65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


12
"... and to draw their veils all over their Juyubihinna (i.e., their bodies, faces, necks and bosoms)..." (V.24:31)

١٢
باب ‏{‏وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4758

And Ahmed bin Shabeeb narrated to us, he said our father Shabeeb bin Saeed narrated to us, from Yunus bin Yazid, from Ibn Shihab, from Urwah, and from Aisha (may Allah be pleased with her) who said, "May Allah have mercy on those women who participated in the first Hijrah. When Allah the Almighty revealed the verse '...and let them draw their veils over their bosoms...' (so that their chests and necks may not be exposed), they tore their garments and made veils with them."

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: اللہ تعالٰی ان عورتوں پر رحم کرے جنہوں نے پہلے پہل ہجرت کی! جب یہ آیت کریمہ نازل ہوئی: ’’اپنے دوپٹے اپنے سینوں پر ڈالے رکھا کریں۔‘‘ تو انہوں نے اپنی چادروں کو پھاڑ کر ان کے دوپٹے بنا لیے تھے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Allah Tala in auraton par raham kare unhon ne pehle pehal hijrat ki! Jab yeh ayat-e-karima nazil hui: ''Apne duptte apne seenon par dale rakha karen.'' to unhon ne apni chadaron ko phaar kar in ke duptte bana liye thay.

وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ : وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ سورة النور آية 31 شَقَّقْنَ مُرُوطَهُنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِهَا

Sahih al-Bukhari 4759

Narrated Safiya bint Shaiba: `Aisha used to say: When (the Verse): They should draw their veils over their necks and bosoms, was revealed, (the ladies) cut their waist sheets at the edges and covered their faces with the cut pieces.

حضرت عائشہ‬ ؓ ہ‬ی سے روایت ہے، وہ کہا کرتی تھیں کہ جب یہ آیت نازل ہوئی: ’’اور اپنی اوڑھنیوں کو اپنے سینوں پر ڈال لیا کریں۔‘‘ تو عورتوں نے اپنی چادروں کو لیا اور ان کو کناروں کی جانب سے پھاڑ کر ان کی اوڑھنیاں بنا لیں۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) hi se riwayat hai, woh kaha karti thin ke jab yeh ayat nazil hui: ''Aur apni aurhniyon ko apne seenon par daal liya karen.'' to auraton ne apni chadaron ko liya aur in ko kinaron ki janib se phaar kar in ki aurhniyan bana liyin.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كَانَتْ ، تَقُولُ : لَمَّانَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ سورة النور آية 31 أَخَذْنَ أُزْرَهُنَّ ، فَشَقَّقْنَهَا مِنْ قِبَلِ الْحَوَاشِي فَاخْتَمَرْنَ بِهَا .