65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
9
The Statement of Allah: “...The second of two, when they (Muhammad ﷺ and Abü Bakr were in the cave, and he ﷺ said to his companion (Abu Bakr ) ‘Be not sad (or afraid), surely Allah is with us.'" (V.9:40)
٩
باب قَوْلِهِ {ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakr | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Anasin akhi Muhammad | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Habban | Habban ibn Hilal al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| أَنَسٌ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| حَبَّانُ | حبان بن هلال الباهلي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4663
Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that I was in the company of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the cave, and on seeing the traces of the pagans, I said, ‘O Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم), if one of them (pagans) should lift up his foot, he will see us.’ He said, ‘what do you think of two, the third of whom is Allah?’
حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مجھے حضرت ابوبکر ؓ نے بتایا، وہ کہتے ہیں کہ میں غار میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھا۔ میں نے کافروں کے پاؤں دیکھ کر عرض کی: اللہ کے رسول! اگر ان میں سے کسی نے ذرا بھی قدم اٹھائے تو وہ ہمیں دیکھ لے گا۔ آپ نے فرمایا: ’’ان دو کے متعلق تیرا کیا خیال ہے جن کا تیسرا اللہ تعالٰی ہو۔‘‘
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne bataya, woh kehte hain ke main ghaar mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah tha. Main ne kafiron ke paon dekh kar arz ki: Allah ke Rasool! Agar in mein se kisi ne zara bhi qadam uthaye to woh humein dekh le ga. Aap ne farmaya: ''In do ke mutaliq tera kya khayal hai jin ka teesra Allah Tala ho.''
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَارِ ، فَرَأَيْتُ آثَارَ الْمُشْرِكِينَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ رَفَعَ قَدَمَهُ رَآنَا ، قَالَ : مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا .