65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


5
The Statement of Allah the Most High: "...When they gave their Bai'a (pledge) to you (O Muḥammad pbuh) under the tree..." (V.48:18)

٥
باب ‏{‏إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4840

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were one thousand and four hundred on the Day of Al-Hudaibiya.

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے عمرو نے اور ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ صلح حدیبیہ کے موقع پر لشکر میں ہم ( مسلمان ) ایک ہزار چار سو تھے۔

Hum se Qatibah bin Saeed ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan ne bayan kiya, un se Amro ne aur un se Jaber (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Salah-e-Hudaybiyah ke mauqe par lashkar mein hum (musalman) ek hazar char so they.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ .

Sahih al-Bukhari 4841

Uqba bin Sahban narrated that Abdullah bin Mughaffal Al-Muzani (رضي الله تعالى عنه) who was one of those who witnessed (the event of) the tree, said, ‘the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) forbade the throwing of small stones (with two fingers).’

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے شبابہ نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے بیان کیا، انہوں نے عقبہ بن صہبان سے سنا اور انہوں نے عبداللہ بن مغفل مزنی رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا کہ میں درخت کے نیچے بیعت میں موجود تھا، رسول اللہ ﷺ نے دو انگلیوں کے درمیان کنکری لے کر پھینکنے سے منع فرمایا۔

Hum se Ali bin 'Abdillah ne bayan kiya, kaha hum se Shabahah ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne bayan kiya, un se Qataadah ne bayan kiya, unhon ne 'Uqbah bin Suhaban se suna aur unhon ne 'Abdillah bin Mughfal Mazni radiallahu 'anhu se, unhon ne kaha ke main darakht ke neeche bai'at mein maujud tha, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do ungliyon ke darmiyan kankri le kar phenkne se mana farmaya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ، إِنِّي مِمَّنْ شَهِدَ الشَّجَرَةَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَذْفِ .

Sahih al-Bukhari 4842

And Aqabah bin Sahban narrated that he heard from Abdullah bin Mughaffal Mazni (may Allah be pleased with him) regarding urinating in the bathroom. This means that the Prophet (peace be upon him) forbade it.

اور عقبہ بن صہبان نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن مغفل مزنی رضی اللہ عنہ سے غسل خانہ میں پیشاب کرنے کے متعلق سنا۔ یعنی یہ کہ آپ نے اس سے منع فرمایا۔

Aur Aqbah bin Suhaban ne bayan kiya ke main ne Abdullah bin Muqaffil Mazni (رضي الله تعالى عنه) se ghusl khane mein peshab karne ke mutalliq suna. Yani yeh ke aap ne is se mana farmaaya.

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيَّ فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ يَأْخُذُ مِنْهُ الْوَسْوَاسُ .

Sahih al-Bukhari 4843

Narrated Thabit bin Ad-Dahhak: who was one of the companions of the tree (those who swore allegiance to the Prophet beneath the tree at Al-Hudaibiya):

مجھ سے محمد بن ولید نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے خالد نے، ان سے ابوقلابہ نے اور ان سے ثابت بن ضحاک نے اور وہ ( صلح حدیبیہ کے دن ) درخت کے نیچے بیعت کرنے والوں میں شامل تھے۔

Mujh se Muhammad bin Waleed ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far ne bayan kiya, kaha hum se Shua'ba ne bayan kiya, in se Khalid ne, in se Abu Qalaaba ne aur in se Thaabit bin Dhihaak ne aur woh (Sulh Hudaibiya ke din) darakht ke neeche bay'at karne walon mein shaamil thay.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ .

Sahih al-Bukhari 4844

Narrated Habib bin Abi Thabit: I went to Abu Wail to ask him (about those who had rebelled against `Ali). On that Abu Wail said, We were at Siffin (a city on the bank of the Euphrates, the place where me battle took place between `Ali and Muawiya) A man said, Will you be on the side of those who are called to consult Allah's Book (to settle the dispute)? `Ali said, 'Yes (I agree that we should settle the matter in the light of the Qur'an). ' Some people objected to `Ali's agreement and wanted to fight. On that Sahl bin Hunaif said, 'Blame yourselves! I remember how, on the day of Al-Hudaibiya (i.e. the peace treaty between the Prophet and the Quraish pagans), if we had been allowed to choose fighting, we would have fought (the pagans). At that time `Umar came (to the Prophet) and said, Aren't we on the right (path) and they (pagans) in the wrong? Won't our killed persons go to Paradise, and theirs in the Fire? The Prophet replied, Yes. `Umar further said, Then why should we let our religion be degraded and return before Allah has settled the matter between us? The Prophet said, O the son of Al-Khattab! No doubt, I am Allah's Messenger and Allah will never neglect me. So `Umar left the place angrily and he was so impatient that he went to Abu Bakr and said, O Abu Bakr! Aren't we on the right (path) and they (pagans) on the wrong? Abu Bakr said, O the son of Al-Khattab! He is Allah's Messenger , and Allah will never neglect him. Then Sura Al-Fath (The Victory) was revealed.

ہم سے احمد بن اسحاق سلمی نے بیان کیا، کہا ہم سے یعلیٰ نے، کہا ہم سے عبدالعزیز بن سیاہ نے، ان سے حبیب بن ثابت نے، کہ میں ابووائل رضی اللہ عنہ کی خدمت میں ایک مسئلہ پوچھنے کے لیے ( خوارج کے متعلق ) گیا، انہوں نے فرمایا کہ ہم مقام صفین میں پڑاؤ ڈالے ہوئے تھے ( جہاں علی اور معاویہ رضی اللہ عنہما کی جنگ ہوئی تھی ) ایک شخص نے کہا کہ آپ کا کیا خیال ہے اگر کوئی شخص کتاب اللہ کی طرف صلح کے لیے بلائے؟ علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا ٹھیک ہے۔ لیکن خوارج نے معاویہ رضی اللہ عنہ کے خلاف علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے اس کے خلاف آواز اٹھائی۔ اس پر سہل بن حنیف نے فرمایا تم پہلے اپنا جائزہ لو۔ ہم لوگ حدیبیہ کے موقع پر موجود تھے آپ کی مراد اس صلح سے تھی جو مقام حدیبیہ میں نبی کریم ﷺ اور مشرکین کے درمیان ہوئی تھی اور جنگ کا موقع آتا تو ہم اس سے پیچھے ہٹنے والے نہیں تھے۔ ( لیکن صلح کی بات چلی تو ہم نے اس میں بھی صبر و ثبات کا دامن ہاتھ سے نہیں چھوڑا ) اتنے میں عمر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کیا ہم حق پر نہیں ہیں؟ اور کیا کفار باطل پر نہیں ہیں؟ کیا ہمارے مقتولین جنت میں نہیں جائیں گے اور کیا ان کے مقتولین دوزخ میں نہیں جائیں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کیوں نہیں! عمر رضی اللہ عنہ نے کہا پھر ہم اپنے دین کے بارے میں ذلت کا مظاہرہ کیوں کریں ( یعنی دب کر صلح کیوں کریں ) اور کیوں واپس جائیں، جبکہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس کا حکم فرمایا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: اے ابن خطاب! میں اللہ کا رسول ہوں اور اللہ تعالیٰ مجھے کبھی ضائع نہیں کرے گا۔ عمر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کے پاس سے واپس آ گئے ان کو غصہ آ رہا تھا، صبر نہیں آیا اور ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور کہا، اے ابوبکر! کیا ہم حق پر اور وہ باطل پر نہیں ہیں؟ ابوبکر نے بھی وہی جواب دیا کہ اے ابن خطاب! نبی کریم ﷺ اللہ کے رسول ہیں اور اللہ انہیں ہرگز ضائع نہیں کرے گا۔ پھر سورۃ الفتح نازل ہوئی۔

Hum se Ahmad bin Ishaq Salmi ne bayan kiya, kaha hum se Ya'li ne, kaha hum se Abd-ul-Aziz bin Siyah ne, in se Habib bin Thabit ne, keh main Abu Wa'il (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein ek masla poochhne ke liye (Khawarij ke mutalliq) gaya, unhon ne farmaya keh hum maqam Saffin mein padaw dalay huway thay (jahan Ali aur Muawiya ( (رضي الله تعالى عنه) a ki jang hui thi) ek shakhs ne kaha keh aap ka kya khyal hai agar koi shakhs kitab-ullah ki taraf sulh ke liye bulay? Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya thik hai. Lekin Khawarij ne Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke khilaf Ali (رضي الله تعالى عنه) ke sath thay, is ke khilaf awaz uthai. Is per Suhail bin Hanif ne farmaya tum pehlay apna ja'iza lo. Hum log Hudeibiya ke maqam par maujood thay aap ki mraad is sulh se thi jo maqam Hudeibiya mein Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) aur mushrikin ke darmiyan hui thi aur jang ka maqam aata to hum is se pichhe hatne walay nahin thay. (Lekin sulh ki baat chali to hum ne is mein bhi sabr o sabat ka daaman hath se nahin chhora) Itne mein Umar (رضي الله تعالى عنه) Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir huway aur arz kiya kya hum haq per nahin hain? Aur kya kafir baatil per nahin hain? Kya hamare maqtoolin jannat mein nahin jayen gay aur kya un ke maqtoolin dozak mein nahin jayen gay? Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh kyun nahin! Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha phir hum apnay din ke baray mein zillat ka muzahra kyun karen (yani dab kar sulh kyun karen) aur kyun wapas jain, jab ke Allah ta'ala ne humen is ka hukm farmaya hai. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Ibn Khatab! Mein Allah ka rasool hoon aur Allah ta'ala mujhe kabhi zaye nahin kare ga. Umar (رضي الله تعالى عنه) Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se wapis aa gaye, un ko ghussa aa raha tha, sabr nahin aaya aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaye aur kaha, Aye Abu Bakr! Kya hum haq per aur woh baatil per nahin hain? Abu Bakr ne bhi wahi jawab diya keh Aye Ibn Khatab! Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke rasool hain aur Allah unhen hargiz zaye nahin kare ga. Phir Surah-e-Fat-h nazil hui.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا وَائِلٍ أَسْأَلُهُ ، فَقَالَ : كُنَّا بِصِفِّينَ ، فَقَالَ رَجُلٌ : أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ ؟ فَقَالَ عَلِيٌّ : نَعَمْ ، فَقَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ : اتَّهِمُوا أَنْفُسَكُمْ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ يَعْنِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُشْرِكِينَ وَلَوْ نَرَى قِتَالًا لَقَاتَلْنَا ، فَجَاءَ عُمَرُ ، فَقَالَ : أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ ؟ أَلَيْسَ قَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ ، وَقَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ ؟ قَالَ : بَلَى ، قَالَ : فَفِيمَ نُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي دِينِنَا وَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللَّهُ بَيْنَنَا ، فَقَالَ : يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللَّهُ أَبَدًا ، فَرَجَعَ مُتَغَيِّظًا ، فَلَمْ يَصْبِرْ حَتَّى جَاءَ أَبَا بَكْرٍ ، فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ ؟ قَالَ : يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ، إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَنْ يُضَيِّعَهُ اللَّهُ أَبَدًا ، فَنَزَلَتْ سُورَةُ الْفَتْحِ .