65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


39
"Your wives are a tilth for you; so go to your tilth (have sexual relations with your wives in any manner as long as it is in the vagina and not in the anus) when or how you will..." (V.2:223)

٣٩
باب ‏{‏نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُوا لأَنْفُسِكُمْ‏}‏ الآيَةَ

Sahih al-Bukhari 4526

Narrated Nafi`: Whenever Ibn `Umar recited the Qur'an, he would not speak to anyone till he had finished his recitation. Once I held the Qur'an and he recited Surat-al-Baqara from his memory and then stopped at a certain Verse and said, Do you know in what connection this Verse was revealed? I replied, No. He said, It was revealed in such-and-such connection. Ibn `Umar then resumed his recitation. Nafi` added regarding the Verse:-- So go to your tilth when or how you will Ibn `Umar said, It means one should approach his wife in ..

ہم سے اسحاق بن راہویہ نے بیان کیا، کہا ہم کو نضر بن شمیل نے خبر دی، کہا ہم کو عبداللہ ابن عون نے خبر دی، ان سے نافع نے بیان کیا کہ جب ابن عمر رضی اللہ عنہما قرآن پڑھتے تو اور کوئی لفظ زبان پر نہیں لاتے یہاں تک کہ تلاوت سے فارغ ہو جاتے۔ ایک دن میں ( قرآن مجید لے کر ) ان کے سامنے بیٹھ گیا اور انہوں نے سورۃ البقرہ کی تلاوت شروع کی۔ جب اس آیت «نساؤكم حرث لكم» الخ پر پہنچے تو فرمایا، معلوم ہے یہ آیت کس کے بارے میں نازل ہوئی تھی؟ میں نے عرض کیا کہ نہیں، فرمایا کہ فلاں فلاں چیز ( یعنی عورت سے پیچھے کی طرف سے جماع کرنے کے بارے میں ) نازل ہوئی تھی اور پھر تلاوت کرنے لگے۔

Hum se Is'haq bin Raahaviyah ne byan kiya, kaha hum ko Nazar bin Shamail ne khabar di, kaha hum ko Abdullah ibn Awf ne khabar di, un se Nafi' ne byan kiya ke jab ibn Umar (RA) Quran parhte to aur koi lafz zaban par nahi late yahan tak ke tilawat se farigh ho jate. Ek din main (Quran Majeed le kar) un ke samne baith gaya aur unhon ne Surah Al-Baqarah ki tilawat shuru ki. Jab is ayat 'Nisaukum Harth Lakum' par pahunchay to farmaya, maloom hai yeh ayat kis ke bare mein nazil hui thi? Main ne arz kiya ke nahi, farmaya ke falan falan cheez (ya'ni aurat se peechay ki taraf jama' karne ke bare mein) nazil hui thi aur phir tilawat karne lage.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ ، فَأَخَذْتُ عَلَيْهِ يَوْمًا فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَكَانٍ ، قَالَ : تَدْرِي فِيمَ أُنْزِلَتْ ؟ قُلْتُ : لَا ، قَالَ : أُنْزِلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا ، ثُمَّ مَضَى .

Sahih al-Bukhari 4527

And it is narrated from Abdul Samad bin Abdul Warith, who narrated from his father, who narrated from Ayub, who narrated from Nafi', who narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with them both), that regarding the verse "So come to your tilth however you will," the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "It can also be approached from behind." This hadith is also narrated by Muhammad bin Yahya bin Saeed bin Qatan from his father, who narrated from Ubaidullah, who narrated from Nafi', who narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both).

اور عبدالصمد بن عبدالوارث سے روایت ہے، ان سے ان کے والد نے بیان کیا، ان سے ایوب نے بیان کیا، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ آیت «فأتوا حرثكم أنى شئتم‏» ”سو تم اپنے کھیت میں آؤ جس طرح چاہو۔“ کے بارے میں فرمایا کہ ( پیچھے سے بھی ) آ سکتا ہے۔ اور اس حدیث کو محمد بن یحییٰ بن سعید بن قطان نے بھی اپنے والد سے، انہوں نے عبیداللہ سے، انہوں نے نافع سے اور انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کیا ہے۔

Aur Abdul Samad bin Abdul Waris se riwayat hai, un se un ke walid ne byan kiya, un se Ayub ne byan kiya, un se Nafi' ne aur un se ibn Umar (RA) ne kaha ayat 'Fa'tu Harthakum Anni Shaitum' 'So tum apne kheet mein ao jis tarah chaho.' ke bare mein farmaya ke (peechay se bhi) aa sakta hai. Aur is hadees ko Muhammad bin Yahya bin Saeed bin Qatan ne bhi apne walid se, unhone Ubaidullah se, unhone Nafi' se aur unhone Abdullah bin Umar (RA) se riwayat kiya hai.

وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي أَيُّوبُ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ , فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 , قَالَ : يَأْتِيهَا فِي ،رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ .

Sahih al-Bukhari 4528

Narrated Jabir: Jews used to say: If one has sexual intercourse with his wife from the back, then she will deliver a squint-eyed child. So this Verse was revealed:-- Your wives are a tilth unto you; so go to your tilth when or how you will. (2.223)

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے محمد بن منکدر نے اور انہوں نے جابر رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ یہودی کہتے تھے کہ اگر عورت سے ہمبستری کے لیے کوئی پیچھے سے آئے گا تو بچہ بھینگا پیدا ہو گا۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی «نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم‏» کہ ”تمہاری بیویاں تمہاری کھیتی ہیں، سو اپنے کھیت میں آؤ جدھر سے چاہو۔“

Hum se Abu Nu'aim ne byan kiya, kaha hum se Sufyan Thawri ne byan kiya, un se Muhammad bin Munkadir ne aur unhone Jabir (RA) se suna, unhone byan kiya ke Yahudi kehte the ke agar aurat se humbistari ke liye koi peechay se aaye ga to bacha bheenga paida ho ga. Iss par yeh ayat nazil hui 'Nisaukum Harth Lakum Fa'tu Harthakum Anni Shaitum' ke 'Tumhari biwiyaan tumhari kheeti hain, so apne kheet mein ao jidhar se chaho.'

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، سَمِعْتُ جَابِرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَتْ الْيَهُودُ ، تَقُولُ : إِذَا جَامَعَهَا مِنْ وَرَائِهَا جَاءَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ ، فَنَزَلَتْ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 .