65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


"And to Allah belong the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites comprehend not." (63:7)

باب {‏وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لاَ يَفْقَهُونَ‏}

Sahih al-Bukhari 4906

Musa bin Uqba narrated that Abdullah bin Al-Fadl told me that Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was much grieving over those who had been killed in the Battle of Al-Harra. When Zaid bin Arqam heard of my intense grief over the killed Ansar, he wrote a letter to me saying that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, O Allah, forgive the Ansar and the Ansar children. The sub narrator, Ibn Al-Fadl, is not sure whether the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) also said, and their grand-children.’ Some of those who were present, asked Anas (about Zaid). He said, Zaid (رضي الله تعالى عنه) is the one about whom Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'he is the one whose sound hearing Allah testified.'

ہم سے اسماعیل بن عبداللہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے اسماعیل بن ابراہیم بن عقبہ نے بیان کیا، ان سے موسیٰ بن عقبہ نے بیان کیا کہ مجھ سے عبداللہ بن فضل نے بیان کیا اور انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے ان کا بیان نقل کیا کہ مقام حرہ میں جو لوگ شہید کر دیئے گئے تھے ان پر مجھے بڑا رنج ہوا۔ زید بن ارقم رضی اللہ عنہما کو میرے غم کی اطلاع پہنچی تو انہوں نے مجھے لکھا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے، آپ ﷺ فرما رہے تھے کہ اے اللہ! انصار کی مغفرت فرما اور ان کے بیٹوں کی بھی مغفرت فرما۔ عبداللہ بن فضل کو اس میں شک تھا کہ آپ نے انصار کے بیٹوں کے بیٹوں کا بھی ذکر کیا تھا یا نہیں۔ انس رضی اللہ عنہ سے ان کی مجلس کے حاضرین میں سے کسی نے سوال کیا تو انہوں نے کہا کہ زید بن ارقم رضی اللہ عنہما ہی وہ ہیں جن کے سننے کی اللہ تعالیٰ نے تصدیق کی تھی۔

Hum se Ismail bin Abdullah ne bayan kiya, unhon ne kaha ke mujh se Ismail bin Ibrahim bin Uqbah ne bayan kiya, un se Musa bin Uqbah ne bayan kiya ke mujh se Abdullah bin Fazl ne bayan kiya aur unhon ne Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se un ka bayan naql kiya ke maqam Harah mein jo log shaheed kar diye gaye the un par mujhe bada ranj hua. Zaid bin Arqam ( (رضي الله تعالى عنه) a ko mere gham ki itlaah pahunchi to unhon ne mujhe likha ke unhon ne rasoolullah sallahu alaihi wa sallam se suna hai, aap sallahu alaihi wa sallam farma rahe the ke aye Allah! Insar ki magfirat farma aur un ke beto ki bhi magfirat farma. Abdullah bin Fazl ko is mein shak tha ke aap ne Insar ke beto ke beto ka bhi zikr kiya tha ya nahin. Anas (رضي الله تعالى عنه) se un ki majlis ke hazirin mein se kisi ne sawal kiya to unhon ne kaha ke Zaid bin Arqam ( (رضي الله تعالى عنه) a hi woh hain jin ke sunne ki Allah ta'ala ne tasdeeq ki thi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : حَزِنْتُ عَلَى مَنْ أُصِيبَ بِالْحَرَّةِ ، فَكَتَبَ إِلَيَّ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَبَلَغَهُ شِدَّةُ حُزْنِي ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، وَشَكَّ ابْنُ الْفَضْلِ فِي أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ ، فَسَأَلَ أَنَسًا بَعْضُ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ ، فَقَالَ : هُوَ الَّذِي يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذَا الَّذِي أَوْفَى اللَّهُ لَهُ بِأُذُنِهِ .

Sahih al-Bukhari 4907

Narrated Jabir bin `Abdullah: We were in a Ghazwa and a man from the emigrants kicked an Ansari (on the buttocks with his foot). The Ansari man said, O the Ansari! (Help!) The emigrant said, O the emigrants! (Help). When Allah's Messenger heard that, he said, What is that? They said, A man from the emigrants kicked a man from the Ansar (on the buttocks his foot). On that the Ansar said, 'O the Ansar!' and the emigrant said, 'O the emigrants! The Prophet said' Leave it (that call) for it Is a detestable thing. The number of Ansar was larger (than that of the emigrants) at the time when the Prophet came to Medina, but later the number of emigrants increased. `Abdullah bin Ubai said, Have they, (the emigrants) done so? By Allah, if we return to Medina, surely, the more honorable will expel therefrom the meaner, `Umar bin Al-Khattab said, O Allah's Messenger ! Let me chop off the head of this hypocrite! The Prophet said, Leave him, lest the people say Muhammad kills his companions:

ہم سے عبداللہ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم نے یہ حدیث عمرو بن دینار سے یاد کی، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ ہم ایک غزوہ میں تھے، اچانک مہاجرین کے ایک آدمی نے انصاری کے ایک آدمی کو مار دیا۔ انصار نے کہا: اے انصاریو! دوڑو اور مہاجر نے کہا: اے مہاجرین! دوڑو۔ اللہ تعالیٰ نے یہ اپنے رسول ﷺ کو بھی سنایا۔ نبی کریم ﷺ نے دریافت فرمایا کیا بات ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ ایک مہاجر نے ایک انصاری کو مار دیا ہے۔ اس پر انصاری نے کہا کہ اے انصاریو! دوڑو اور مہاجر نے کہا کہ اے مہاجرین! دوڑو۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس طرح پکارنا چھوڑ دو کہ یہ نہایت ناپاک باتیں ہیں۔ جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب نبی کریم ﷺ مدینہ تشریف لائے تو شروع میں انصار کی تعداد زیادہ تھی لیکن بعد میں مہاجرین زیادہ ہو گئے تھے۔ عبداللہ بن ابی نے کہا اچھا اب نوبت یہاں تک پہنچ گئی ہے۔ اللہ کی قسم! مدینہ واپس ہو کر عزت والے ذلیلوں کو باہر نکال دیں گے۔ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ! اجازت ہو تو اس منافق کی گردن اڑا دوں۔ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ نہیں ورنہ لوگ یوں کہیں گے محمد ( ﷺ ) اپنے ساتھیوں کو قتل کرانے لگے ہیں۔

Hum se 'Abd-ul-llah bin Zubair Hameedi ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Sufyan bin 'Uyainah ne bayan kiya, unhon ne kaha ke hum ne yeh hadees 'Amr bin Dinaar se yaad ki, unhon ne bayan kiya ke main ne Jaber bin 'Abd-ul-llah ( (رضي الله تعالى عنه) aa se suna, woh bayan karte the ke hum ek ghazwa mein the, achanak muhajireen ke ek aadmi ne ansaar ke ek aadmi ko maar diya. Ansaar ne kaha: ae ansariyo! Daro aur muhajir ne kaha: ae muhajireen! Daro. Allah Ta'ala ne yeh apne rasool salla llahu alaihi wa sallam ko bhi suna ya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dar-yaft farmaaya kya baat hai? Logon ne bataya ke ek muhajir ne ek ansaar ko maar diya. Is par ansaar ne kaha ke ae ansariyo! Daro aur muhajir ne kaha ke ae muhajireen! Daro. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya is tarah pukarna chhor do ke yeh nahayat napak baatein hain. Jaber (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinah tashreef laye to shuruaat mein ansaar ki tadad ziyada thi lekin ba'ad mein muhajireen ziyada ho gaye the. 'Abd-ul-llah bin Abi ne kaha achchha ab nubat yahin tak pahunch gayi. Allah ki qasam! Madinah waapis ho kar 'izzat waale zileeloon ko bahar nikaal denge. 'Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: ya rasoolullah! Ijazat ho to is munafiq ki gardan udaoon. To Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke nahin warna log yun kahenge Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne saathiyon ko qatl karane lage hain.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : كُنَّا فِي غَزَاةٍ ، فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ : يَا لَلْأَنْصَارِ ، وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ : يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ، فَسَمَّعَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَا هَذَا ؟ فَقَالُوا : كَسَعَ رَجُلٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ : يَا لَلْأَنْصَارِ ، وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ : يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ، قَالَ جَابِرٌ : وَكَانَتْ الْأَنْصَارُ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ ، ثُمَّ كَثُرَ الْمُهَاجِرُونَ بَعْدُ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ : أَوَقَدْ فَعَلُوا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهُ لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ .