68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


49
Chapter: A mourning lady can wear clothes of 'Asb.

٤٩
باب تَلْبَسُ الْحَادَّةُ ثِيَابَ الْعَصْبِ

Sahih al-Bukhari 5342

Umm Atiyya ( رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is not lawful for a lady who believes in Allah and the Last Day, to mourn for more than three days for a dead person, except for her husband, in which case she should neither put kohl in her eyes, nor perfume herself, nor wear dyed clothes, except a garment of Asb.’

ہم سے فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالسلام بن حرب نے بیان کیا، ان سے ہشام بن حسان نے، ان سے حفصہ بنت سیرین نے اور ان سے ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جو عورت اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہو اس کے لیے جائز نہیں کہ تین دن سے زیادہ کسی کا سوگ منائے سوا شوہر کے وہ اس کے سوگ میں نہ سرمہ لگائے نہ رنگا ہوا کپڑا پہنے مگر یمن کا دھاری دار کپڑا ( جو بننے سے پہلے ہی رنگا گیا ہو ) ۔

hum se fazl bin dakan ne bayan kiya, kaha hum se abdul salam bin harb ne bayan kiya, in se hisham bin hasan ne, in se hafsa bint sireen ne aur in se um atiya (رضي الله تعالى عنه)a ne ke nabi kareem salallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke jo aurat allah aur akhirat ke din per iman rakhti ho us ke liye jaiz nahin ke teen din se ziyada kisi ka sog manaye siwa shohar ke wo us ke sog mein na surma lagaaye na rangaa hua kapra pehnay magar yaman ka dhari dar kapra ( jo banne se pehle hi rangaa gaya ho ) .

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، قَالَتْ : قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ ، فَإِنَّهَا لَا تَكْتَحِلُ وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ .

Sahih al-Bukhari 5343

Umm Atiyya (رضي الله تعالى عنها) added that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘she should not use perfume except when she becomes clean from her menses whereupon she can use Qust, and Azfar (two kinds of incense).

امام بخاری رحمہ اللہ کے شیخ انصاری نے بیان کیا کہ ہم سے ہشام بن حسان نے بیان کیا، کہا ہم سے حفصہ بنت سیرین نے اور ان سے ام عطیہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے منع فرمایا کہ ( کسی میت پر ) خاوند کے سوا تین دن سے زیادہ سوگ کرنے سے اور ( فرمایا کہ ) خوشبو کا استعمال نہ کرے، سوا طہر کے وقت جب حیض سے پاک ہو تو تھوڑا سا عود ( قسط ) اور ( مقام ) اظفار ( کی خوشبو استعمال کر سکتی ہے ) ، ابوعبداللہ ( امام بخاری رحمہ اللہ ) کہتے ہیں کہ «قسط» اور «الكست» ایک ہی چیز ہیں، جیسے ”کافور“ اور ”قافور“ دونوں ایک ہیں۔

Imam Bukhari rahm'ahullah kay shaikh Ansari nay bayan kiya k hum say Hisham bin Hasan nay bayan kiya, kaha hum say Hafsa bint Seerin nay aur in say Um Atiyyah nay k Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم nay mana farmaya k ( kisi mayat par ) khawand kay swa teen din say ziyada soag karnay say aur ( farmaya k ) khushboo ka istmal na karay, swa tahr kay waqt jab haiz say pak ho to thoda sa oud ( qist ) aur ( maqam ) izafar ( ki khushboo istmal kar sakti hay ), Abu'abdillah ( Imam Bukhari rahm'ahullah ) kahtay hain k «Qist» aur «alkast» aik hi cheez hain, jaisay ”kafoor“ aur ”qafoor“ donon aik hain.

وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَطِيَّةَ ، نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا تَمَسَّ طِيبًا إِلَّا أَدْنَى طُهْرِهَا إِذَا طَهُرَتْ نُبْذَةً مِنْ قُسْطٍ وَأَظْفَارٍ . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : الْقُسْطُ وَالْكُسْتُ مِثْلُ الْكَافُورِ وَالْقَافُورِ .