65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


1
"...And sever your ties of kinship." (V.47:22)

١
باب ‏{‏وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4830

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, Allah created His creation, and when He had finished it, the womb, got up and caught hold of Allah whereupon Allah said, What is the matter?' On that, it said, 'I seek refuge with you from those who sever the ties of Kith and kin.' On that Allah said, 'Will you be satisfied if I bestow My favors on him who keeps your ties, and withhold My favors from him who severs your ties?' On that it said, 'Yes, O my Lord!' Then Allah said, 'That is for you.' Abu Huraira added: If you wish, you can recite: Would you then if you were given the authority. do mischief in the land and sever your ties of kinship. (47. 22)

ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے معاویہ بن ابی مزرد نے بیان کیا، ان سے سعید بن یسار نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے مخلوق پیدا کی، جب وہ اس کی پیدائش سے فارغ ہوا تو رحم نے کھڑے ہو کر رحم کرنے والے اللہ کے دامن میں پناہ لی۔ اللہ تعالیٰ نے اس سے فرمایا کیا تجھے یہ پسند نہیں کہ جو تجھ کو جوڑے میں بھی اسے جوڑوں اور جو تجھے توڑے میں بھی اسے توڑ دوں۔ رحم نے عرض کیا، ہاں اے میرے رب! اللہ تعالیٰ نے فرمایا، پھر ایسا ہی ہو گا۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اگر تمہارا جی چاہے تو یہ آیت پڑھ لو «فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم» ”اگر تم کنارہ کش رہو تو آیا تم کو یہ احتمال بھی ہے کہ تم لوگ دین میں فساد مچا دو گے اور آپس میں قطع تعلق کر لو گے۔“

hum se khalid bin makhlad ne bayan kiya, unhon ne kaha ke hum se suliman ne bayan kiya, kaha ke mujh se muawiyah bin abi mazrd ne bayan kiya, un se sae'd bin yisar ne aur un se abuhureirah radhiallahu anhu ne bayan kiya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke allah ta'ala ne makhlook peda ki, jab woh is ki paidayish se farigh huwa to rahm ne khade ho kar rahm karne wala allah ke daman mein panah li. allah ta'ala ne is se farmaya kiya tujhe yeh pasand nahin ke jo tujhe joday mein bhi usay jodon aur jo tujhe tode mein bhi usay tod doon. rahm ne arz kiya, han ae mere rab! allah ta'ala ne farmaya, phir aisa hi hoga. abuhureirah radhiallahu anhu ne kaha ke agar tumhara ji chahay to yeh ayat parh lo «fahl 'asaytum in tullaytum an tafsidoo fee al ard wa taqta'oo arraahamkum» ”agar tum kinara kash raho to kya tum ko yeh imkaan bhi hai ke tum log din mein fasad macha do ge aur aapas mein qata'e taluq kar lo ge.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ ، فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَ لَهُ : مَهْ ، قَالَتْ : هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ ، قَالَ : أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ ؟ قَالَتْ : بَلَى يَا رَبِّ ، قَالَ : فَذَاكِ ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ سورة محمد آية 22 .

Sahih al-Bukhari 4831

Narrated Abu Huraira: (As above, No. 354, but added) Then Allah's Messenger said, Recite if you wish: Would you then. ..(47.22)

ہم سے ابراہیم بن حمزہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو حاتم نے بیان کیا، ان سے معاویہ نے بیان کیا، ان سے ان کے چچا ابوالحباب سعید بن یسار نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے سابقہ حدیث کی طرح۔ پھر ( ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اگر تمہارا جی چاہے تو آیت «فهل عسيتم» اگر تم کنارہ کش رہو پڑھ لو۔

Hum se Ibraheem bin Hamza ne bayan kiya, kaha ke hum ko Hatim ne bayan kiya, un se Muawiyah ne bayan kiya, un se un ke chacha Abu Al-Habab Saeed bin Yasar ne bayan kiya aur un se Abu Hurairah Radi Allahu anhu ne sabeeqa hadeeth ki tarah. Phir ( Abu Hurairah Radi Allahu anhu ne bayan kiya ke ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke agar tumhara jee chahe to aayat «Fahal Asaytam» agar tum kinara kash raho parh lo.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو الْحُبَابِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهَذَا ، ثُمّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : فَهَلْ عَسَيْتُمْ سورة محمد آية 22 .

Sahih al-Bukhari 4832

Narrated Muawiya bin Abi Al-Muzarrad: Allah's Messenger , said, Recite if you wish: Would you then if you were given the authority. (47.22)

ہم سے بشر بن محمد نے بیان کیا، ان کو عبداللہ نے خبر دی، انہیں معاویہ بن مزرد نے خبر دی، سابقہ حدیث کی طرح ( اور یہ کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، اگر تمہارا جی چاہے تو آیت اگر تم کنارہ کش رہو پڑھ لو۔

Hum se Bishr bin Muhammad ne bayan kiya, un ko Abdullah ne khabar di, unhen Muawiyah bin Mazard ne khabar di, saabiqah hadeeth ki tarah (aur yeh keh Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, agar tumhara jee chahe to aayat agar tum kinara kash raho padh lo.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي الْمُزَرَّدِ بِهَذَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : فَهَلْ عَسَيْتُمْ سورة محمد آية 22 .