65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


2
The Statement of Allah ta'ala: "Allāh-uṣ-Ṣamad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks) ." (V.112:2)

٢
باب قَوْلِهِ ‏{‏اللَّهُ الصَّمَدُ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4975

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger said, Allah said:-- 'The son of Adam tells a lie against Me and he hasn't the right to do so; and he abuses me and he hasn't the right to do so. His telling a lie against Me is his saying that I will not recreate him as I created him for the first time; and his abusing Me is his saying that Allah has begotten children, while I am the self-sufficient Master, Whom all creatures need, Who begets not nor was He begotten, and there is none like unto Me.

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں معمر نے خبر دی، انہیں ہمام نے، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ( اللہ پاک نے فرمایا ہے کہ ) ابن آدم نے مجھے جھٹلایا حالانکہ اس کے لیے یہ مناسب نہ تھا۔ اس نے مجھے گالی دی حالانکہ یہ اس کا حق نہیں تھا۔ مجھے جھٹلانا یہ ہے کہ ( ابن آدم ) کہتا ہے کہ میں اسے دوبارہ زندہ نہیں کر سکتا جیسا کہ میں نے اسے پہلی دفعہ پیدا کیا تھا۔ اس کا گالی دینا یہ ہے کہ کہتا ہے اللہ نے بیٹا بنا لیا ہے حالانکہ میں بےپرواہ ہوں، میرے ہاں نہ کوئی اولاد ہے اور نہ میں کسی کی اولاد اور نہ کوئی میرے برابر کا ہے۔ «كفؤا» اور «كفيئا» اور «كفاء» ہم معنی ہیں۔

Hum se Ishaaq bin Mansoor nay bayan kiya, unhon nay kaha ke hum se Abdul Razaaq nay bayan kiya, unhon nay kaha humein Mu'ammar nay khabar di, unhen Hamam nay, in se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) nay bayan kiya ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaya ke (Allah Paak nay farmaya hai ke) Ibn Adam nay mujhay jhutlaya halanki is ke liye yeh munaasib na tha. Is nay mujhay gali di halanki yeh is ka haq nahin tha. Mujhay jhutlana yeh hai ke (Ibn Adam) kehta hai ke main usay dobara zinda nahin kar sakta jaisa ke main nay usay pehli dafa peda kiya tha. Is ka gali dena yeh hai ke kehta hai Allah nay beta bana liya hai halanki main beparwah hoon, mere han na koi aulad hai aur na main kisi ki aulad aur na koi mere barabar ka hai. «Kafooa» aur «Kafi'ia» aur «Kaf'a» hum ma'ni hain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ اللَّهُ : كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ ، أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ أَنْ يَقُولَ إِنِّي لَنْ أُعِيدَهُ كَمَا بَدَأْتُهُ ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ أَنْ يَقُولَ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ، وَأَنَا الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ أَلِدْ ، وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُؤًا أَحَدٌ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ { 3 } وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ { 4 } سورة الإخلاص آية 3-4 ، كُفُؤًا وَكَفِيئًا وَكِفَاءً وَاحِدٌ .

Sahih al-Bukhari 4976

Narrated Zirr bin Hubaish: I asked Ubai bin Ka`b regarding the two Muwwidhat (Surats of taking refuge with Allah). He said, I asked the Prophet about them, He said, 'These two Surats have been recited to me and I have recited them (and are present in the Qur'an).' So, we say as Allah's Messenger said (i.e., they are part of the Qur'an.

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے عاصم اور عبدہ نے، ان سے زر بن حبیش نے بیان کیا کہ انہوں نے ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے معوذتین کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بیان کیا کہ یہ مسئلہ میں نے بھی رسول اللہ ﷺ سے پوچھا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ مجھے ( جبرائیل علیہ السلام ) کی زبانی کہا گیا ہے کہ یوں کہئیے کہ «اعوذ برب الفلق» الخ میں نے اسی طرح کہا چنانچہ ہم بھی وہی کہتے ہیں جو رسول اللہ ﷺ نے کہا۔

hum se qateeba bin sa'eed ne bayan kiya, kaha ke hum se sufyan ne bayan kiya, un se aasim aur 'abda ne, un se zar bin habish ne bayan kiya ke inhon ne abi bin ka'b (رضي الله تعالى عنه) se ma'oozatayn ke bare mein poocha to unhon ne bayan kiya ke yeh masala main ne bhi rasool allah salla allahu alaihi wa sallam se poocha tha. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke mujhe ( jibra'il alaihi salaam ) ki zabani kaha gaya hai ke yun kahiye ke «au'ooz birrabil falq» alkh main ne isi tarah kaha chananche hum bhi wahi kehte hain jo rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ne kaha.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَعَبْدَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، عَنْ الْمُعَوِّذَتَيْنِ ، فَقَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : قِيلَ لِي ، فَقُلْتُ : فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 4977

Narrated Zirr bin Hubaish: I asked Ubai bin Ka`b, O Abu AlMundhir! Your brother, Ibn Mas`ud said so-and-so (i.e., the two Mu'awwidh-at do not belong to the Qur'an). Ubai said, I asked Allah's Messenger about them, and he said, 'They have been revealed to me, and I have recited them (as a part of the Qur'an), So Ubai added, So we say as Allah's Messenger has said.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، ان سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے عبدہ بن ابی لبابہ نے بیان کیا، ان سے زر بن حبیش نے (سفیان نے کہا) اور ہم سے عاصم نے بھی بیان کیا، ان سے زر نے بیان کیا کہ میں نے ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ یا اباالمنذر! آپ کے بھائی عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ تو یہ کہتے ہیں کہ سورۃ معوذتین قرآن میں داخل نہیں ہیں۔ ابی بن کعب نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس بات کو پوچھا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ ( جبرائیل علیہ السلام کی زبانی ) مجھ سے یوں کہا گیا کہ ایسا کہئیے اور میں نے کہا، ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ہم بھی وہی کہتے ہیں جیسا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا۔

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, un se Sufyan Thauri ne bayan kiya, un se Abda bin Abi Lubabah ne bayan kiya, un se Zar bin Habish ne (Sufyan ne kaha) aur hum se Aasim ne bhi bayan kiya, un se Zar ne bayan kiya ke main ne Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke ya Abaalmanzar! Aap ke bhai Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) to yeh kehte hain ke Surah Mu'awwidhaitain Quran mein daakhil nahin hain. Abi bin Ka'b ne kaha ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ko poocha tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ke ( Jibrael alaihi salam ki zabani) mujh se yoon kaha gaya ke aisa kahiye aur main ne kaha, Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke hum bhi wahi kehte hain jaisa ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، وحَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ زِرٍّ ، قال : سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، قُلْتُ : يَا أَبَا المُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : كَذَا وَكَذَا ، فقال أبي : سألت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي : قِيلَ لِي ، فَقَلْتُ : قَالَ : فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .