65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


9
The Statement of Allah: “...The second of two, when they (Muhammad ﷺ and Abü Bakr were in the cave, and he ﷺ said to his companion (Abu Bakr ) ‘Be not sad (or afraid), surely Allah is with us.'" (V.9:40)

٩
باب قَوْلِهِ ‏{‏ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4663

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that I was in the company of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the cave, and on seeing the traces of the pagans, I said, ‘O Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم), if one of them (pagans) should lift up his foot, he will see us.’ He said, ‘what do you think of two, the third of whom is Allah?’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مجھے حضرت ابوبکر ؓ نے بتایا، وہ کہتے ہیں کہ میں غار میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھا۔ میں نے کافروں کے پاؤں دیکھ کر عرض کی: اللہ کے رسول! اگر ان میں سے کسی نے ذرا بھی قدم اٹھائے تو وہ ہمیں دیکھ لے گا۔ آپ نے فرمایا: ’’ان دو کے متعلق تیرا کیا خیال ہے جن کا تیسرا اللہ تعالٰی ہو۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne bataya, woh kehte hain ke main ghaar mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah tha. Main ne kafiron ke paon dekh kar arz ki: Allah ke Rasool! Agar in mein se kisi ne zara bhi qadam uthaye to woh humein dekh le ga. Aap ne farmaya: ''In do ke mutaliq tera kya khayal hai jin ka teesra Allah Tala ho.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَارِ ، فَرَأَيْتُ آثَارَ الْمُشْرِكِينَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ رَفَعَ قَدَمَهُ رَآنَا ، قَالَ : مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا .

Sahih al-Bukhari 4664

Narrated Ibn Abi Mulaika: When there happened the disagreement between Ibn Az-Zubair and Ibn `Abbas, I said (to the latter), (Why don't you take the oath of allegiance to him as) his father is Az-Zubair, and his mother is Asma,' and his aunt is `Aisha, and his maternal grandfather is Abu Bakr, and his grandmother is Safiya?

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب میرا حضرت ابن زبیر ؓ سے اختلاف ہوا تو میں نے کہا تھا: ان کے والد زبیر ؓ، ان کی والدہ حضرت اسماء ؓ، ان کی خالہ حضرت عائشہ ؓ، ان کے نانا حضرت ابوبکر ؓ اور ان کی دادی حضرت صفیہ‬ ؓ ہ‬یں۔ راوی حدیث نے سفیان بن عیینہ سے پوچھا: اس حدیث کی سند کیا ہے؟ تو انہوں نے کہنا شروع کیا "حدثنا" ابھی اتنا ہی کہا تھا کہ انہیں کسی دوسرے شخص نے مصروف کر دیا اور وہ آگے "ابن جریج" کے الفظ نہ کہہ سکے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab mera Hazrat Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) se ikhtilaf hua to main ne kaha tha: In ke waalid Zubair (Radi Allahu Anhu), in ki waalida Hazrat Asma (Radi Allahu Anha), in ki khala Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha), in ke nana Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) aur in ki dadi Hazrat Safiyah (Radi Allahu Anha) hain. Rawi hadees ne Sufyan bin Uyaina se poocha: Is hadees ki sanad kya hai? To unhon ne kehna shuru kiya \"Haddasana\" abhi itna hi kaha tha ke unhein kisi doosre shakhs ne masroof kar diya aur woh aage \"Ibn Jurayj\" ke alfaz na keh sake.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ قَالَ : حِينَ وَقَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، قُلْتُ : أَبُوهُ الزُّبَيْرُ ، وَأُمُّهُ أَسْمَاءُ ، وَخَالَتُهُ عَائِشَةُ ، وَجَدُّهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَجَدَّتُهُ صَفِيَّةُ ، فَقُلْتُ : لِسُفْيَانَ إِسْنَادُهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَنَا فَشَغَلَهُ إِنْسَانٌ ، وَلَمْ يَقُلْ ابْنُ جُرَيْجٍ .

Sahih al-Bukhari 4665

Narrated Ibn Abi Mulaika: There was a disagreement between them (i.e. Ibn `Abbas and Ibn Az-Zubair) so I went to Ibn `Abbas in the morning and said (to him), Do you want to fight against Ibn Zubair and thus make lawful what Allah has made unlawful (i.e. fighting in Meccas? Ibn `Abbas said, Allah forbid! Allah ordained that Ibn Zubair and Bani Umaiya would permit (fighting in Mecca), but by Allah, I will never regard it as permissible. Ibn `Abbas added. The people asked me to take the oath of allegiance to Ibn AzZubair. I said, 'He is really entitled to assume authority for his father, Az-Zubair was the helper of the Prophet, his (maternal) grandfather, Abu Bakr was (the Prophet's) companion in the cave, his mother, Asma' was 'Dhatun-Nitaq', his aunt, `Aisha was the mother of the Believers, his paternal aunt, Khadija was the wife of the Prophet , and the paternal aunt of the Prophet was his grandmother. He himself is pious and chaste in Islam, well versed in the Knowledge of the Qur'an. By Allah! (Really, I left my relatives, Bani Umaiya for his sake though) they are my close relatives, and if they should be my rulers, they are equally apt to be so and are descended from a noble family.

حضرت ابن ابی ملیکہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: حضرت ابن عباس ؓ اور حضرت ابن زبیر ؓ کے درمیان کسی معاملے میں کچھ اختلاف تھا۔ میں صبح صبح حضرت ابن عباس ؓ کے ہاں حاضر ہوا اور عرض کی: آپ ابن زبیر ؓ سے جنگ کرنا چاہتے ہیں، اس طرح آپ اللہ کے حرم کو حلال خیال کریں گے؟ تو انہوں نے فرمایا: معاذاللہ! یہ تو اللہ تعالٰی نے ابن زبیر ؓ اور بنو امیہ ہی کے مقدر میں لکھ دیا ہے کہ حرم پاک کی بے حرمتی کریں۔ اللہ کی قسم! میں تو کسی صورت میں اس بے حرمتی کے لیے تیار نہیں ہوں۔ حضرت ابن عباس ؓ نے بیان کیا کہ لوگوں نے مجھے ابن زبیر ؓ کی بیعت کے متعلق کہا تھا۔ میں نے ان سے کہا: مجھے ان کی خلافت تسلیم کرنے میں کیا تامل ہو سکتا ہے؟ ان کے والد نبی ﷺ کے حواری تھے۔ آپ کی مراد زبیر بن عوام ؓ سے تھی، ان کے نانا رسول اللہ ﷺ کے یار غار تھے۔ ان کا اشارہ حضرت ابوبکر ؓ کی طرف تھا، ان کی والدہ، یعنی حضرت اسماء ؓ ذات نطاقین تھیں۔ ان کی خالہ حضرت عائشہ‬ ؓ  ا‬م المومنین تھیں۔ ان کی پھوپھی حضرت خدیجہ ؓ رسول اللہ ﷺ کی زوجہ محترمہ تھیں، نیز نبی ﷺ کی پھوپھی حضرت صفیہ‬ ؓ  ا‬ن کی دادی ہیں، پھر وہ خود بھی اسلام میں ہمیشہ صاف کردار اور پاک دامن رہے اور قرآن مجید کے عالم ہیں۔ اللہ کی قسم! اگر بنو امیہ میرے ساتھ صلہ رحمی کریں گے تو وہ قرابت اور رشتے داری کی وجہ سے میرے ساتھ صلہ رحمی کریں گے اور اگر وہ مجھ پر حکومت کریں تو حکومت کریں کیونکہ وہ ہمارے ہم پلہ اور عزت والے ہیں لیکن عبداللہ بن زبیر ؓ نے تو ابن تویت، بنو اسامہ اور بنو حمید کو ہم پر ترجیح دی ہے۔ ان کی مراد بنو اسد کے مختلف قبائل، یعنی ابن تویت، بنو اسد اور بنو اسامہ سے تھی۔ دوسری طرف ابن ابی العاص (یعنی عبدالملک بن مروان) بڑی عمدگی سے پیش قدمی کر رہا ہے اور اس کے برعکس ابن زبیر ؓ نے تو دم دبالی ہے۔

Hazrat Ibn Abi Mulaika (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) ke darmiyan kisi maamle mein kuch ikhtilaf tha. Main subah subah Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ke haan hazir hua aur arz ki: Aap Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) se jang karna chahte hain, is tarah aap Allah ke haram ko halal khayal karen ge? To unhon ne farmaya: Ma'azallah! Yeh to Allah Tala ne Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) aur Banu Umayyah hi ke muqaddar mein likh diya hai ke Haram-e-Paak ki be-hurmati karen. Allah ki qasam! Main to kisi soorat mein is be-hurmati ke liye tayyar nahi hoon. Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke logon ne mujhe Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) ki bai'at ke mutaliq kaha tha. Main ne un se kaha: Mujhe in ki khilafat tasleem karne mein kya ta'ammul ho sakta hai? In ke waalid Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hawari thay. Aap ki murad Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) se thi, in ke nana Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke yaar-e-ghaar thay. In ka isharah Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ki taraf tha, in ki waalida, yaani Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) Zaat-un-Nitaqain thin. In ki khala Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) Umm-ul-Momineen thin. In ki phuphi Hazrat Khadija (Radi Allahu Anha) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja muhtarama thin, neez Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki phuphi Hazrat Safiyah (Radi Allahu Anha) in ki dadi hain, phir woh khud bhi Islam mein hamesha saaf kirdar aur paak daman rahe aur Quran Majeed ke aalim hain. Allah ki qasam! Agar Banu Umayyah mere sath sila rahmi karen ge to woh qarabat aur rishte dari ki wajah se mere sath sila rahmi karen ge aur agar woh mujh par hukoomat karen to hukoomat karen kyunke woh hamare ham-palla aur izzat wale hain lekin Abdullah bin Zubair (Radi Allahu Anhu) ne to Ibn Tuwait, Banu Usama aur Banu Humaid ko hum par tarjeeh di hai. In ki murad Banu Asad ke mukhtalif qabail, yaani Ibn Tuwait, Banu Asad aur Banu Usama se thi. Doosri taraf Ibn Abi al-Aas (yaani Abdul Malik bin Marwan) bari umdagi se pesh qadmi kar raha hai aur is ke bar-aks Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) ne to dum daba li hai.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ : وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَيْءٌ ، فَغَدَوْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقُلْتُ : أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَتُحِلَّ حَرَمَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : مَعَاذَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَبَنِي أُمَيَّةَ مُحِلِّينَ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أُحِلُّهُ أَبَدًا ، قَالَ : قَالَ النَّاسُ : بَايِعْ لِابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَقُلْتُ : وَأَيْنَ بِهَذَا الْأَمْرِ عَنْهُ أَمَّا أَبُوهُ فَحَوَارِيُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ الزُّبَيْرَ ، وَأَمَّا جَدُّهُ فَصَاحِبُ الْغَارِ يُرِيدُ أَبَا بَكْرٍ ، وَأُمُّهُ فَذَاتُ النِّطَاقِ يُرِيدُ أَسْمَاءَ ، وَأَمَّا خَالَتُهُ فَأُمُّ الْمُؤْمِنِينَ يُرِيدُ عَائِشَةَ ، وَأَمَّا عَمَّتُهُ فَزَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ خَدِيجَةَ ، وَأَمَّا عَمَّةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَدَّتُهُ يُرِيدُ صَفِيَّةَ ، ثُمَّ عَفِيفٌ فِي الْإِسْلَامِ قَارِئٌ لِلْقُرْآنِ ، وَاللَّهِ إِنْ وَصَلُونِي وَصَلُونِي مِنْ قَرِيبٍ ، وَإِنْ رَبُّونِي رَبُّونِي أَكْفَاءٌ كِرَامٌ ، فَآثَرَ التُّوَيْتَاتِ وَالْأُسَامَاتِ وَالْحُمَيْدَاتِ ، يُرِيدُ أَبْطُنًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ ، بَنِي تُوَيْتٍ ، وَبَنِي أُسَامَةَ ، وَبَنِي أَسَدٍ ، إِنَّ ابْنَ أَبِي الْعَاصِ بَرَزَ يَمْشِي الْقُدَمِيَّةَ يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ ، وَإِنَّهُ لَوَّى ذَنَبَهُ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ .

Sahih al-Bukhari 4666

Narrated Ibn Abi Mulaika: We entered upon Ibn `Abbas and he said Are you not astonished at Ibn Az-Zubair's assuming the caliphate? I said (to myself), I will support him and speak of his good traits as I did not do even for Abu Bakr and `Umar though they were more entitled to receive al I good than he was. I said He (i.e Ibn Az-Zubair) is the son of the aunt of the Prophet and the son of AzZubair, and the grandson of Abu Bakr and the son of Khadija's brother, and the son of `Aisha's sister. Nevertheless, he considers himself to be superior to me and does not want me to be one of his friends. So I said, I never expected that he would refuse my offer to support him, and I don't think he intends to do me any good, therefore, if my cousins should inevitably be my rulers, it will be better for me to be ruled by them than by some others.

حضرت ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم حضرت ابن عباس ؓ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے فرمایا: ابن زبیر ؓ کے معاملے میں تم لوگوں کو حیرت نہیں ہوتی، اب وہ خلافت کے لیے کھڑے ہو گئے ہیں؟ میں نے دل میں ارادہ کر لیا ہے کہ اب میں ان کے لیے محنت و مشقت کروں گا۔ ایسی محنت تو میں نے حضرت ابوبکر اور حضرت عمر ؓ کے لیے بھی نہیں کی، حالانکہ یہ دونوں حضرات ان سے ہر اعتبار سے بہتر تھے۔ میں نے (لوگوں سے) کہا: وہ نبی ﷺ کی پھوپھی کی اولاد میں سے ہیں۔ حضرت زبیر ؓ کے بیٹے، حضرت ابوبکر صدیق ؓ کے نواسے، حضرت خدیجہ‬ ؓ ک‬ے بھتیجے اور حضرت عائشہ‬ ؓ ک‬ے بھانجے ہیں۔ لیکن انہوں نے کیا کیا ہے کہ وہ مجھ سے بڑا بننے کی کوشش میں ہیں۔ وہ مجھے کسی خاطر میں نہیں لائے۔ میں نے (دل میں) کہا: مجھے ہرگز یہ گمان نہ تھا کہ میں تو ان سے ایسی عاجزی کروں اور وہ اس پر بھی مجھ سے راضی نہ ہوں۔ میں نہیں سمجھتا کہ وہ میرے معاملے میں اب کسی قسم کی بھلائی اور خیر چاہتے ہیں۔ اب جو ہونا تھا وہ ہو چکا، لہذا بنو امیہ جو میرے چچا زاد بھائی ہیں اگر مجھ پر حکومت کریں تو یہ مجھے دوسروں کی حکومت سے زیادہ مناسب معلوم ہوتا ہے۔

Hazrat Ibn Abi Mulaika se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein hazir hue to unhon ne farmaya: Ibn Zubair (Radi Allahu Anhu) ke maamle mein tum logon ko hairat nahi hoti, ab woh khilafat ke liye kharay ho gaye hain? Main ne dil mein irada kar liya hai ke ab main un ke liye mehnat-o-mashaqqat karoon ga. Aisi mehnat to main ne Hazrat Abu Bakr aur Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ke liye bhi nahi ki, halankay yeh dono hazrat un se har itibar se behtar thay. Main ne (logon se) kaha: Woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki phuphi ki aulad mein se hain. Hazrat Zubair (Radi Allahu Anhu) ke bete, Hazrat Abu Bakr Siddique (Radi Allahu Anhu) ke nawase, Hazrat Khadija (Radi Allahu Anha) ke bhatije aur Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ke bhanje hain. Lekin unhon ne kya kiya hai ke woh mujh se bara banne ki koshish mein hain. Woh mujhe kisi khatir mein nahi laye. Main ne (dil mein) kaha: Mujhe hargiz yeh gumaan na tha ke main to in se aisi aajizi karoon aur woh is par bhi mujh se razi na hon. Main nahi samajhta ke woh mere maamle mein ab kisi qism ki bhalayi aur khair chahte hain. Ab jo hona tha woh ho chuka, lehaza Banu Umayyah jo mere chacha zaad bhai hain agar mujh par hukoomat karen to yeh mujhe doosron ki hukoomat se zyada munasib maloom hota hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ : دَخَلْنَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ،فَقَالَ : أَلَا تَعْجَبُونَ لِابْنِ الزُّبَيْرِ ، قَامَ فِي أَمْرِهِ هَذَا ، فَقُلْتُ : لَأُحَاسِبَنَّ نَفْسِي لَهُ مَا حَاسَبْتُهَا لِأَبِي بَكْرٍ وَلَا لِعُمَرَ ، وَلَهُمَا كَانَا أَوْلَى بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْهُ ، وَقُلْتُ : ابْنُ عَمَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ ، وَابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، وَابْنُ أَخِي خَدِيجَةَ ، وَابْنُ أُخْتِ عَائِشَةَ ، فَإِذَا هُوَ يَتَعَلَّى عَنِّي ، وَلَا يُرِيدُ ذَلِكَ ، فَقُلْتُ : مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَعْرِضُ هَذَا مِنْ نَفْسِي فَيَدَعُهُ ، وَمَا أُرَاهُ يُرِيدُ خَيْرًا ، وَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ لَأَنْ يَرُبَّنِي بَنُو عَمِّي ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَرُبَّنِي غَيْرُهُمْ .