66.
Virtues of the Qur'an
٦٦-
كتاب فضائل القرآن


2
Chapter: The Qur'an was revealed in the language of Quraish and the Arabs

٢
باب نَزَلَ الْقُرْآنُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ وَالْعَرَبِ

Sahih al-Bukhari 4984

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Caliph Uthman (رضي الله تعالى عنه) ordered Zaid bin Thabit, Sa`id bin Al-As, `Abdullah bin Az-Zubair and `Abdur Rahman bin Al-Harith bin Hisham (رضي الله تعالی عنہم) to write the Qur'an in the form of a book (Mushafs) and told them, in case you disagree with Zaid bin Thabit (Al-Ansari) (رضي الله تعالی عنہ) regarding any dialectic Arabic utterance of the Qur'an, then write it in the dialect of Quraish, for the Qur'an was revealed in this dialect.’ So they did it.

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انھوں نے کہا: سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نےسیدنا زید بن ثابت، سعید بن عاص، عبداللہ بن زبیر اور عبدالرحمن بن حارث بن ہشام رضی اللہ عنہم کو حکم دیا کہ وہ قرآن کریم کو کتابی شکل میں لکھیں اور انہیں ہدایت دی کی جب تمہارا سیدنا زید بن ثابت سے قرآن کے کسی محاورے میں اختلاف ہو تو اس لفظ کو قریش کے محاورے کے مطابق لکھنا کیونکہ قرآن کریم قریش کے محاورے پر نازل ہوا ہے۔ چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا۔

Sayyiduna Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Sayyiduna Usman (Radiyallahu Anhu) ne Sayyiduna Zaid bin Sabit, Saeed bin Aas, Abdullah bin Zubair aur Abdur Rahman bin Haris bin Hisham (Radiyallahu Anhum) ko hukum diya ke woh Quran Kareem ko kitabi shakal mein likhen aur unhen hidayat di ki jab tumhara Sayyiduna Zaid bin Sabit se Quran ke kisi muhaware mein ikhtilaaf ho to is lafz ko Quraish ke muhaware ke mutabiq likhna kyunke Quran Kareem Quraish ke muhaware par nazil hua hai. Chunancha unhon ne aisa hi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : فَأَمَرَ عُثْمَانُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنْ يَنْسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ ، وَقَالَ لَهُمْ : إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي عَرَبِيَّةٍ مِنْ عَرَبِيَّةِ الْقُرْآنِ ، فَاكْتُبُوهَا بِلِسَانِ قُرَيْشٍ ، فَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا .

Sahih al-Bukhari 4985

Narrated Safwan bin Ya`la bin Umaiya: Ya`la used to say, I wish I could see Allah's Apostle at the time he is being inspired Divinely. When the Prophet was at Al-Ja'rana and was shaded by a garment hanging over him and some of his companions were with him, a man perfumed with scent came and said, O Allah's Apostle! What is your opinion regarding a man who assumes Ihram and puts on a cloak after perfuming his body with scent? The Prophet waited for a while, and then the Divine Inspiration descended upon him. `Umar pointed out to Ya`la, telling him to come. Ya`la came and pushed his head (underneath the screen which was covering the Prophet ) and behold! The Prophet's face was red and he kept on breathing heavily for a while and then he was relieved. Thereupon he said, Where is the questioner who asked me about `Umra a while ago? The man was sought and then was brought before the Prophet who said (to him), As regards the scent which you perfumed your body with, you must wash it off thrice, and as for your cloak, you must take it off; and then perform in your `Umra all those things which you perform in Hajj.

سیدنا یعلیٰ بن امیہ ؓ سے روایت ہے وہ کہتے تھے کاش! میں رسول اللہ ﷺ کو اس وقت دیکھوں جبکہ آپ پر وحی نازل ہو رہی ہو، چنانچہ جب آپ مقام جعرانہ میں تھے اور آپ ہر کپڑے کا سایہ کر دیا گیا تھا اس وقت آپ کے ہمراہ چند ایک صحابہ کرام ؓم بھی تھے۔ اچانک ایک شخص آیا جو خوشبو میں لت پت تھا۔ اس نے عرض کی: اللہ کے رسول! ایسے شخص کے بارے میں کیا فتویٰ ہے جس نے خوشبو سے لت پت ہو کر ایک جبے میں احرام باندھا ہو؟ نبی کریم ﷺ نے کچھ انتظار کیا، اس دوران میں آپ پر وحی آنا شروع ہو گئی۔ سیدنا عمر ؓ نے سیدنا یعلیٰ ؓ کو اشارے سے بلایا۔ وہ آئے اور اپنا سر پردے کے اندر کیا تو دیکھتے ہیں کہ آپ کا چہرہ انور سرخ ہو رہا تھا اور آپ تیزی سے سانس لے رہے تھے۔ تھوڑی دیر یہی کیفیت طاری رہی، پھر جب یہ حالت ختم ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ شخص کہاں ہے جو مجھ سے ابھی ابھی عمرے کے متعلق پوچھ رہا تھا؟“ اس شخص کو تلاش کر کے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پیش کیا گیا تو آپ نے فرمایا: ”جو خوشبو تجھ پر لگی ہوئی ہے اسے تین بار دھو ڈال اور اپنا جبہ اتار دے۔ پھر اپنے عمرے میں وہی کچھ کر جو حج میں کرتے ہو۔“

Sayyiduna Ya'la bin Umayyah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai woh kehte thay kaash! Main Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko us waqt dekhoon jabke aap par wahyi nazil ho rahi ho, chunancha jab aap muqam-e-Ji'rana mein thay aur aap har kapde ka saaya kar diya gaya tha us waqt aap ke hamrah chand ek sahaba karam (Radiyallahu Anhuma) bhi thay. Achanak ek shakhs aaya jo khushbu mein lath-path tha. Is ne arz ki: Allah ke Rasool! Aise shakhs ke baare mein kya fatwa hai jis ne khushbu se lath-path ho kar ek jabbe mein ihram baandha ho? Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch intezar kiya, is dauran mein aap par wahyi aana shuru ho gayi. Sayyiduna Umar (Radiyallahu Anhu) ne Sayyiduna Ya'la (Radiyallahu Anhu) ko ishaare se bulaya. Woh aaye aur apna sar parde ke andar kiya to dekhte hain ke aap ka chehra-e-anwar surkh ho raha tha aur aap tezi se saans le rahe thay. Thodi der yahi kaifiyat taari rahi, phir jab yeh haalat khatam hui to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ”Woh shakhs kahan hai jo mujh se abhi abhi umre ke mutalleq pooch raha tha?” Is shakhs ko talash kar ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pesh kiya gaya to aap ne farmaya: ”Jo khushbu tujh par lagi hui hai usay teen baar dho daalo aur apna jabba utaar de. Phir apne umre mein wahi kuch kar jo hajj mein karte ho.”

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ ، وَقَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّ يَعْلَى ، كَانَ يَقُولُ : لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ ، فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ وعَلَيْهِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَيْهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ ؟ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً ، فَجَاءَهُ الْوَحْيُ ، فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَى يَعْلَى أَنْ تَعَالَ ، فَجَاءَ يَعْلَى ، فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ ، فَإِذَا هُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ كَذَلِكَ سَاعَةً ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ، فَقَالَ : أَيْنَ الَّذِي يَسْأَلُنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا ؟ فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ ، فَجِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ، ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ .