67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


2
Chapter: "Whoever is able to marry, should marry..."

٢
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، لأَنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ»، وَهَلْ يَتَزَوَّجُ مَنْ لاَ أَرَبَ لَهُ فِي النِّكَاحِ

Sahih al-Bukhari 5065

Alqama narrated, ‘while I was with `Abdullah (رضي الله تعالى عنه), Uthman (رضي الله تعالى عنه) met him at Mina and said, ‘O Abu Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه), I have something to say to you.’ So, both of them went aside and Uthman (رضي الله تعالی عنہ) said, ‘O Abu Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), shall we marry you to a virgin who will make you remember your past days?’ When Abdullah (رضي الله تعالى عنه) felt that he was not in need of that, he beckoned me (to join him) saying, ‘O 'Alqama! Then I heard him saying (in reply to Uthman (رضي الله تعالى عنه)), ‘as you have said that, (I tell you that) the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) once said to us, O young people, whoever among you is able to marry, should marry, and whoever is not able to marry, is recommended to fast, as fasting diminishes his sexual power’.’

سیدنا علقمہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میں ایک مرتبہ سیدنا عبداللہ بن مسعود ؓ کے ہمراہ تھا کہ ان سے سیدنا عثمان بن عفان ؓ نے منیٰ میں ملاقات کی اور انہوں نے سے کہا: اے عبدالرحمن! مجھے آپ سے ایک کام ہے۔ پھر وہ دونوں تنہائی میں چلے گئے، (اس دوران میں) سیدنا عثمان بن عفان ؓ نے ان سے کہا: اے عبدالرحمن! کیا آپ پسند کریں گے کہ ہم آپ کا نکاح کسی کنواری لڑکی سے کر دیں جو آپ کے گزشتہ ایام کی یاد تازہ کر دے؟ چونکہ سیدنا عبداللہ بن مسعود ؓ اس کی ضرورت محسوس نہ کرتے تھے، اس لیے انہوں نے مجھے اشارہ فرمایا اور کہا: علقمہ! ادھر آؤ جب میں ان کی خدمت میں پہنچا تو وہ یہ کہہ رہے تھے: اگر آپ کا پروگرام ہو تو نبی ﷺ نے ہم سے فرمایا تھا: ”اے نوجوانوں کی جماعت! تم میں سے جو بھی شادی کی طاقت رکھتا ہو تو اسے نکاح کرلینا چاہیئے اور جو نکاح کی طاقت نہ رکھتا ہو وہ روزے رکھ لے کیونکہ ان سے نفسانی خواہشات ٹوٹ جاتی ہیں۔“

Sayyidna Alqama se riwayat hai, unhon ne kaha: Main ek martaba Sayyidna Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) ke humrah tha ke un se Sayyidna Usman bin Affan (Radi Allahu Anhu) ne Mina mein mulaqat ki aur unhon ne se kaha: Ae Abdur Rahman! Mujhe aap se ek kaam hai. Phir woh dono tanhai mein chale gaye, (is doran mein) Sayyidna Usman bin Affan (Radi Allahu Anhu) ne un se kaha: Ae Abdur Rahman! Kya aap pasand karein ge ke hum aap ka nikah kisi kanwari larki se kar dein jo aap ke guzashta ayyam ki yaad taza kar de? Chunke Sayyidna Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) is ki zaroorat mehsoos na karte thay, is liye unhon ne mujhe ishara farmaya aur kaha: Alqama! Idhar ao jab main un ki khidmat mein poncha to woh yeh keh rahe thay: Agar aap ka program ho to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hum se farmaya tha: "Ae naujawanon ki jamaat! Tum mein se jo bhi shadi ki taqat rakhta ho to ise nikah kar lena chahiye aur jo nikah ki taqat na rakhta ho woh roze rakh le kyunke un se nafsani khwahishat toot jati hain."

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ بِمِنًى ، فَقَالَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً ، فَخَلَوَا ، فَقَالَ عُثْمَانُ : هَلْ لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي أَنْ نُزَوِّجَكَ بِكْرًا تُذَكِّرُكَ مَا كُنْتَ تَعْهَدُ ؟ فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى هَذَا أَشَارَ إِلَيَّ ، فَقَالَ : يَا عَلْقَمَةُ ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ ، لَقَدْ قَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ ، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ .