Narrated Ya`la: I heard the Prophet reciting when on the pulpit: 'They will cry, O Malik (Keeper of Hell) Let your Lord make an end of us.' (43.77)
حضرت یعلی بن امیہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میں نے نبی ﷺ کو منبر پر یہ آیت پڑھتے سنا: ’’اہل جہنم پکاریں گے: اے مالک! تمہارا رب ہمارا کام ہی تمام کر دے۔‘‘ حضرت قتادہ نے کہا: وَمَثَلًا لِّلْـَٔاخِرِينَ، یعنی بعد میں آنے والوں کے لیے نصیحت۔ قتادہ کے علاوہ نے کہا: مُقْرِنِينَ کے معنی ہیں: قابو میں رکھنے والے۔ کہا جاتا ہے: فلان مقرن لفلان: وہ دوسرے پر اختیار رکھتا ہے۔ وَأَكْوَابٍ سے مراد وہ کوزے ہیں جن کی ٹونٹی نہ ہو، یعنی ان کا منہ کھلا ہو۔ قتادہ نے کہا: فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَـٰبِ کے معنی ہیں: جملہ کتاب اور اصل کتاب۔ أَوَّلُ ٱلْعَـٰبِدِينَ سے مراد یہ ہے کہ جو کچھ بھی ہو سب سے پہلے میں اس سے نفرت کرتا ہوں۔ عابد میں دو لغت ہیں: رجل عابد اور رجل عبد۔ حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ نے وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ کو وقال الرسول يا رب پڑھا ہے۔ اور کہا جاتا ہے: أَوَّلُ ٱلْعَـٰبِدِينَ، یعنی میں سب سے پہلے انکار کرنے والا ہوں، اس صورت میں عابدین کا لفظ عبد يعبد سے آئے گا۔
Hazrat Ya'la bin Umayyah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko minbar par yeh aayat padhte suna: ''Ahal-e-Jahannum pukaren ge: Ae Maalik! Tumhara Rabb hamara kaam hi tamam kar de.'' Hazrat Qatadah ne kaha: (Wa masalan-lil-aakhireen), yaani baad mein aane walon ke liye nasihat. Qatadah ke alawa ne kaha: (Muqrineen) ke maani hain: Qaabu mein rakhne wale. Kaha jaata hai: Fulaan-muqrin-li-fulaan: Woh doosre par ikhtiyar rakhta hai. (Wa akwaabin) se murad woh kooze hain jin ki tonti na ho, yaani un ka munh khula ho. Qatadah ne kaha: (Fee Umm-il-Kitab) ke maani hain: Jumla kitab aur asal kitab. (Awwal-ul-Aabideen) se murad yeh hai ke jo kuch bhi ho sab se pehle main us se nafrat karta hoon. Aabid mein do lughat hain: Rajulun-Aabid aur Rajulun-Abd. Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radiyallahu Anhu) ne (Wa qeelihee Ya Rabbi) ko (Wa qaal-ar-Rasoolu Ya Rabbi) padha hai. Aur kaha jaata hai: (Awwal-ul-Aabideen), yaani main sab se pehle inkaar karne wala hoon, is soorat mein Aabideen ka lafz Abada-Ya'budu se aaye ga.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ : وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ سورة الزخرف آية 77 ، وَقَالَ قَتَادَةُ : مَثَلًا لِلْآخِرِينَ عِظَةً لِمَنْ بَعْدَهُمْ ، وَقَالَ غَيْرُهُ : مُقْرِنِينَ : ضَابِطِينَ ، يُقَالُ فُلَانٌ مُقْرِنٌ لِفُلَانٍ ضَابِطٌ لَهُ وَالْأَكْوَابُ الْأَبَارِيقُ الَّتِي لَا خَرَاطِيمَ لَهَا ، أَوَّلُ الْعَابِدِينَ : أَيْ مَا كَانَ فَأَنَا أَوَّلُ الْآنِفِينَ وَهُمَا لُغَتَانِ رَجُلٌ عَابِدٌ وَعَبِدٌ وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ ، وَيُقَالُ أَوَّلُ الْعَابِدِينَ الْجَاحِدِينَ مِنْ عَبِدَ يَعْبَدُ ، وَقَالَ قَتَادَةُ : فِي أُمِّ الْكِتَابِ جُمْلَةِ الْكِتَابِ أَصْلِ الْكِتَابِ .