65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
1
The Statement of Allah the Exalted: "And they will cry: "O Mālik (Keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us' He will say, 'Verily, you shall abide forever.'" (V.43:77)
١
باب {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ} الآيَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
ṣafwān bn ya‘lá | Safwan ibn Ya'la al-Tamimi | Trustworthy |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
‘amrw | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
ḥajjāj bn minhālin | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى | صفوان بن يعلى التميمي | ثقة |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4819
Narrated Ya`la: I heard the Prophet reciting when on the pulpit: 'They will cry, O Malik (Keeper of Hell) Let your Lord make an end of us.' (43.77)
ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو نے، ان سے عطاء نے، ان سے صفوان بن یعلیٰ نے اور ان سے ان کے والد نے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر یہ آیت پڑھتے سنا «ونادوا يا مالك ليقض علينا ربك» ”اور یہ لوگ پکاریں گے کہ اے مالک! تمہارا پروردگار ہمارا کام ہی تمام کر دے۔“ اور قتادہ نے کہا «مثلا للآخرين» یعنی پچھلوں کے لیے نصیحت۔ دوسرے نے کہا «مقرنين» کا معنی قابو میں رکھنے والے۔ عرب لوگ کہتے ہیں فلانا فلانے کا «مقرن» ہے یعنی اس پر اختیار رکھتا ہے ( اس کو قابو میں لایا ہے ) ۔ «أكواب» وہ کوزے جن میں ٹونٹی نہ ہو بلکہ منہ کھلا ہوا ہو جہاں سے آدمی چاہے پئے۔ «ان کان للرحمن ولد» کا معنی یہ ہے کہ اس کی کوئی اولاد نہیں ہے۔ ( اس صورت میں «ان نافيه» ہے ) «عابدين» سے «آنفين» مراد ہے۔ یعنی سب سے پہلے میں اس سے «عار» کرتا ہوں۔ اس میں دو لغت ہیں «عابد وعبد» اور عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے اس کو «وقال الرسول يا رب» پڑھا ہے۔ «أول العابدين» کے معنی سب سے پہلا انکار کرنے والا یعنی اگر خدا کی اولاد ثابت کرتے ہو تو میں اس کا سب سے پہلا انکاری ہوں۔ اس صورت میں «عابدين» باب «عبد يعبد.» سے آئے گا اور قتادہ نے کہا «في أم الكتاب» کا معنی یہ ہے کہ مجموعی کتاب اور اصل کتاب ( یعنی لوح محفوظ میں ) ۔
Hum se Hajjaj bin Munhal ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayna ne bayan kiya, in se Amr ne, in se Ata ne, in se Safwan bin Ya'li ne aur in se un ke walid ne ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar per yeh ayat padhte suna «Wa Nadwa Ya Malik Liqad A'la Rabbika» “Aur yeh log pukarenge ke ae Malik! Tumhara parvardigar hamara kaam hi tamam kar de.” Aur Qatada ne kaha «Maslan Lil Akhiraeen» yani pichhloon ke liye naseehat. Dusre ne kaha «Muqareen» ka ma'na qaboo mein rakhne wala. Arab log kahte hain flana flana ka «Muqarn» hai yani is par ikhtiyar rakhta hai ( is ko qaboo mein laya hai ) . «Akwab» woh kuze jin mein tonti nah ho balke munh khula huwa ho jahaan se aadmi chahe piye. «In kan Lil Rahman Walad» ka ma'na yeh hai ke is ki koi aulad nahin hai. ( is surat mein «In Nafiah» hai ) «Abideen» se «Anfeen» murad hai. yani sab se pehle mein is se «Aar» karta hun. Is mein do lughat hain «Abid wa Abd» aur Abdullah bin Masood Radhiyallahu Anhu ne is ko «Wa Qal Ar Rasool Ya Rabb» padha hai. «Aul Al Abideen» ke ma'na sab se pehla inkar karne wala yani agar Khuda ki aulad sabit karte ho to mein is ka sab se pehla inkari hun. Is surat mein «Abideen» bab «Abd Ya'bud» se aayega aur Qatada ne kaha «Fi Umme Al Kitab» ka ma'na yeh hai ke majmooi kitab aur asal kitab ( yani Louh Mahfooz mein ) .
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ : وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ سورة الزخرف آية 77 ، وَقَالَ قَتَادَةُ : مَثَلًا لِلْآخِرِينَ عِظَةً لِمَنْ بَعْدَهُمْ ، وَقَالَ غَيْرُهُ : مُقْرِنِينَ : ضَابِطِينَ ، يُقَالُ فُلَانٌ مُقْرِنٌ لِفُلَانٍ ضَابِطٌ لَهُ وَالْأَكْوَابُ الْأَبَارِيقُ الَّتِي لَا خَرَاطِيمَ لَهَا ، أَوَّلُ الْعَابِدِينَ : أَيْ مَا كَانَ فَأَنَا أَوَّلُ الْآنِفِينَ وَهُمَا لُغَتَانِ رَجُلٌ عَابِدٌ وَعَبِدٌ وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ ، وَيُقَالُ أَوَّلُ الْعَابِدِينَ الْجَاحِدِينَ مِنْ عَبِدَ يَعْبَدُ ، وَقَالَ قَتَادَةُ : فِي أُمِّ الْكِتَابِ جُمْلَةِ الْكِتَابِ أَصْلِ الْكِتَابِ .