65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


38
"Or think you that you will enter Paradise without such (trials) as came to those who passed away before you?" (V.2:214)

٣٨
باب ‏{‏أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ‏}‏ إِلَى ‏{‏قَرِيبٌ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4524

Narrated Ibn Abu Mulaika: Ibn `Abbas recited: (Respite will be granted) until when the Apostles gave up hope (of their people) and thought that they were denied (by their people). There came to them Our Help .... (12.110) reading Kudhibu without doubling the sound 'dh', and that was what he understood of the Verse. Then he went on reciting: ..even the Apostle and those who believed along with him said: When (will come) Allah's Help? Yes, verily, Allah's Help is near. (2.214) Then I met `Urwa bin Az-Zubair and I mentioned that to him. He said, Aisha said, 'Allah forbid! By Allah, Allah never promised His Apostle anything but he knew that it would certainly happen before he died. But trials were continuously presented before the Apostles till they were afraid that their followers would accuse them of telling lies. So I used to recite:-- Till they (come to) think that they were treated as liars. reading 'Kudh-dhibu with double 'dh.'

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو ہشام نے خبر دی، ان سے ابن جریج نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابن ابی ملیکہ سے سنا، بیان کیا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سورۃ یوسف کی آیت «حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا» ( میں «كذبوا» کو ذال کی ) تخفیف کے ساتھ قرآت کیا کرتے تھے۔ آیت کا جو مفہوم وہ مراد لے سکتے تھے لیا، اس کے بعد یوں تلاوت کرتے «حتى يقول الرسول والذين آمنوا معه متى نصر الله ألا إن نصر الله قريب» پھر میری ملاقات عروہ بن زبیر سے ہوئی، تو میں نے ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما کی تفسیر کا ذکر کیا۔

hum se ibraheem bin musa ne bayan kiya, kaha hum ko hisham ne khabar di, un se ibn jareej ne bayan kiya, kaha ke main ne ibn abi maleekah se suna, bayan kiya ke ibn abbas radhiallahu anhuma surah yusuf ki ayat «hatti ifa istiyasal rusul wa zannau annahum qad kubtu» (main «kubtu» ko zal ki) takhfif ke sath qirat kiya karte the. ayat ka jo mafool woh murad le sakte the liya, uske baad yun tilawat karte «hatti yaqoolo rusul walladheen amanu ma'ahu matta nasrullah ala in na nasrullah qareeb» phir meri mulaqat urwa bin zubair se hoi, to main ne un se ibn abbas radhiallahu anhuma ki tafseer ka zakr kiya.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى , أَخْبَرَنَا هِشَامٌ , عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ ، يَقُولُ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا سورة يوسف آية 110 خَفِيفَةً ذَهَبَ بِهَا هُنَاكَ وَتَلَا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ سورة البقرة آية 214 فَلَقِيتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ , فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 4525

They expressed, "Aisha (may Allah be pleased with her) used to say, 'Allah's refuge! The Prophet understands the promise that Allah has made to him will be fulfilled before his death.' The point is that the prophets' testing continued. (Help came a bit late) that the Prophet became anxious. Lest his ummah considers him a liar, Aisha (may Allah be pleased with her) used to recite the verse from Surah Yusuf in this manner: 'They thought that they had lied.'"

انھوں نے بیان کیا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا تو کہتی تھیں اللہ کی پناہ! پیغمبر، تو جو وعدہ اللہ نے ان سے کیا ہے اس کو سمجھتے ہیں کہ وہ مرنے سے پہلے ضرور پورا ہو گا۔ بات یہ کہ ہے پیغمبروں کی آزمائش برابر ہوتی رہی ہے۔ ( مدد آنے میں اتنی دیر ہوئی ) کہ پیغمبر ڈر گئے۔ ایسا نہ ہو ان کی امت کے لوگ ان کو جھوٹا سمجھ لیں تو عائشہ رضی اللہ عنہا اس آیت سورۃ یوسف ) کو یوں پڑھتی تھیں «وظنوا أنهم قد كذبوا‏» ( ذال کی تشدید کے ساتھ ) ۔

Unho ne byan kiya ke Aisha رضی اللہ عنہا to kehti thi Allah ki panah! Paighambar, to jo wada Allah ne un se kiya hai us ko samajhte hain ke woh marnay se pehle zaroor poora hoga. Baat yeh ke hai paighambaron ki aazmaish barabar hoti rahi hai. (Madad aane mein itni deer hui) ke paighambar dar gaye. Aisa na ho un ki ummat ke log un ko jhoota samajh lein to Aisha رضی اللہ عنہا is ayat Surah Yusuf ) ko yun parhti thi 'Wathannu annahum qad kaththabu' (dhaal ke tashdeed ke saath).

فَقَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : مَعَاذَ اللَّهِ , وَاللَّهِ مَا وَعَدَ اللَّهُ رَسُولَهُ مِنْ شَيْءٍ قَطُّ ، إِلَّا عَلِمَ أَنَّهُ كَائِنٌ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ ، وَلَكِنْ لَمْ يَزَلِ الْبَلَاءُ بِالرُّسُلِ حَتَّى خَافُوا أَنْ يَكُونَ مَنْ مَعَهُمْ يُكَذِّبُونَهُمْ ، فَكَانَتْ تَقْرَؤُهَا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا سورة يوسف آية 110 مُثَقَّلَةً .