65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
1
The Statement of Allah the Most High: "...Except to be kind to me for my kinship with you..." (V.42:23)
١
باب {إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ṭāwusan | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
‘abd al-malik bn maysarah | Abd al-Malik ibn Maysara al-'Amiri | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
طَاوُسًا | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ | عبد الملك بن ميسرة العامري | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4818
Narrated Ibn `Abbas: That he was asked (regarding): Except to be kind to me for my Kinship with you.' (42.23) Sa`id bin Zubair (who was present then) said, It means here (to show what is due for) the relatives of Muhammad. On that Ibn `Abbas said: you have hurried in giving the answer! There was no branch of the tribe of Quraish but the Prophet had relatives therein. The Prophet said, I do not want anything from (you ) except to be Kind to me for my Kinship with you.
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے، ان سے عبدالملک بن میسرہ نے بیان کیا کہ میں نے طاؤس سے سنا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد «إلا المودة في القربى» ”سوا رشتہ داری کی محبت کے“ متعلق پوچھا گیا تو سعید بن جبیر نے فرمایا کہ آل محمد ﷺ کی قرابتداری مراد ہے۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے اس پر کہا کہ تم نے جلد بازی کی۔ قریش کی کوئی شاخ ایسی نہیں جس میں نبی کریم ﷺ کی قرابت داری نہ ہو۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ تم سے صرف یہ چاہتا ہوں کہ تم اس قرابت داری کی وجہ سے صلہ رحمی کا معاملہ کرو جو میرے اور تمہارے درمیان میں موجود ہے۔
Hum se Muhammad bin Bashar ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far ne bayan kiya, kaha ke hum se Shua'ba ne, un se Abdulmalik bin Maysara ne bayan kiya ke main ne Taoos se suna ke Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se Allah Ta'ala ke irshad «إلا المودة في القربى» “swa rishtdari ki mohabbat ke” mutaliq poocha gaya to Saeed bin Jubair ne farmaya ke Al Muhammad صلی اللہ علیہ وسلم ki qarabatdari Murad hai. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne is par kaha ke tum ne jaldbazi ki. Quraish ki koi shaakh aisi nahi jismein Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki qarabatdari na ho. Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne un se farmaya ke tum se sirf yeh chahta hoon ke tum is qarabatdari ki wajah se sil-e-rahmi ka maamla karo jo mere aur tumhare darmiyan mein maujud hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَاوُسًا ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ : إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى سورة الشورى آية 23 ، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ : قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : عَجِلْتَ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ ، فَقَالَ : إِلَّا أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ .