne ki rasm ijad ki thi.'"

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكَرْمَانِيُّ ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا ، وَرَأَيْتُ عَمْرًا يَجُرُّ قُصْبَهُ ، وَهْوَ أَوَّلُ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ .